sábado, 3 de março de 2018

A sabedoria do nordestino podem salvar o Brasil das trevas


    Àwọn ọmọ ti ìhà àríwá ìlà oòrùn, jọ̀wọ́, gbà wa padà! Láì ìrànlọ́wọ́ tinyín, àwọn ọmọ ti Ìpínlẹ̀ Pọ́ọ̀lù mimọ́ yóò yàn Bolsonaro!
    Nordestinos, por favor, salvem-nos de novo!
Sem ajuda de vocês, os paulistas vão eleger  Bolsonaro!


Resultado de imagem para Bolsonazi



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìhà àríwá ìlà oòrùn, s, Nordeste. 
Ọmọ ti ìhà àríwá ìlà oòrùn, s. Nordestino.
Ọmọ ti Ìpínlẹ̀ Pọ́ọ̀lù mimọ́, s. Paulista.
Ọmọ ti ìlú São Paulo, ọmọ ti ìlú Pọ́ọ̀lù mimọ́, s. Paulistano.
Jọ̀wọ́, jọ̀ọ́, v. Pedir por favor, suplicar.
Gbàwà, v. Herdar, adquirir hereditariedade.
Gbàlà, v. Resgatar, salvar. “Kristi Jésù wá sí ayé láti gba àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ là.”- “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar pecadores.”
Gbálábàrá, v. Bater, agredir com a mão.
Rí gbà, rígbà, v. Receber, obter.
Gbà, v. Receber, tomar, pegar. Remover, resgatar, privar. Aceitar, acolher, admitir, concordar. Envolver, amarrar, tapar. Fugir. Ajudar, socorrer, acudir. Ser dirigido junto, ser conduzido. Conseguir.
Gbà á, v. Recebê-lo.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Ìpadàbọ̀, s. Volta.
Àbọ̀. s. Retorno, chegada, volta.
Pípadà, adj. Alternado, mutável.

Gbàpadà, v. Receber de volta. Mo gba owó mi padà - Eu recebi meu dinheiro de volta.
Padà, v. Voltar, retornar.
Padà, v. Alterar, trocar, mudar, converter. Usado como verbo transitivo tem seus elementos separados para inserir objetos entre eles. Ó pa mí lára dà - Ele me converteu.
Padàbọ̀, padàwá, v. Retornar.
Padàdé, v. Retornar. 

, v. Tender a fazer algo. Tornar-se, vir a ser.
Padà, mú padà, yí padà, mú sjí, mú yè, paradà, v. Tornar.
Di, v. Tornar-se, vir a ser.
Àyíká, ìyíká, s. Ciclo, período, cercanias.
Fi sílẹ̀, kọ̀ sílẹ̀, v. Recusar, isolar, abnegar, renunciar, deixar. Kí ni díẹ̀ lára ọ̀nà tí àwọn tó ti ṣègbéyàwó lè gbà fi Ọlọ́run sípò àkọ́kọ́? -  Quais são algumas maneiras de os casados se deixarem guiar por um conceito espiritual?
Kọ oyè sílẹ̀, v. Abdicar.
Fi àyè sílẹ̀, v. Deixar acontecer. Ó fàyèsílẹ̀ rẹ̀ fún mi - Ele cedeu o lugar dele.
Fi àyè gbà, v. Permitir, tolerar. 
Gbà fún, v. Concordar com, consentir.
Bálò, v. Associar-se com, manter intercâmbio.
Bá lọ, v. Acompanhar, ir junto.
Báàlọ, s. Abcesso, íngua.
Bálọ̀, v. Ajudar a moer, triturar.
Balọ́dẹ, s. Chefe dos caçadores.
Ìpínlẹ̀ Pọ́ọ̀lù mimọ́, Ìpínlẹ̀ Páùlù mimọ́, Ìpínlẹ̀ São Paulo, s. Estado de São Paulo.
Pọ́ọ̀lù, Páùlù, s. Paulo.
Mímọ́, adj. Limpo, puro, íntegro, sagrado.
Pọ́ọ̀lù mimọ́, Páùlù mimọ́, s. São Paulo.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( Bahia, São Paulo, Pernambuco, etc.).

