quinta-feira, 16 de fevereiro de 2017

Ônibus espacial

Ọkọ̀-ayára Òfurufú, Ọkọ̀-àlọbọ̀ Òfurufú (ônibus espacial, vaivém espacial)


Àwọn ìránlọṣe àwọn Ọkọ̀-ayára Òfurufú - Missões dos ônibus espaciais.



Ônibus espacial Discovery


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìránlọṣe, s. Missão.
Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural. 
Òfurufú, òfuurufú, s. Espaço sideral, ar, firmamento, céu.
Ọkọ̀, s. Canoa, veículo, carro.

Ladrão

Olè, jàgùdà, ọlọ́ṣà (ladrão)                                                                    

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

Democracia


1. Òṣèlúaráìlú kọ́ Gíríkì.
Democracia não é grega.

Localização da Grécia

*Demos não significa povo, mas departamento, distrito, cantão. 

*Povo, com o sentido de coletivo de pessoas com a mesma língua ou ocupando o mesmo espaço geográfico, é designado por outras palavras (laos, oklos, etnos). 

*Os delegados que iam à Ágora (assembleia) em Atenas e na Ática não representavam o povo. Eles representavam 10% da população.


*Gregos não defendiam a igualdade, pois ela destruiria a base de suas cidades, a escravidão.

2. Àwọn ọmọ Ísírẹ́lì dá òṣèlúaráìlú náà.
 Os israelitas criaram a democracia.

Mapa de Israel


*União indissociável entre ética e religião. O poder ocupava função secundária e não gozava de autonomia. Por exemplo, o profeta Natan pune o rei Davi, menos pelo adultério com Bate-Seba e mais pela ordem dada a Joab, comandante do Exército de Israel, para matar o marido dela: “Coloque Urias no lugar mais perigoso da frente de batalha para que ele seja morto pelo inimigo”.

*A civilização de Javé ergue em torno do indivíduo, independentemente de sua posição na sociedade. E isto é uma muralha ao arbítrio da autoridade secular.  Por isso, em Israel, já havia, separação entre espaço público e espaço privado.

Fonte:http://oglobo.globo.com/opiniao/democracia-nao-grega-17743243
Fonte (Natã Repreende Davi): https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Samuel+12&version=NVI-PT

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìjọba àjùmọ̀ṣe, s.Governo de ação conjunta, governo de parceria.
Ìjọba tí ó fi àyè gba ará ìlú láti ní ìpín nínú ètò ìlú, s. Governo que permite e necessita que os cidadãos tenham parte na organização da cidade ou do país. 
Òṣèlúaráìlú, s. Democracia.
Kọ́, v. 1. Não ser. Negativa do verbo ni (ser). Yánsàn kọ́ ìyá mi - Yansan não é minha mãe. 2. Estudar, ensinar, aprender, educar. 3. Construir. 4. Pendurar, estar suspenso, fisgar, engachar. 5. Tossir.
Rárá, ó tì, ńdao, bẹ́ẹ̀ kọ́, àgbẹdọ̀, adv. Não.
Gríìsì, s. Grécia.
Gíríkì, gríkìadj. Grego.
Ọmọorílẹ̀-èdè Gríìsì, gíríkìs. Grego.
Èdè Gríkì, s. Lingua grega.
Hẹ́llẹ́nìkì Olómìnira, s. República Helênica.
Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.   
Ọmọ Ísírẹ́lì, s. Israelita.
, v. Criar, fazer, fabricar. Cessar a chuva, parar, interromper, ser raro, ser escasso. Atingir, acertar, bater. Abandonar, desertar. Estar bem. Derrubar em uma luta. Quebrar o que é compacto, rachar. Arrancar o inhame. Causar. Contribuir. Confiar. Estar inativo. Consultar.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

Nação bundalelê

Orílẹ̀-èdè ìfìhàn ìdí.
A nação bundalelê.

ministeriotemer222



       Desde quando tomaram o poder, os golpistas que se aboletaram no Palácio do Planalto, em Brasília, passaram a comandar o País na base de chantagens, truques ardilosos, chicanes, acordos por debaixo dos panos e pequenos expedientes.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Ìfìhàn ìdí, s. Bundalelê, exibição da bunda. É o termo que designa o ato de mostrar as nádegas (denominadas bunda ou bundas no Brasil), baixando-se as calças e a roupa íntima, sem expor a genitália. 
Ìfìhàn, s. Espetáculo, exibição, desfile, revelação.
Ìdí, s. Nádegas, base, raiz. 


    Fonte: http://www.revistaforum.com.br/2017/02/11/a-nacao-do-bundalele/


.

terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

FUNK


Mo fẹ́ kí o sinmi nínú Bíbélì.
Eu quero que você relaxe na Bíblia.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Fẹ́, v. Querer, desejar. Sinmi, simi, kí o sinmi, v. Descansar, relaxar.
Gbàpẹ̀, gbìpẹ̀, v. Permitir consolar a si mesmo.
Gbafẹ́ẹ́fẹ́, v. Tomar ar fresco, espairecer. Mo gbafẹ́ẹ́fẹ́ - Eu vou dar uma volta.
Nínú, prep. Dentro , no interior de. 
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Bíbélì Mímọ́, Bíbélì, s. Bíblia.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Candomblé

Kandomblé (candomblé)


Consciência negra

1. Ní kàn dúdú, àwa yíò sọ àsọyé ọ̀rọ̀àbá rírì ti ọmọ-ìbílẹ̀, ọ̀rọ̀àbá rírì ti adúláwọ̀ àti ọ̀rọ̀àbá rírì ti aláwọ̀funfun, báyìí a ó bá ọ̀rọ̀àbá rírì ti mọnìyàn náà.
Na consciência negra vamos discutir a indigenitude, negritude e a branquitude, assim alcançaremos a humanitude.









2. Ọ̀rọ̀àbá rírì ti aláwọ̀funfun (branquitude)

Àwòrán Afroguerrilha

             Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
            Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ọkàn dúdú, s. Consciência negra.
A, pron. pess. Nós. Forma alternativa do pronomeÀwa.
Yíò, yóò, part. pré-v. É uma das alternativas para formar o tempo futuro dos verbos.
Jiyàn, sọ àsọyév. Discutir. 
Báfá, v. Discutir, discordar.
Bá, dé, f'ọwọ́ tẹ̀, ṣe-tán,  ṣetán, ṣe-parí, ṣeparí, v. Alcançar.
Ọ̀rọ̀àbá rírì ti ọmọ-ìbílẹ̀, s. Indigenitude.
Ọ̀rọ̀àbá rírì ti adúláwọ̀, ọ̀rọ̀àbá rírì ti àṣà dúdús. Negritude.
Ọ̀rọ̀àbá rírì ti aláwọ̀funfun, s. Branquitude.
Ọ̀rọ̀àbá rírì ti ọmọnìyàn, s. Humanitude.
Ọmọnìyàn, s. Homo sapiens.
Ọ̀rọ̀àbá, s. Ideologia.
Rírì, s. Valor, importância.
Ọmọ-ìbílẹ̀, s. Índio, indígena, nativo, aborígene.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Aláwọ̀funfun, s. Branco, europeu.
Àṣà, s. Cultura. 
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
O, ìwọ, pron. pess. Você.
Ó, pron. pess. Ele, ela. Forma alternativa do pronome òun.
Ó, óò, part. pré.v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Báyìí, adv. Assim, desse modo, dessa maneira, agora. 
Ti, prep. De (indicando posse).
A, àwa, pron. pess. Nós.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.