quinta-feira, 15 de novembro de 2018

Filosofia africana

 Èrò ìjìnlẹ̀ tó ń fi Áfríkà bí ipò kìíní nínú ìgbésí ayé wa (afrocentricidade).

 Ontológica do Sujeito - Professora Katiúscia Ribeiro - 15-09-2018.                                                     

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìmòye, àmòye, s. Sabedoria, compreensão, previsão, filosofia. 
Filọ́sọ́fi, ìmòye, ìmọ̀ ọgbọ́n orí, èrò àwọn ọ̀mọ̀ràn, èrò àwọn onímọ̀ ọgbọ́n òrí, s. Sabedoria, filosofia, rekhet. O Egito, desde 2780 antes da Era Comum, tem uma produção filosófica e possuía escolas de rekhet, termo que, segundo o egiptólogo e filósofo Theóphile Obenga, significa “Filosofia.”
Áfríkà, Áfíríkà, s. África.
Ìṣe gbogbo Áfríkà, ìṣe pan-áfríkánístì, s. Pan-africanismo.
Gbogbo ọmọ Áfríkà, adj. Pan-africano.
Ọmọ-ẹ̀hìn ìṣe pan-áfríkánístì, ọmọlẹ́hìn ìṣe pan-áfríkánístì, s. Seguidor do pan-africanisno, pan-africano. 

Èrò ìjìnlẹ̀ tó ń fi Áfríkà bí ipò kìíní nínú ìgbésí ayé wa, s. Afrocentricidade.
Èrò ìjìnlẹ̀, s. Teoria.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.

Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Aláwọ̀dúdú, s. Preto.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.
Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Ìṣọ̀kan, s. Harmonia, união.

Ti ìṣọ̀kan, adj. Unificado.
Láìlẹ́gbẹ́, láìlẹ́nìkejì, adj. ùnico.
Nìkanṣoṣo, adv. Somente, unicamente.

Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo.

Mandioca e inhame

Pákí àti iṣu ( mandioca e inhame)

Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Pákí, ẹ̀gẹ́, gbáguuda,  gbágùda, s. Mandioca.
Iṣu, s. Inhame, taro, inhame-da-costa, cará-da-costa, inhame-taioba, inhame-branco, colocásia. Àwọn iṣu - Inhames: 1. Àbàjẹ: tipo de inhame doce. 2. Àgbódo: tipo de inhame aquático. 3. Iṣu-ọdẹ: um tipo de inhame comido pelos caçadores. 4. Outros nomes diferentes de acordo com o seu formato e qualidade: iṣu araarẹ̀, iṣu ewùrà, ọdọ́, iṣu àkọ̀tun, èsu rú pupa, èsu rú funfun, àgìnìpà, àlọ̀, ẹ̀gbẹ, efùrù, agánrán etc.

Fêmea e macho

     

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Akọ, s. Macho, varão. Precede o nome de animais , plantas, frutase crianças recém-nascidas para identificar o sexo. Akọ màlúù (boi). Forma de denotar dureza, força. Akọ ènìà (pessoa brava).
Abo, s. Fêmea. Precede o nome de um animal para designar o sexo feminino quando não houver uma palavra que o defina. Abo ajá (cadela). Também é usado para definir plantas, frutas e, em alguns casos, aplicado às crianças recém-nascidas, mas nunca aos adultos.
Ìgalà, s. Fêmea do veado, corça (veado, antílope).
Àgbọ̀nrín, s. Corço (cervo, veado). Um tipo antílope com listras brancas.
Ewúrẹ́, s. Cabra.
Òbúkọ, òrúkọ, òwúkọ, s. Bode.
Àgùtàn, s. Ovelha.
Ọ̀dọ́ àgùtàn, s. Cordeiro.
Àgbò, s. Carneiro.
Màálù, s. Boi, vaca.
Alámù, aláǹgbá, s. Lagarto, lagartixa.
Aláǹgbá, s. Lagarto (fêmea).
Adárípọ́n, apọ́ngẹ, s. Lagarto macho.
Kọ̀nkọ̀, s. Sapo-boi (fêmea).
Àkèré, s. Tipo de rã com pele lisa. Sapo-boi (macho).