Ìkùnsínú, s. Queixa, murmúrio, elegia, lamentação.
Ohùnréré, s. Elegia, jeremiada, lamúria e queixa.
Yàn, ṣà, ṣàyàn, dìbò fún, v. Eleger.
Yẹ ní yíyàn, adj. Elegível.
Ìṣàyàn, ìyànfẹ́, yíyàn, ìdìbòyàn, àríyànjiyàn ìdìbòyàn, s. Eleição, escolha.
Àríyànjiyàn ìdìbòyàn ti ààrẹ, s. Eleição presidencial.
Sísọlọ́rúkọ, adj. Designado, eleito. Despachado para exercer cargo ou emprego.
Sísọlọ́rúkọ fún, adj. + prep. Nomeado para, designado para, eleito para.
A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceções, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.

Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Yóò (óò), yóó, ó, á, máa, fẹ́, adv. pré-verbais. Numa frase afirmativa, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro.
Yíò, part. pré-v. Faz o tempo futuro dos verbos.
So pọ̀, dì lókùn, so lókùn, dè lókùn, so; dì mú, bù so, gbá mú, v. Prender.
Gbá mú, v. Agarrar, pegar com firmeza, apreender.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Sumir, desaparecer, perder-se na multidão, ser escondido.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar.
Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
Bí... bá, v. aux. Expressa uma condição indefinida.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.
, v. Alcançar, ultrapassar, perseguir. Ajudar. Encontrar.
, prep. pré. v. Com, em companhia de. Geralmente usada para juntar pessoas para uma finalidade e posicionada antes dos verbos. Wọ́n bá gbé - Eles moram juntos. 
, prep. Contra.
, adv. Nunca, absolutamente.
, pref. Usado como adjetivo e advérbio nas seguintes composições: bákan, bákannán, báyìí - igualmente, de qualquer modo, idêntico, similar, da mesma maneira. Ó ṣe é bákan - Ela o fez por alguma razão; Wọ́n ṣe bákanáà - Eles fizeram de forma idêntica; Wọ́n kò dára bákanáà - Igualmente, ambos não são bons. 
, v. aux. É precedido de bí para indicar uma condição. Bí ó bá wá, a ó lọ rìn kàkiri - Se ela vier, nós iremos passear. 
Bá, ìbá, v. aux. Teria, tivesse. Forma frases condicionais. Bí èmi bá lówó, èmi ìbá ṣe orò mi - Se eu tivesse dinheiro, eu teria feito minha obrigação.
, v. Bater, atingir. Germinar, crescer. Fermentar. Empoleirar-se, pousar sobre. Pedir antecipadamente. Coar com uma peneira. Inclinar-se.
Ba, v. Emboscar-se, esconder-se, agachar-se, ocultar-se.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Tinyín, pron, poss. De vocês, do senhor, da senhora. Wọ́n ra ilé Tinyín - Eles compraram a casa de vocês.
Ìmúnisìn tipátipá, ìjọba ìmúnisìn tipátipá, s.Totalitarismo (hitlerismo, fascismo, nazismo, nacional-socialismo).
Ìjọba Násì, s. Nazismo.
Ẹgbẹ́ àwọn Òṣìṣẹ́ Sósíálístì Tọmọorílẹ̀-èdè Jẹ́mánì, s. Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães.
Ìjọba Aláṣẹ Oníkùmọ̀, s. Facismo.
Nípa ará ìlúdídi ará ìlú, àyèọmọìlú, s. Cidadania.
Ọmọ ìlú, ará ìlú, ọlọ̀tọ̀, onílú, s.  Cidadão.

Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo
Ìwà ipá, s. Violência.

Ìwà àìgba èrò ẹlòmíì, s. Intolerância.
Ebi, s. Fome.
Láì, prep. Sem, não.
Láìsí, adj. Inexistente, nulo, sem.
Ìrànlọ́wọ́, s. Ajuda, socorro. 




Nenhum comentário:

Postar um comentário