sexta-feira, 19 de junho de 2026

Kúrò (afastar-se, mover-se para, distanciar-se)

 Abaixo estão as principais palavras e verbos compostos em yorùbá que terminam com kúrò:

Verbos de Separação e Remoção
  • Mú kúrò: Tirar, remover (literalmente "pegar e afastar").
  • Lé kúrò: Demitir, expulsar, mandar embora.
  • Gbà kúrò: Resgatar, livrar, retirar (tirar alguém de uma situação ruim).
  • Ṣí kúrò: Mudar de lugar, deslocar, remover de uma posição.
  • Wọ́ kúrò: Arrastar para fora, puxar para longe.
Verbos de Movimento e Afastamento
  • Lọ kúrò: Ir embora, partir, retirar-se de um local.
  • Bọ́ kúrò: Escapar, desvencilhar-se, soltar-se de algo.
  • Sún kúrò: Afastar-se, mover-se um pouco para o lado.
  • Rìn kúrò: Caminhar para longe, afastar-se andando.
  • Fo kúrò: Pular para fora, saltar para longe.
Expressões Comuns no Dia a Dia
  • Kúrò níbẹ̀!: Sai daí! / Fora!
  • Mú kúrò ní ojú mi: Tire isso da minha frente (da minha vista). 

Ti, ti...ti, tí, tì, tíì, tí ì, tìì

1. Àwọn adífábù tó tan mọ́ ọn - Advérbios relacionados: tí (onde, quando), ti (já. Indica uma ação realizada. É um advérbio pré-verbal), tì (não, não assim. Pesadamente, com muita força), tìì (vagarosamente, forçadamente), tí ì (adv. pré-v. Ainda). 

2. Ọ̀rọ̀-orúkọ kan tó tan mọ́ ọn - Um substantivo relacionado: tíì (chá). 

3. Àwọn ọ̀rọ̀ àsopọ̀ tó tan mọ́ ọn - Conjunções relacionadas: tí (se. Enquanto, ao mesmo tempo que), ti, àti (e). 

4. Àwọn ọ̀rọ̀-ìṣe tó tan mọ́ ọn - Verbos relacionados: tí (bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo), ti (ter [verb. aux.]. Arranhar. Pular), tì (fechar, trancar. Empurrar. Apoiar, firmar. Ser adjacente, ser próximo), ti (v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está?), tì (v. aux. É usado como segundo componente de um verbo, com sentido de ser incapaz, de não poder. Ó lọ tì - Ele não pôde ir). 

5. Àwọn ọ̀rọ̀ atọ́ka tó tan mọ́ ọn - Preposições relacionadas: tí (desde que), ti (de [indicando posse]. Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi ou ilé bàbá mi - A casa do meu pai), tì (contra, para, com, em, junto de). 

6. Ọ̀rọ̀ arọ́pò orúkọ kan tó tan mọ́ ọn - Um pronome relacionado: tí (pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo). 

7. Ajẹtífù kan tó tan mọ́ ọn - Um adjetivo relacionado: ti, ti...ti (ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa). 

8. Pátíkù tó wà ṣáájú ọ̀rọ̀-ìṣe - Partícula pre-verbal: ti (usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. É usada com báwo ni [como] quando se deseja expressar sentimento, sendo posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?).


segunda-feira, 15 de junho de 2026

Ilé Òrìṣà

 Bàbá wa wá wa wá sílé Òrìṣà wa.

O nosso pai veio nos procurar em nosso ilé Òrìṣà.

                     Olùkọ́ Muideen Adekunle Adegoke

Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):

Bàbá, baba, s. Pai, mestre. 

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Ilé, s. Casa.
Òrìṣà, s. Orixá.
Ilé Òrìṣà, s. Casa de Orixá.

domingo, 14 de junho de 2026

Sendo assim

Torí náà, sọ òtítọ́ fáwọn òbí ẹ.

Sendo assim, diga a verdade aos seus pais.

