sábado, 10 de dezembro de 2016

Os curiosos apelidos da lista da Odebrecht


Àwọn ìyàlẹ́nu ìnagijẹ ti àkójọ Odebrecht.
Os curiosos apelidos da lista da Odebrecht.



O depoimento do ex-vice-presidente institucional da Odebrecht, Cláudio Melo Filho, para as autoridades da Operação Lava Jato poderá até derrubar o governo Temer. A tragicomédia deixa, no entanto, um legado de apelidos hilários e pra lá de curiosos a que os políticos eram referidos nas listas de caixa dois da empresa. Confira aqui alguns deles:




santo

Geraldo Alckmin (PSDB_SP), o “Santo”.

Romero Jucá (PMDB-RR),”Caju”.

PUBLICIDADE

inRead invented by Teads

José Carlos Aleluia (DEM-BA), o “Missa”.

José Agripino (DEM-RN), o “Pino” ou “Gripado”.

Rodrigo Maia (DEM-RJ), chamado de “Botafogo”.

Marco Maia (PT-RS), o “Gremista”.

Renan Calheiros (PMDB-AL), o “Justiça”.

Eliseu Padilha (PMDB), o “Primo”.

Moreira Franco (PMDB), o “Angorá”.

Ciro Nogueira (PP-PI) , o “Cerrado”.

Gim Argello (ex-senador pelo PTB), o “Campari”.

Delcídio do Amaral (ex-senador PT), “Ferrari”.

Geddel Vieira Lima (PMDB), “Babel”.

Eduardo Cunha (PMDB-RJ), “Caranguejo”.

Duarte Nogueira (PSDB-SP), “Corredor”.

Antônio Brito (PSD), “Misericórdia”.

Arthur Maia (PPS), “Tuca”.

Heráclito Fortes (PSB-PI), “Boca Mole”.

Inaldo Leitão (ex-deputado pelo PL), “Todo Feio”.

Bônus: Geraldo Alckmin, (citado em outra delação, teria recebido R$ 2 Milhões para a sua eleição de 2010 e mais um tanto ainda não revelado para a reeleição de 2014), o “Santo”.



Fonte: http://www.revistaforum.com.br/2016/12/10/os-curiosos-apelidos-da-lista-da-odebrecht/


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  


Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Orúkọ àpèlé, orúkọ ìdílé, ìnagijẹ, orúkọ-àlàjẹ́, orúkọ-àníjẹ́s. Apelido.
Ìyàlẹ́nu, s. Surpresa, espanto.
Fẹ tete mọ̀, adj. Curioso, curiosa.
Àkójọ, s. Coleção, lista, acumulação, poupança.
, v. Enrolar, envolver, enlaçar, en volta de. Colher, ceifar, arrancar. Recolher, dobrar. Parar de. Ser o último, derradeiro. Estar torcido, escurvado. Dar corda num relógio.
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ìṣèlú, s. Política.
Olóṣèlú, s. Político.
Ìbàjẹ́, s. Corrupção, podridão, degeneração.
Àìmọ́, s. Impuro, sujo, obsceno.
Bíbàjẹ́, adj. Corrompido, danificado.
Àbẹ̀tẹ́lẹ̀, s. Suborno, propina.
Ríra, adj. Podre, deteriorado.
Olóṣèlú bíbàjẹ́, s. Político corrompido.
Olùbàjẹ́, oníbàjẹ́s. Aquele que estraga, desfigura, apodrece. Uma pessoa estragada. Corrupto.
Ilé-iṣẹ́, iléeṣẹ́ ńlá, s. Empresa.
Ilé-iṣẹ́ orílẹ̀-èdè púpọ̀, s.  Empresa multinacional, corporação multinacional.

quarta-feira, 7 de dezembro de 2016

Lukumí and Yorùbá in Comparison

Peixe

                           
Kíni orúkọ ẹja yìí?
R. Ẹja Obokun.




