quarta-feira, 25 de maio de 2016

Che Guevara.


Ìṣesósíálístì (socialismo)







Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Gan, v. Endurecer.



Gan, adv. Exatamente, especificamente, realmente.

Resultado de imagem para exatamente

Gán, v. Cortar, capinar o mato, decapitar. Alinhavar, costurar grosseiramente. Agarrar, apanhar, pegar uma bola. Prender com tachinhas.



Gàn, v. Desprezar, desdenhar, menosprezar.



Gan-an, adv. Exatamente, precisamente, realmente.



Gan-anran, adv. Suavemente.



Gangan, adv. Exatamente, realmente, precisamente, firmemente.



Gán-gan, s. Tipo de atabaque.










Galão.

Gálọ̀nù (Galão)

Veado.

Galà (veado, corça)

Forca.

Gàgaló (estaca, suporte, forca)

1. Estaca.


2.  Suporte.



3. Forca

Jesus Cristo.

Àwọ̀ dúdú ti Jésù Krístì: ẹ̀rí márún.
A cor negra de Jesus Cristo: cinco evidências.








Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Awọ, s. Pele humana ou de animal, pelo.
Àwọ̀, s. Cor, semelhança, tintura, matriz.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Preto.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Jésù Krístì, s. Jesus Cristo.
Ẹ̀rí, s. Testemunha, evidência, prova, sinal.
Márún, num. Cinco.

 A cor negra de Jesus Cristo: cinco evidências.


1. Jesus nasceu em Africa. Os Evangelhos dizem de maneira explícita que Jesus nasceu em “Belém de Judá, no tempo do rei Herodes” (Mt 2,1 cfr. 2, 5.6.8.16), (Lc 2, 4.15), (Jo 7, 40-43). Nos tempos antigos, incluindo o tempo de Jesus, Belém de Judá era considerado parte de  África. Até a construção do Canal de Suez, Israel fazia parte da África. Esta visão haveria de perdurar até 1859, quando o engenheiro francês Ferdinand de Lesseps pôs-se a construir o Canal de Suez. A partir daí, foi a África separada não somente geográfica, mas sobretudo histórica, cultural e antropologicamente do que hoje chamamos Oriente Médio. Aquela milenar extensão da África passa a figurar nos mapas como se fora Ásia. 

2. Jesus tinha presença negra na linhagem familiar. A genealogia de Jesus foi misturada com a linha de Cam desde os tempos passados em cativeiro no Egito e na Babilônia. Nos antepassados de Jesus através de Cam, lado feminino desta mistura, há cinco mulheres mencionadas na genealogia de Jesus Cristo ( Tamar, Raabe, Rute, Bateseba e Maria) (Mateus 1:1-16). As primeiras senhoras mencionadas eram de descendência de Cam. Assim, Jesus pode ser aclamado etnicamente pelos povos semitas e descendentes de Cam.

3. Jesus era da tribo de Judá, uma das tribos Africanas de Israel. Ancestrais masculinos de Jesus vêm da linha de Sem (miscigenados). No entanto, a genealogia de Jesus foi misturada com a linha de Cam desde os tempos passados em cativeiro no Egito e na Babilônia. O antepassado de Jesus através de Cam é narrado em Gênesis 38: então Tamar, a mulher Cananéia (Negra) fica grávida de Judá, e dá à luz aos gêmeos Zerá e Perez, formando a Tribo de Judá, antepassados do rei Davi e de José e Maria, os pais terreno de Jesus. 

4. Jesus se escondeu entre os Negros. Não foi por acaso que Deus enviou a Maria e José para o Egito com o propósito de esconder o menino Jesus do rei Herodes (Mateus 2:13). Ele não poderia ter sido escondidos no norte da África se fosse um menino branco. Não por proteção militar já que nessa época o Egito era uma província romana sob o controle romano, mas porque o Egito ainda era um país habitado por pessoas negras. Assim, José, Maria e Jesus teriam sido apenas mais uma família negra entre os negros, que tinham fugido para o Egito com a finalidade de esconder Jesus de Herodes, que estava tentando matar o menino. Se Jesus fosse branco, loiro de olhos azuis, teria sido difícil para ele e sua família se esconder entre os egípcios negros sem ser notado. O povo hebreus era muito parecido com povo egípcios, caso contrario  teria sido difícil reconhecer uma família hebraica entre os egípcios Negros. Foi no Egito que o povo de  Israel  teve seu auge da negritude, Setenta israelitas entraram no Egito e lá ficaram  durante 430 anos, trinta anos os israelitas foram hóspedes, e 400 anos  cativos no Egito, eles e seus descendentes se casaram com não-israelitas, chegando a mais de 600.000 homens, mulheres e crianças. Saíram do Egito uma multidão misturada. Etnicamente, os seus antepassados eram uma combinação de afro-asiáticos. 

