sábado, 16 de janeiro de 2021

Presidente da Venezuela, Nicolas Maduro oferece ajuda a Manaus com oxigênio e médicos

 Lẹ́hìn afẹ́fẹ́ ọ́síjìn, Orílẹ̀-èdè Fẹnẹsúẹ́là fi 107   dókítà fún Ìlú ńlá Manaus.

Após oxigênio, Venezuela oferece 107 médicos para ajudar Manaus. 


Ẹ ṣeun púpọ̀ fún iṣẹ́ àṣekára tí Ààrẹ Nicolás Maduro ń ṣe fún ìlera níhìn-ín nínú Bràsíl! - Obrigado pelo bom trabalho do presidente Nicolás Maduro aqui no Brasil!






Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:


https://www.em.com.br/app/noticia/internacional/2021/01/14/interna_internacional,1229259/presidente-da-venezuela-nicolas-maduro-oferece-ajuda-a-manaus-com-oxigenio.shtml

https://www.brasil247.com/brasil/venezuela-oferece-ajuda-para-levar-oxigenio-a-manaus-mas-brasil-recorre-aos-eua-que-podem-demorar-a-atender

https://veja.abril.com.br/mundo/apos-oxigenio-venezuela-oferece-107-medicos-para-ajudar-manaus/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Lẹ́yìn, Lẹ́hìn, prep. e adv. Após, depois de, atrás.

Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.

Afẹ́fẹ́ ọ́síjìn, s. Oxigênio.

Ìlú ńlá Manaus, s. Cidade de Manaus.

Ìjídìde bolifárì, s. Revolução bolivariana.

Orílẹ̀-èdè Fẹnẹsúẹ́là, ilẹ̀ Fẹnẹsúẹ́là, s. Venezuela.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Bolifárì ilẹ̀ Fẹnẹsúẹ́là, s. República Bolivariana da Venezuela.

Pèsè, s. Providenciar, abastecer, fazer provisões.

Fifún, v. Dar para, oferecer.

Fi lọ̀, v. Anunciar, proclamar. Referir. 

Fifúnní, v. Dar, doar, conceder.

Rúb, v. Oferecer oferenda.

, v. Excitar, incitar, causar confusão. Arrastar ou embaralhar. Colocar um cabo num objeto cortante. Germinar, brotar. Atirar. Levantar fumaça. Pular para cima.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Oògùn, s. Magia, remédio, medicamento, encanto.

Dókítà (do inglês doctor), s. Doutor, médico.
Oníṣègùn, s. Doutor, médico. 
Ìwòsàn, s. Curandeiro, cura, medicina. 
Adáhunṣe, s. Aquele que cura com ervas, doutor herbalista.
Ológùn, olóògùn, s. Farmacêutico.
Ìyá eléwé ọmọ, s. Mãe da folhagem.
Olùbùkún, s. Aquele que abençoa e dá crescimento, um dos títulos de Deus.

Ìlú, s. Cidade, terra, região, país.

Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.

Ìlú ńlá, s. Cidade grande.

Olúìlú, s. Capital.


Presidente Bolsonaro e seu falso avião cheio de vacinas

Lẹ́yìn ọkọ̀ òfurufú ààrẹ kan tó ti gbé 39 kìlógíráàmù kokéènì, a ní ọkọ̀ òfurufú èké kan tí abẹ́rẹ́ àjẹsára kún inú rẹ̀ nísinsìnyí.

Depois de um avião presidencial que carregava 39 quilos de cocaína, agora temos um avião fake cheio de vacinas.



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:


https://g1.globo.com/mundo/noticia/2020/02/24/militar-brasileiro-preso-com-39-quilos-de-cocaina-na-espanha-recebe-pena-de-seis-anos.ghtml


https://g1.globo.com/pe/pernambuco/noticia/2021/01/15/azul-diz-que-adiou-voo-que-partiria-para-india-para-buscar-vacina-contra-a-covid-19-nova-data-nao-foi-informada.ghtml


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Lẹ́yìn, Lẹ́hìn, prep. e adv. Após, depois de, atrás.

Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.

Ọkọ̀ òfurufú, ọkọ̀ òfúrufú, pléènì, bààlúù, s. Avião, aeronave. 
Eropílénì, s. Aeroplano, aeronave, avião.
Ọkọ̀ òfurufú olùsọ́, s. Aeronave de patrulha.

Ọkọ̀ òfurufú ààrẹ, s. Avião presidencial.
Pápá ọkọ̀ òfurufú, pápá bàlúù, ibùdó ọkọ-òfúrufú, s. Aeroporto. 

Ààrẹ, s. Presidente. 

Olómìnira ilẹ̀ Índíà, s. República da Índia.

Ilẹ̀ Índíà, Índíà, s. Índia. 

Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.

, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

, v. Alinhar, ficar na fila, colocar em ordem, arrumar.

Tòò, adv. Sonoramente, ruidosamente.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.

, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.

Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 

Òkèèrè, s. Uma longa distância.

Mọ́kàndínlógójì, num. Trinta e nove.

Kìlógíráàmù, s. Quilo, quilograma ( símbolo kg).

Kokéènì, s. Cocaína.

Ìṣòwò oògùn líle káàkiri ayé, s. Tráfico internacional de drogas.
Sájẹ́ǹtì, s. Sargento. 

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.

Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.

A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você. 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exclamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Èké, s. Falsidade, mentira, decepção.
Irọ́, s. Mentira.
Ẹ̀tàn, s. Engano.
Abẹ́rẹ́ àjẹsára, s. Vacina.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Láàárín, láàrin, prep. No meio de, entre.
Lára, prep. Entre, no meio de, em.
Kún, v. Encher, estar cheio. Fartar-se de comer, satisfazer. 
Kùn, v. Cantarolar, resmungar, murmurar, lamentar. Zunir, zumbir, . Friccionar óleo ou outra substância no corpo. Pintar, polir.
Kun, v. Cortar um animal em partes após o esfolamento, esquartejar. Incendiar. Unir. Cortar o mato. 
Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. É posicionado depois de substantivo.
Rẹ̀, v. Estar cansado. Aumentar. Atirar, cair frutas ou folhas.
Rẹ, ẹ, s. Seu, sua, de você.
Rẹ, v. Tingir. Molhar na água, encharcar, estar ensopado.
Rẹ́, v. Ser cordial, ser amigável, ser simpático. Cortar.
Nísinsìnyí, nísisìyí, adv. Agora.