quinta-feira, 23 de agosto de 2018

Congresso do Povo de Oodua

Ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀ ti èèyàn Oòduà.
Congresso do Povo de Oodua (CPO).

Imagem relacionada
https://pt.wikipedia.org/wiki/Hist%C3%B3ria_dos_iorub%C3%A1s
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Rìpóbílììkì Odùduwà, s. República Oduduwa.
Aṣáájú, s. Líder, predecessor, mensageiro, aquilo que vai à frente. 
Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Agbógunti, s. Invasão, uma luta contra.
Ìgbìmọ̀, s. Concílio, comissão, junta.
Ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀ Torile-ede Áfríkà, s. Congresso Nacional Africano.
Kọ́ngrésì Onítọmọorílẹ̀-èdè, s. Congresso nacional.
Ti orílẹ̀-èdè, ti ilẹ̀, adj. Nacional.

Odùduwà, Odùduà, Oòduà, s. Ancestral divinizado, também citado como Ọ́ọ̀ni Ifẹ̀ - Primeiro rei de Ifé - e Olófin, conforme os estudos da história política do povo Yorùbá.
Akitiyan, s. Esforço, movimento.
Funfun, adj. Branco.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Akitiyan fún ìsọmìnira, akitiyan fún ìsọdòmìnira, s. Movimento pela independência.
Ìrìnkánkán àwùjọ, s. Movimento social.
Orílẹ̀-èdè tó wá ṣẹ̀ṣẹ̀ ń gbòmìnira, s. Estados soberanos recém-formados.
Orílẹ̀-èdè olómìnira, s. Estado soberano, uma nação de liberdade
Orílẹ̀-èdè tó dá wà láyè, s. Um país livre, Estado  soberano no mundo.
Àfikún, ìfikún, s. Aumento, suplemento.
Ìmúdójúìwọ̀n, s. Atualização.
Pípèsè, s. Fornecimento, atualização.
Ìṣàkóso, s. Governo.
Àfikún ẹ̀yá ara (kọ̀ǹpútà) àìrídùmú, s. Atualização de software, atualização de versão do software.
Ìbéèrè aṣàfikùn, s. Perguntas a qualquer momento.
Ìṣàkóso àti Pípèsè Àwòrán, s. Gestão e Atualização de Imagens de Implementação.
Ìsọmìnira, òmìnira, s. Independência.
Olómìnira, adj. Independente.
Àwọn tó ń jà fún òmìnira, s. Movimentos de independência. Lábẹ́ ìṣàkóso Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì òun Amẹ́ríkà, àwọn èèyàn máa ń dìde láti jà fún ẹ̀tọ́ wọn nípasẹ̀ ìpolongo ẹ̀tọ́ ọmọnìyàn, ẹgbẹ́ àwọn òṣìṣẹ́ àti àwọn tó ń jà fún òmìnira -  Na Potência Mundial Anglo-Americana, pessoas têm se mobilizado para reivindicar seus direitos por meio de campanhas de direitos civis, sindicatos e movimentos de independência.

Ìsọdòmìnira, s. Libertação, liberdade.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, olómìnira, s. Republica. Olómìnira ilẹ̀ Índíà - República da Índia.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).

Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti ènìà, adj. Humano.
Ẹ̀dà èèyàn, s.  Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
Ajọ̀bọ, irúọmọnìyàn, àwọn irúọmọnìyàn, s.  Hominoidea. A superfamília de mamíferos, incluindo macacos antropóides e os seres humanos.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s.  Homo sapiens. 
Ènìà, ènìyàn, s. Pessoa. É também usado de forma impessoal para significar povo, seres humanos, alguém. 
Aráàlú, s. Povo do lugar, da cidade, da região.
Ará, ènìyàn, s. Povo. 
Iye ènìyàn inú ìlú, s. População. 
Ọ̀pọ̀ ènìà aláìníláárí, àwọn "ọmọ ìta", s. Plebe, populacho, povo, ralé, populaça.

Ọmọ Oòduà, s. Filho de Oodua.
Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkús. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, mọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrùs. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ mọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.


Biafra

Akitiyan fún ìmúdójúìwọ̀n ti Orílẹ̀-èdè olómìnira ilẹ̀ Biafra.
Movimento pela Atualização do Estado Soberano de Biafra (MASSOB).