5. Jesus era semelhante pedra de jaspe e de sardônio. Em apocalipse a Bíblia continua mostrando a negritude de Jesus. Ele é chamado o Cordeiro de Deus segundo as Escritura Sagrada, com seu cabelo lanoso, sendo comparado a lã de cordeiro, e os pés com a cor de bronze queimado(Apocalipse 1:15), com uma aparência semelhante pedra de jaspe e de sardônio (Apocalipse 4:3), que são geralmente pedras amarronzadas. As cores de jaspe e sardônio não são únicas e absolutas, são diversas cores.

Santa Sara Kali.

Sárà mímọ́ (Santa Sara).

Santa Sara Kali (negra) é a padroeira dos roma (ciganos).













Para saber mais: http://super.abril.com.br/cultura/a-saga-cigana

Bioética.

Bàíọ́-ìwàwíwù, bàó-ìwàwíwù (bioética)














Intolerância religiosa.

Ìtara aláìmòye ti ẹ̀sìn.
Intolerância religiosa. 




                                                                        








Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).

Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Fanatismo, s. Ìtara aláìmòye, ìfi ori-kuku, aìmoye di nkan mu: fanatismo, intolerância, zelo excessivo, beatice.

Ìtara, s. Zelo.
Aláìmòye, s. Pessoa sem percepção, pessoa abobalhada.
Àìmòye, s. Imprudência.
Nkan, pron. indef. Algo, alguma coisa.
Nkan, s. Coisa, algo.
Nkankan, s. Nada.
Nkan-kí-nkan, adj. Qualquer coisa.
Nkan oṣù, s. Menstruação (lit. coisas do mês).
Di, v. Tornar-se, vir a ser. Ir direto. Ensurdecer. Cultivar.
Di, prep. Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até as 16h. Se indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti  aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo de 13 h até as 14 h diariamente.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar. 
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
Oríkunkun, s. Obstinação, teimosia.
Kúkú, v. Preferir.
Kúkù, s. Mestre-cuca (do inglês cook), cozinheiro.
Olùjọ́sìn, s. Adorador, cultuador.
Olùfọkànsìn, s. Um devoto.
Ẹ̀sìn, ìsìn, s. Culto, religião.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.

Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 

Biotecnologia.

Bàótẹknọ́lọ́jì (biotecnologia).







Sequoias da Califórnia.



Igi yìí rí gàgàrà.
Esta árvore parece ser alta.

Sequoias da Califórnia.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

IGI, s. Árvore.
Yìí, yí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso. 
, v. Ver. Encontrar, descobrir, perceber. Tornar-se, obter, conseguir, adquirir. Ser, parecer.
Gàgàgúgú, adj. Muito grande, pesado.
Gajù, gajùlọ̀, adj. Mais do que. Grau comparativo e superlativo de ser alto.
Gàgàrà, gagara, adj. Alto, comprido (não é usado para pessoas).
Ẹ̀kọ́ nípa Ọ̀gbọ́gbà ayé. s. Ecologia.
Kalifọ́rníà, s. Califórnia.



Cheio de dinheiro

 Ẹ̀kún owó (cheio de dinheiro)

 Mansa Musa



A riqueza do imperador do Mali, que viveu de 1280 a 1337, era tão grande que não pode ser quantificada. Mas, o africano controlava a área de maior produção de ouro do mundo na época. De acordo com o professor Rudolph Ware, ouvido pela revista "Time", as pessoas sequer conseguiam descrever seus bens, o que gerou uma série de lendas.






                                                                      



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹ̀kún, s. Abundância, plenitude.
Ìkún, s. Inchação, aumento.
Gàgà, adj. Cheio, abarrotado, com grande população.
Kíkún, adj. Cheio, reabastecível.
Kún, v. Encher, estar cheio. Fartar-se de comer, satisfazer.
Bùkún, v. Aumentar, dar crescimento.
Owó, s. Dinheiro.

Sistema

 Sístẹ̀mù pípamọ́ (sistema fechado)










Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Sístẹ̀mù, s. Sistema.
Gágá, adv. hermeticamente, completamente fechado.
Tì, sé, padé, dí, v. Fechar.
Pípamọ́, adj. Secreto, fechado, dormente.

Moral

   Ẹ̀kọ́ ìwá rere (moral) 


















Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Gaga, s. Apoio moral temporário, suporte.
Ti ìwà rere, ti ìwà ọmọlúàbí, adj. Moral.
Ẹ̀kọ́ ìwá rere, s. Moral.
Ìwàwíwù, s. Ética.

Permissão

 Ìyọ̀ọ̀da (permissão, consentimento).






 Mo fẹ́ gáfárà láti sùn - Eu quero pedir permissão para dormir.




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Mo, pron. pess. Eu.
Fẹ́, v. Querer. 
Gáfárà, s. Desculpa, licença. 
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo.
Sùn, V. Dormir.