1. Bó bá rí bẹ́ẹ̀: sendo assim, se for esse o caso. 

2. Bó bá jẹ́ bẹ́ẹ̀: sendo assim, se for assim. 

3. Bó bá wá rí bẹ́ẹ̀: sendo assim. 

4. Nípa báyìí: sendo assim, portanto. 

5. Nípa bẹ́ẹ̀: sendo assim, portanto. 

6. Torí náà: portando, sendo assim. 

7. Nítorí náà: desse modo, assim, por isso, então, sendo assim.

8. Bí ìyẹn ti jẹ́ bẹ́ẹ̀: se for esse o caso, sendo assim.

9. Nítorí ìyẹn rí bẹ́ẹ̀: porque é assim, por essa razão sendo assim. 

10. Lójú ìwòye èyí: em vista disso, sendo assim. 

11. Nígbà tó jẹ́ pé bọ́ràn ti rí nìyí: visto que as coisas são assim, já que a situação é esta, sendo assim, quando é assim. 

12. O lè wá rí i nígbà náà pé: você pode ver então que, sendo assim. 

13. Kókó náà ni pé: o ponto principal é que, a questão é que, sendo assim. 

14. Bí ìyẹn ti jẹ́ bẹ́ẹ̀: sendo assim, visto que as coisas são assim, já que é assim.

15. Ó ṣe kedere pé: está claro que, é óbvio que, sendo assim.

Elon Musk

Élọ́nì Mọ́sìkì di ẹni àkọ́kọ́ tí yóò pa owó tó lé ní tírílíọ́nù kan dọlà ní gbogbo àgbáyé.

Elon Musk se tornou a primeira pessoa a ganhar mais de um trilhão de dólares em todo o mundo.

Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):

Élọ́nì Mọ́sìkì: Adaptação fonética do nome Elon Musk.

Di ẹni àkọ́kọ́: tornou-se a primeira pessoa (di = tornar-se; ẹni = pessoa; àkọ́kọ́ = primeira).

Tí yóò pa owó: que ganharia/juntaria dinheiro (tí = que; pa owó = expressão idiomática para fazer/ganhar dinheiro).

Tó lé ní tírílíọ́nù kan dọlà: que passa de um trilhão de dólares (tó lé ní = que excede/passa de; tírílíọ́nù kan = um trilhão; dọlà = dólares).

Ní gbogbo àgbáyé: em todo o mundo / globalmente (gbogbo = todo; àgbáyé = mundo).

sexta-feira, 5 de junho de 2026

Ultrassonografia transretal com biópsia de próstata.

Àyẹ̀wò olútirasándì ti pírósítéètì pasẹ̀ ihò ìdí pẹ̀lú mímú ẹran-ara yẹ̀wò.
Ultrassonografia transretal com biópsia de próstata.

Àwọn oògùn tí wọ́n lò (medicametos usados): 

1. Oògùn agbógunti kòkòrò àrùn -Antibióticos: Sípòfílọ́sàsínì, Sípòfúlọ́sàsínì (Ciprofloxacina) tàbí (ou) Lẹ́fòfílọ́sàsínì, Lẹ́fòfúlọ́sàsínì (Levofloxacino). 

2. Oògùn - Medicamento: Fọ́sífọ́ẹ̀nẹ́mà: Phosfoenema.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

http://preparos.hospitalalbertorassi.org.br/pdf/BiopsiaProstaticaDirigidaPorUltrasomTransretal.pdf
https://lamina.com.br/exames/ultrassom-de-prostata-transretal-com-biopsia/

Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):

Àyẹ̀wò olútirasándì: exame de ultrassom (ultrassonografia).
Ti pírósítéètì: da próstata (empréstimo linguístico adaptado para a fonética iorubá)
Pírósítéètì: próstata.
Pasẹ̀ ihò ìdí: através do reto, via transretal, através do orifício anal.
Pẹ̀lú mímú ẹran-ara yẹ̀wò: com coleta de tecido para análise (o equivalente médico exato de uma biópsia).
Fósìfómísínì, s. Fosfomicina.

sábado, 30 de maio de 2026

Gramática da língua Yorubá.