Aves


Àwọn ẹyẹ (aves)


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Gúnnugún, gúrugú, igún, s. Abutre.
Àkàlà, s. Tipo de ave. 
Atíálá, s. Calau terrestre.  Está ligado ao culto de Iyamí Oxorongá. 
Àkàlàmàgbò, s. Calau.

Plantas

                                                                                   Àwọn ewéko (plantas)


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Utensílios de cozinha.

Àwọn ohun èlò ìdáná (utensílios de cozinha)

Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.

Ọmọrí, ìdérí, s. Filho da cabeça, tampa.
Ọmọrí ọlọ, s. A pedra do moinho, mó.
Ọmọrí ọlọ, s. Pedra de amolar.
Ọmọrí ìṣaṣùn, ìdérí ìṣaṣùn, s. Cobertura do pote de molho.
Ọmọ odó, s. Mão-de-pilão.

Comida yorubá


Oúnjẹ yorùbá (comida yorubá)

Imagem relacionada



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Oúnjẹ, ońj, s. Comida.
Ògì, s. Amido de milho.
Àkàrà, s. Bolinho frito feito de pasta de feijão de milho.
Àmàlà, s. Comida votiva de Xangô feita de pirão da farinha de mandioca, ensopado de quiabo e camarão seco.
Ẹ̀fọ́, s. Um vegetal.
Mọí-mọí, s. Moimoi,  moin-moin.  É um pudim de feijão nigeriano cozido no vapor feito de uma mistura de ervilhas de olhos pretos lavados e descascados, cebolas e pimentas frescas moídas. É um alimento rico em proteínas que é um alimento básico na Nigéria. Algumas adaptações também colocam maçãs em Moin-Moin.
Ọ̀fadà, s. Nosso arroz local.
Gúre, s. Água da sopa de legumes.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 






Síso (um amarrado).


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Pakóróbójó, s, Nó corrediço, nó de correr, nó de laço.
Daindain, s. Nó de oito, nó em oito simples, volta do fiador,  nó de fiador,  nó de trempe.
Okùn, s. Corda, barbante.
Kókó, s. Protuberância, nó de bambu. Problema complicado, problema espinhoso, problema confuso. Nó. 

Agulha


Abẹ́rẹ́ mú tojútimú, wọn a ṣèdìí gbọ̀dọ̀; wọ́n mú agbede méjì ṣe bọ̀rọ̀bọ̀rọ̀.
A agulha é afiada no olho e no nariz, ainda elas têm um fundo amplo; o meio parece proporcional.




Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Abẹ́rẹ́, s. Agulha.
So pọ̀, dì lókùn, so lókùn, dè lókùn, so; dì mú, bù so, gbá mú, v. Prender.
Gbá mú, v. Agarrar, pegar com firmeza, apreender.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Sumir, desaparecer, perder-se na multidão, ser escondido.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar.
Tojú, obs. Na presença de, de olho em.
Tojú, obs. Ó tojú sú mi = Ó sú mi lóju - Ele me surpreendeu.
Timúwá, v. Pegar e trazer.
Tìmù-tìmù, ìrọrí ìmuras. Travesseiro.
Àwọn, wọ́n - Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn - A eles, a elas.
Wọn - Deles, delas.

A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.

Sèdìí, adj. Realizado, consumado; constituído, feito.
Gbọ́dọ̀, v. aux. Dever, arriscar, precisar, ousar.
Agbede méjì, s. No meio de, no centro entre dois pontos, intervalo.
Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Ara ajá yìí ṣe ṣáki-ṣáki - Este cachorro é muito peludo. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase , caso ele seja um verbo de ação.
Bọ̀rọ̀, adv. Facilmente, imediatamente, no mesmo momento.
Bọ̀rọ̀bọ̀rọ̀, adv. Suavemente.
Ìdí gbọ̀dọ̀, s. Fundo amplo, base ampla, fundo largo.
Imú, s. Nariz, focinho.
Ìmú, s. Caçada, captura. 
Ìmú, ìmu, pref. Usado na composição de palavras.
Ojú, s. Olhos, face, rosto.

Àwọn gbólóhùn (frases)

Abẹ́rẹ́ mú tojútimú -  A agulha é afiada no olho e no nariz.
Wọn a ṣèdìí gbọ̀dọ̀ - Ainda eles têm um fundo amplo.
Wọ́n mú agbede méjì ṣe bọ̀rọ̀ bọ̀rọ̀ - O meio parece proporcional.