quinta-feira, 27 de dezembro de 2018

Máquina voadora africana


Ẹ̀rọ tó lè fò lófuurufú ti àwọn lárúbáwá nínú sànmánì ojú dúdú.
Máquina voadora dos árabes na Idade Média.

Resultado de imagem para máquina voadora da Abbas ibn Firnas

 Abbas Ibn Firnas, século IX

 Foi um polímata andaluz: inventor, médico, químico, engenheiro, músico andaluz e poeta de língua árabe. De ascendência berbere, a raiz do seu nome é "Afernas", que é bastante difundida hoje na Argélia.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹ̀rọ tó lè fò lófuurufú, s. Máquina voadora.
Ọkọ̀ òfurufú, ọkọ̀ òfúrufú, pléènì, bààlúù, s. Avião, aeronave. 
Eropílénì, s. Aeroplano, aeronave, avião.

Òfurufú, ojú òfurufú, inú òfurufú, s. Espaço sideral.
, v. aux. Poder físico ou intelectual.  Dever, precisar. Tendência para uma ocorrência. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. O lè máa ronú pé ẹni pípé ni - Você poderá até acreditar que ele ou ela seja a perfeição em pessoa. “Bí ọmọbìnrin kan bá lè bọ̀wọ̀ fún mi, á jẹ́ pé kò ní ṣòro fún un láti nífẹ̀ẹ́ mi nìyẹn.”—Mark - “Se uma moça é capaz de me respeitar, com certeza é capaz de me amar.” — Mark.
, v. Voar. Saltar para cima, pular. 
Ti Ìgbà Ojú Dúdú, adj. Medieval, da idade das trevas.
Sànmánì ojú dúdú, s. Idade das trevas.
Ìgbà ìbẹ̀rẹ̀ ọ̀làjú, ìgbà ojú dúdú, s. Período medieval.
Àtijọ́, s. Tempo antigo.
Àwọn ará arébíà, àwọn Lárúbáwá, s. Os árabes. Àwọn ará Samáríà wà níhà àríwá, àwọn ọmọ Ámónì wà níhà ìlà oòrùn, àwọn Lárúbáwá wà níhà gúúsù, àwọn ará Áṣídódì sì wà níhà ìwọ̀ oòrùn - Havia samaritanos ao norte, amonitas ao leste, árabes ao sul e asdoditas ao oeste.
Arébíà, ọmọ ilẹ̀ Lárúbáwá, s. Árabe. 
Lárúbáwá, s. Um árabe.
Arábíà, s. Arábia.
Ará arábíà, s. Povo árabe.
Sáúdí Arábíà, s. Arábia Saudita.
Ọ̀rúndún, ọgọ́rùn-ún ọdún, ọgọ́ọ̀rùn-ún ọdún, ọgọ́ọ̀rùn-ọdún, s. Século.
Ọ̀rúndún kẹrin Sànmánì Kristẹni, s.  O quarto século EC
Ọgọ́rùn-ún ọdún kẹsàn-án Sànmánì Kristẹni, s.  Século IX
Ìmùlẹ̀, s. Promessa, tratado, convênio.
Ìmùlẹ̀ Àwọn Orílẹ̀-Èdè Arébíà, s. Liga Árabe.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.

'Èṣù kìí ṣe Sàtánì' (Exu não é Satã)

'Èṣù kìí ṣe Sàtánì' (Exu não é Satã)

A imagem pode conter: 2 pessoas 

Àwọn ọmọ Yorùbá tó ń tẹ̀lé ìṣẹ̀ṣe kójọpọ̀ ní àdúgbò Surulere l'Eko láti ṣe àlàyé fún àwọn èèyàn pé Èṣù yàtọ̀ sí Sàtánì.
Yorubás tradicionais reuniram-se em Surulere em Eko para explicar ao povo que Exu é diferente de Satanás.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Èṣù, s. Exu. Divindade primordial dos yorùbá ligada à comunicação entre os espaços, aos caminhos e à fertilidade.
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito e o verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Kìí, part. neg. Não ter costume, não estar acostumado, não ter maneira de fazer algo. Faz a negativa do verbo no tempo que indica uma ação habitual.

Ṣe, part. v. Compõe a forma negativa do verbo jẹ́ (ser). Ìwọ kì í ṣe ọ̀rẹ́ mi - Você não é meu amigo. Kì í ṣe - Não ser.
Sátánì, s. Satã.
Lúsíférì, s. Lúcifer.

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Ọmọ yorùbá, s. Indivíduo da etnia yorubá, yorubá.
Tó ń tẹ̀lé ìṣẹ̀ṣe, adj. Tradicional.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.

Tẹ̀lé, v. Seguir, acompanhar.
Ìṣẹ̀ṣe, ẹ̀sìn òrìṣà ìbílẹ̀, s. Religiosidade tradicional yorubá. 
Kójọpọ̀, kójọ, pàdé, v.. Reunir, juntar, encontrar.
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. Forma modificada da palavra ní (no, na, em) quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
Àdúgbò, s. Bairro, cercanias, arredores.
Èkó, s. Antiga denominação da atual cidade de Lagos, na Nigéria.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase, caso ele seja um verbo de ação. Ṣé o ti ṣe tán? - Você já terminou?
Ṣe àlàyé, v. Explicar.
Àlàyé, s. Explicação, teoria.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
Yàtọ̀, v. Ser diferente, ser desigual.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.

Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.