Ète fún Ìmúgbòòrò Ilẹ̀ Ísírẹ́lì.
Plano para a Expansão do Território de Israel.
Ẹ kọ́ èdè Yorùbá lọ́dọ̀ Olùkọ́ Ọláńdésì Rọ́sà Fáríàsì (Olùkọ́ Díníyò) àti pé, láfikún sí i, ẹ jẹ́ kí àwọn Òrìṣà tọ́ ọ padà síbi tí ẹ ti wá. Ẹ jẹ́ kí èrò inú rẹ lágbára, kí ó lómìnira, kí ẹ ṣe àwọn àṣàyàn tó dára, kí ẹ sì di olórí rere - Aprenda o idioma yorubá com o Professor Orlandes Rosa Farias (Prof° Dinho) e, além disso, deixe os orixás guiá-lo de volta à origem. Que vossa mente seja forte, livre, faça boas escolhas e se torne olórí rere.
Ète fún Ìmúgbòòrò Ilẹ̀ Ísírẹ́lì.
Plano para a Expansão do Território de Israel.
Ìbọsìn Ẹrù ti Jọ́nù Fúrùmù
Culto à Carga de John Frum.
Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:
https://www.youngpioneertours.com/cargo-cult-of-john-frum/
Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):
Ìjọsìn, s. Culto comunal.
Ẹrù, s. Carga, bagagem.
Ti, prep. De (indica posse).
Jọ́nù, s. John (João). É a transliteração fonética do nome próprio inglês "John" para a ortografia e pronúncia do idioma Yorùbá.
Jọ́nù Fúrùmù, s. John Frum. Nome próprio adaptado à fonética e ortografia iorubá. John Frum (Jon Brum, John From) é uma figura associada aos culto à carga nas ilhas de Tanna, Vanuatu, na Melanésia. Ele é descrito como um soldado estadunidense da Segunda Guerra Mundial, que trará saúde e prosperidade para as pessoas que o seguirem. Por vezes, ele é retratado como sendo negro, por vezes como sendo branco.
Abaixo estão as principais palavras e verbos compostos em yorùbá que terminam com kúrò:
1. Àwọn adífábù tó tan mọ́ ọn - Advérbios relacionados: tí (onde, quando), ti (já. Indica uma ação realizada. É um advérbio pré-verbal), tì (não, não assim. Pesadamente, com muita força), tìì (vagarosamente, forçadamente), tí ì (adv. pré-v. Ainda).
2. Ọ̀rọ̀-orúkọ kan tó tan mọ́ ọn - Um substantivo relacionado: tíì (chá).
3. Àwọn ọ̀rọ̀ àsopọ̀ tó tan mọ́ ọn - Conjunções relacionadas: tí (se. Enquanto, ao mesmo tempo que), ti, àti (e).
4. Àwọn ọ̀rọ̀-ìṣe tó tan mọ́ ọn - Verbos relacionados: tí (bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo), ti (ter [verb. aux.]. Arranhar. Pular), tì (fechar, trancar. Empurrar. Apoiar, firmar. Ser adjacente, ser próximo), ti (v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está?), tì (v. aux. É usado como segundo componente de um verbo, com sentido de ser incapaz, de não poder. Ó lọ tì - Ele não pôde ir).
5. Àwọn ọ̀rọ̀ atọ́ka tó tan mọ́ ọn - Preposições relacionadas: tí (desde que), ti (de [indicando posse]. Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi ou ilé bàbá mi - A casa do meu pai), tì (contra, para, com, em, junto de).
6. Ọ̀rọ̀ arọ́pò orúkọ kan tó tan mọ́ ọn - Um pronome relacionado: tí (pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo).
7. Ajẹtífù kan tó tan mọ́ ọn - Um adjetivo relacionado: ti, ti...ti (ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa).
8. Pátíkù tó wà ṣáájú ọ̀rọ̀-ìṣe - Partícula pre-verbal: ti (usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. É usada com báwo ni [como] quando se deseja expressar sentimento, sendo posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?).
Bàbá wa wá wa wá sílé Òrìṣà wa.
O nosso pai veio nos procurar em nosso ilé Òrìṣà.
Olùkọ́ Muideen Adekunle Adegoke
Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):
Bàbá, baba, s. Pai, mestre.
Wá, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
Wà, v. Ser, haver, existir, estar.
Wà, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Torí náà, sọ òtítọ́ fáwọn òbí ẹ.
Sendo assim, diga a verdade aos seus pais.
1. Bó bá rí bẹ́ẹ̀: sendo assim, se for esse o caso.
2. Bó bá jẹ́ bẹ́ẹ̀: sendo assim, se for assim.
3. Bó bá wá rí bẹ́ẹ̀: sendo assim.
4. Nípa báyìí: sendo assim, portanto.
5. Nípa bẹ́ẹ̀: sendo assim, portanto.
6. Torí náà: portando, sendo assim.
7. Nítorí náà: desse modo, assim, por isso, então, sendo assim.
8. Bí ìyẹn ti jẹ́ bẹ́ẹ̀: se for esse o caso, sendo assim.
9. Nítorí ìyẹn rí bẹ́ẹ̀: porque é assim, por essa razão sendo assim.
10. Lójú ìwòye èyí: em vista disso, sendo assim.
11. Nígbà tó jẹ́ pé bọ́ràn ti rí nìyí: visto que as coisas são assim, já que a situação é esta, sendo assim, quando é assim.
12. O lè wá rí i nígbà náà pé: você pode ver então que, sendo assim.
13. Kókó náà ni pé: o ponto principal é que, a questão é que, sendo assim.
14. Bí ìyẹn ti jẹ́ bẹ́ẹ̀: sendo assim, visto que as coisas são assim, já que é assim.
15. Ó ṣe kedere pé: está claro que, é óbvio que, sendo assim.
Élọ́nì Mọ́sìkì di ẹni àkọ́kọ́ tí yóò pa owó tó lé ní tírílíọ́nù kan dọlà ní gbogbo àgbáyé.
Elon Musk se tornou a primeira pessoa a ganhar mais de um trilhão de dólares em todo o mundo.
Élọ́nì Mọ́sìkì: Adaptação fonética do nome Elon Musk.
Di ẹni àkọ́kọ́: tornou-se a primeira pessoa (di = tornar-se; ẹni = pessoa; àkọ́kọ́ = primeira).
Tí yóò pa owó: que ganharia/juntaria dinheiro (tí = que; pa owó = expressão idiomática para fazer/ganhar dinheiro).
Tó lé ní tírílíọ́nù kan dọlà: que passa de um trilhão de dólares (tó lé ní = que excede/passa de; tírílíọ́nù kan = um trilhão; dọlà = dólares).
Ní gbogbo àgbáyé: em todo o mundo / globalmente (gbogbo = todo; àgbáyé = mundo).