.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ́ Biafra, s.  República do Biafra. Foi um estado secessionista no sudeste da Nigéria. O Biafra era habitado maioritariamente pelo povo ibo e existiu de 30 de Maio de 1967 a 15 de Janeiro de 1970.
Akitiyan, s. Esforço, movimento.
Funfun, adj. Branco.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Akitiyan fún ìsọmìnira, akitiyan fún ìsọdòmìnira, s. Movimento pela independência.
Ìrìnkánkán àwùjọ, s. Movimento social.
Orílẹ̀-èdè tó wá ṣẹ̀ṣẹ̀ ń gbòmìnira, s. Estados soberanos recém-formados.
Orílẹ̀-èdè olómìnira, s. Estado soberano, uma nação de liberdade
Orílẹ̀-èdè tó dá wà láyè, s. Um país livre, Estado  soberano no mundo.
Àfikún, ìfikún, s. Aumento, suplemento.
Ìmúdójúìwọ̀n, s. Atualização.
Pípèsè, s. Fornecimento, atualização.
Ìṣàkóso, s. Governo.
Àfikún ẹ̀yá ara (kọ̀ǹpútà) àìrídùmú, s. Atualização de software, atualização de versão do software.
Ìbéèrè aṣàfikùn, s. Perguntas a qualquer momento.
Ìṣàkóso àti Pípèsè Àwòrán, s. Gestão e Atualização de Imagens de Implementação.
Ìsọmìnira, òmìnira, s. Independência.
Olómìnira, adj. Independente.
Àwọn tó ń jà fún òmìnira, s. Movimentos de independência. Lábẹ́ ìṣàkóso Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì òun Amẹ́ríkà, àwọn èèyàn máa ń dìde láti jà fún ẹ̀tọ́ wọn nípasẹ̀ ìpolongo ẹ̀tọ́ ọmọnìyàn, ẹgbẹ́ àwọn òṣìṣẹ́ àti àwọn tó ń jà fún òmìnira -  Na Potência Mundial Anglo-Americana, pessoas têm se mobilizado para reivindicar seus direitos por meio de campanhas de direitos civis, sindicatos e movimentos de independência.
Ìsọdòmìnira, s. Libertação, liberdade.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, olómìnira, s. Republica. Olómìnira ilẹ̀ Índíà - República da Índia.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).

Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Panteão igbo


Ọ̀pọ̀ òrìṣà táwọn ará ígbò, gbogbo àgbájọ òrìṣà àwọn ará ígbò (panteão igbo).





Odinani 

É o nome das crenças e práticas religiosas tradicionais do povo Igbo da África ocidental. É uma fé monoteísta.


Chukwu (divindade suprema)

Criou o mundo e tudo nele, como o Deus supremo, e está associada a todas as coisas na Terra. Chukwu representa o desconhecido, infinitamente poderosa, indefinida, indefinível, divindade suprema absoluta abrangendo tudo no espaço e no próprio espaço,

Algumas divindades intermediárias

1. Ala (ani, Ale, Ana) é a deusa da terra do povo igbo. É alussi (Divindade) da moralidade, morte, criatividade. A água que flui dentro e fora dela representa a fonte da vida e da fertilidade que ela dá. Acredita-se que as almas dos mortos residem no seu sagrado ventre. 


A imagem pode conter: uma ou mais pessoas


2. Amadioha é  um deus da justiça. Ele fala através do trovão e ataca com relâmpagos. Embora ele seja geralmente referido como amadioha, isso não é realmente um nome, mas sim um de seus muitos epítetos, que também incluem igwe, ofufe, e igwekaala. O nome adequado dessa entidade seria na verdade kamalu, ou Kalu Akanu.

 A imagem pode conter: uma ou mais pessoas


3. Anyanwu é deusa do sol. Esta é uma combinação de duas palavras diferentes. A primeira palavra, anya significa olho. A segunda palavra, anwu, significa luz. Juntos, a frase lê-se como " Olho de luz." O sol é um símbolo do despertar físico e espiritual.

A imagem pode conter: uma ou mais pessoasA imagem pode conter: 1 pessoa



4. Ekwensu é um alussi (Divindade) de pechinchas, um trapaceiro e um Deus de guerra em igbolandia. Alussi de pechinchas, caos, e mudança, ele é bem conhecido como uma tartaruga por seus caminhos astutos. Ele gosta de quebrar regras, ostentando, e jogar truques tanto nos humanos quanto nos deuses. Muitas pessoas o confundem como ajo muo (devill ou espírito maligno) porque os missionários brancos que invadiram a nossa terra confundiram ekwensu como satanás. 



A imagem pode conter: 1 pessoa



5. Idemili também conhecido como eke mili (significado python do mar) é um rio ou deusa do mar de pessoas de ==nobita no estado de anambra em igbolandia. Alguns igbos chamam-lhe de água mami.
Há uma história que diz que quando uma criança nasce em idemili, a píton curta rasteja para o lugar onde o bebê é guardado e cachos em torno da criança inofensivamente à admiração dos pais da criança. Também foi reunida que a visita da cobra às casas das pessoas poderia significar coisa diferente como a cobra se diz ter o poder de trazer boas ou más notícias. Se, por exemplo, uma pessoa nobre está prestes a passar, uma píton poderia visitar uma relação da pessoa ao morrer na casa da pessoa."


A imagem pode conter: flor