 

Gírámà èdè àwọn àra Yorùbá

Gramática da língua Yorubá.


Orísìí ẹ̀yán mẹ́fà ni ó wà nínú èdè Yorùbá, àwọn ni:  Ẹ̀yán ajórúkọ Ẹ̀yán aṣàpèjúwe Ẹ̀yán asòǹkà Ẹ̀yán awẹ gbólóhùn Ẹ̀yán asàfihàn Ẹ̀yán atọ́ka asàfihàn.

Existem seis tipos de qualificadores (modificadores nominais) na língua Yorubá, são eles: modificador nominal, modificador descritivo (adjetivo), modificador numeral, modificador oracional (oração subordinada adjetiva), modificador demonstrativo, modificador indicador demonstrativo.
Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):

1. Tradução Termo a Termo
  • Orísìí ẹ̀yán mẹ́fà ni ó wà nínú èdè Yorùbá, àwọn ni - Existem seis tipos de qualificadores na língua iorubá, são eles:
  • Ẹ̀yán ajórúkọ: qualificador nominal (substantivo modificando substantivo).
  • Ẹ̀yán aṣàpèjúwe: qualificador adjetivo / descritivo.
  • Ẹ̀yán asòǹkà: qualificador numeral.
  • Ẹ̀yán awẹ gbólóhùn: qualificador oracional (oração subordinada adjetiva).
  • Ẹ̀yán asàfihàn: qualificador demonstrativo.
  • Ẹ̀yán atọ́ka asàfihàn: qualificador indicador-demonstrativo (ou especificador de foco). 

2. Avaliação Gramatical
O enunciado está gramaticalmente perfeito e segue a terminologia oficial da Yoruba Studies Association (ẹgbẹ́ onímọ̀ èdè Yorùbá). Na sintaxe iorubá, o substantivo principal (núcleo) sempre vem primeiro, e todos os seus qualificadores (ẹ̀yán) são posicionados obrigatoriamente depois dele.

3. Explicação Detalhada com Exemplos
Ẹ̀yán ajórúkọ (nominal)
Ocorre quando um substantivo é colocado logo após o núcleo para indicar posse, matéria ou finalidade.
  • Exemplo: Aṣọ (roupa) + ọmọ (criança) = Aṣọ ọmọ (Roupa de criança).
Ẹ̀yán aṣàpèjúwe (adjetivo)
Qualifica ou atribui uma característica direta ao substantivo. 
  • Exemplo: Ìwé (livro) + tuntun (novo) = Ìwé tuntun (Livro novo).
Ẹ̀yán asòǹkà (numeral)
Determina a quantidade exata do substantivo principal. 
  • Exemplo: Olùkọ́ (professor) + mẹ́ta (três) = Olùkọ́ mẹ́ta (Três professores).
Ẹ̀yán awẹ gbólóhùn (oracional) 
Equivale a uma oração relativa (que funciona como adjetivo). Geralmente é introduzida pelo pronome relativo (que/o qual). 
  • Exemplo: Oúnjẹ (comida) + tí mo rà (que eu comprei) = Oúnjẹ tí mo rà (A comida que eu comprei).
Ẹ̀yán asàfihàn (demonstrativo)
Indica a posição espacial do objeto em relação aos falantes usando termos como (este/esta) ou (aquele/aquela). 
  • Exemplo: Ilé (casa) + (esta) = Ilé yí (Esta casa).
Ẹ̀yán atọ́ka asàfihàn (indicador-demonstrativo)
Reforça ou foca a atenção sobre um elemento demonstrativo específico, frequentemente utilizando a partícula enfática yẹn (esse aí/aquele específico) ou construções de apontamento direto.
  • Exemplo: Ọkùnrin (homem) + yẹn (esse aí específico) = Ọkùnrin yẹn (Aquele homem em questão).