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  



Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas. 
Orúkọ, s. Nome.
Ẹja, s. Peixe.
Ẹja Obokun, s. Chrysichthys nigrodigitatus (peixe-gato de prata).
Òjìjí, s. Peixe-elétrico, enguia.
Yìí, yí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso.

terça-feira, 6 de dezembro de 2016

Corinthians


 Kọ́ríńtì ti Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Kepu Fẹrdẹ (Corinthians da República de Cabo Verde)



Em São Vicente, uma das ilhas de Cabo Verde, nenhum clube é tão respeitado quanto o Timão local. Fundado em 1987, o Corinthians São Vicente tem papel esportivo e social em um dos menores países da África. 


time do Corinthians de Cabo Verde





Foto do perfil de Corinthians Sao Vicente



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário). 

Kọ́ríńtì, kọlintinu, s. Corinthians.
Ọmọ-ẹ̀hìn kọ́ríńtìọmọlẹ́hìn kọ́ríńtìs. Corintiano (membro, torcedor ou jogador do Corinthians). 
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
Ilẹ̀ Kepu Fẹrdẹ, Kepu Fẹrdẹ, s. Cabo Verde.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

Síndrome do bebê elefante


Àìsàn ti ọmọ erin.
Síndrome do bebê elefante. 



    Quando um elefante está vivendo em cativeiro, ainda bebê, ele é preso a uma árvore por uma corrente. O elefantinho tenta romper com a corrente, mas não é forte o suficiente para isso. Ele tenta milhares de vezes até perceber que não funciona, então ele desiste pelo resto da sua existência.

   Depois, quando o elefante cresce, ele tem a força para romper com as correntes e se libertar. No entanto, as experiências do passado fizeram com que ele acreditasse que se libertar é impossível. Esse animal poderoso não confia mais nas suas habilidades por causa do passado.

sábado, 3 de dezembro de 2016

Cães robóticos

                                                                 
Àwọn ajá roboti.
Cães robóticos.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  



Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn, robot ( do inglês robot), s. Robô, autômato.
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn- akọ oyin, s. Robô-abelha. Criado por pesquisadores de Harvard, o 'RoboBee' pesa menos de um décimo de grama e pode bater as asas até 120 vezes por
por segundo.
Ajá, s. Cachorro.
Roboti, adj. Robótico. 
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn pẹ̀lú ìrísí ẹ̀dà èèyàn, s. Robô com aparência  humana (androide). 
Áńdúrẹ́ẹ̀dì, s. Androide. Ẹ̀dákẹ́dá pẹ̀lú ìrísí ọkùnrin kan - Qualquer tipo de criatura com aparência de um homem.  
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbálòpọ̀, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbádàpọ̀, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbálòpọ̀ takọtabo, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìfẹ́kúfẹ́, s. Robô sexual.
Robotik ( do inglês robotics), s. Robótica. Conjunto dos estudos e das técnicas tendentes a conceber sistemas capazes de substituírem o homem em suas funções motoras, sensoriais e intelectuais.

sexta-feira, 2 de dezembro de 2016

Escravidão mental


Òwò ẹrú ti orí.
Escravidão mental.









LIBERTA -TE DA ESCRAVIDÃO MENTAL

A descolonização das mentes é um processo lento, difícil e doloroso, comparável à convalescença de uma longa e grave enfermidade. Principalmente com a criação dos mitos, dos estereótipos, das neuroses e obsessões coletivas que servem para fortificar a musculatura do opressor e perpetuar o seu processo de ocupação e dominação, tornando-nos eternos escravos econômico, ideológico, político, religioso do grupo dominante que se fez salvador da África.

Até quando o nosso despertar África? — Radini Sevla.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ti iyè, ti orí, adj. Mental.
Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência. 
Ìfura, àkíyèsí, ìmọ̀, s. Consciência, atenção, conhecimento. 
Ẹrí-ọkàn, s. Consciência.
Òwò ẹrú, oko ẹrú, títà àti ríra ènìyàn, s. Escravatura, escravidão, escravocracia.
Olówò ẹrú, olóko ẹrú, s. Escravocrata.