terça-feira, 14 de novembro de 2017

Ifá

Ǹjẹ́ Ifá dáhùn àwọn ìbéèrè nípa ohun tó ti ṣẹlẹ̀ kọjá, àwọn ohun tó ń ṣẹlẹ̀ lọ́wọ́lọ́wọ́, àtàwọn ohun tó máa ṣẹlẹ̀ lọ́jọ́ iwájú?
Será que Ifá responde a perguntas sobre o passado, o presente e o futuro?

Resultado de imagem para Babalawo

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ǹjẹ́, part. interrog. Será que? Forma reduzida de hunjẹ́.
Ifá, s. Segundo José Beniste, é um sistema de consulta divinatória que utiliza 16 coquinhos de palmeira, ọ̀p ifá. Pela sua importância, é visto como uma divindade. São consultados os 16 odus principais, ojú odù, e os 240 odus menores,m odù, num total de 256. À medida que são revelados, algumas marcas são riscadas numa bandeja, pọ́n, salpicada de um pó, ìyẹ̀ròsùn, e revelarão narrativas, ìtàn, a serem interpretadas.
Dáhùn, v. Responder.
Ìdáhùn, s. Resposta, réplica.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ìbèèrè, àbèèrè, s. Pergunta, questão, requisição.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
Òní, adv. Hoje. 
Lóní, adv. Hoje, neste dia.

Nípa èyí, adv. Pelo seguinte.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.

Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Ohun iyebíye, s. Algo precioso, objeto precioso, coisa preciosa.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.

Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.  
Ṣẹlẹ̀, v. Acontecer.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Lọ́wọ́lọ́wọ́, adv. No tempo presente, recentemente.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
Ọjọ́, ijọ́, s. Dia.
jọ́ iwájú, àwọn ohun tó máa ṣẹlẹ̀ lọ́jọ́ iwájú, s. Futuro.
Àwọn ohun tó ti ṣẹlẹ̀ kọjá, s. Passado.
Àwọn ohun tó ń ṣẹlẹ̀ lọ́wọ́lọ́wọ́, s. Presente.
Iwájú, s. Frente.
wọ́, s. Mão. 

Deuses da natureza

Òǹkọ̀wé kan sọ pé: “Òòṣà abo àti Ọlọ́run ni wọ́n máa ń wò bí àpẹẹrẹ àwọn takọtabo ẹ̀dá ayé 
Certo escritor diz: “A Deusa e o Deus são encarados como manifestação das forças feminina e masculina da natureza.

Imagem relacionada

Resultado de imagem para Deusa e Deus


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Òǹkọ̀wé, s. Escritor.
Kan, num e art. Um, uma. Forma abreviada de ọ̀kan. Ọ̀kan ni mo fẹ́ - É um que eu quero.
Sọ, v. Falar, conversar. Desabrochar, brotar, converter, transformar. Bicar, furar. Arremessar, atirar, lançar, jogar. Oferecer algo. Cavar, encravar. Arruinar, estragar. 
, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Òòṣà abo, s. Deusa.
Ìyá Abo-Ọlọ́run, s. Deusa-mãe.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ma, mà, adv. Sem dúvida, com certeza. É usado para expressar força, surpresa ou ênfase, indicando uma ação positiva.
Má, máà, adv. Não. Negativa do verbo na forma imperativa, tempo de comando. Má lọ! = Má ṣe lọ! - Não vá! A forma má ṣe pode ser usada para ênfase, sem alterar o sentido da frase. Má ṣe bẹ́ẹ̀ - Não faça assim.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem. Ẹ máa padà níbí - Volte aqui.
Maa, Obs. Posicionado depois de qualquer das partículas indicadoras do tempo futuro, dá um sentido progressivo ou habitual ao verbo. Ng ó maa kà á- Eu continuarei a ler isto.

, v. Olhar para, assistir, observar. Pagar uma visita. Ter cuidado. Tratar de um doente.
Bí àpẹẹrẹ, fún àpẹẹrẹ, s. Por exemplo.
Takọtabo, s. Macho e fêmea.
Ẹ̀dá ayé, s. Criação do mundo, natureza. 
Àdánidá, s. Natureza.




Parapsicologia


Àwọn ìwé, eré ìdárayá, eré orí tẹlifíṣọ̀n, àtàwọn sinimá tó ń gbé iṣẹ́ oṣó àti àwọn ohun abàmì lárugẹ, sì tún wá pọ̀ lọ jàra.

Nunca houve tantos livros, jogos, programas de televisão e filmes que destacam feitiçaria e fenômenos paranormais.

Resultado de imagem para parapsicologia






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Ẹ̀kọ́ nípa àwọn ohun abàmì lárugẹ, s. Parapsicologia).
Ara-fífu, s. Premonição, percepção extrassensorial.
Ìran, s. Visão, transe, aparição. Geração, descendência.
Ìràn-nrán, s. Delírio durante o sono.
Afàiyà, s. Encanto, feitiço, charme, comunicação entre mentes por meios diferentes dos canais sensoriais normais, telepatia.
Ti sọ di òǹdè, adj. Possuído, endemoninhado, energúmeno e possesso. 
Sátánì bá wà nínú ẹ̀, s. Possessão demoníaca
Ẹ̀mí àìrí, s. Fantasma.
Ìwé, s. Livro.
Eré ìdárayá, s. Jogo.
Eré orí tẹlifíṣọ̀n, s. Programa de televisão. 
Sinimá, fíìmù, s. Filme.
Fídíò, fídéò, s. Vídeo.
Fídíò aláwòrán lórí ìtàn, s. Documentário.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.

Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver).
Oògùn, s. Magia, remédio, medicamento, encanto.
Dókítà (do inglês doctor), s. Doutor, médico.
Oníṣègùn, s. Doutor, médico. 
Ìwòsàn, s. Curandeiro, cura, medicina. 
Adáhunṣe, s. Aquele que cura com ervas, doutor herbalista.
Ológùn, olóògùn, s. Farmacêutico.
Ìyá eléwé ọmọ, s. Mãe da folhagem.
Olùbùkún, s. Aquele que abençoa e dá crescimento, um dos títulos de Deus.
Bùsí, v. Adicionar, aumentar, abençoar. Olọ́run bùsí fún ọ - Deus o abençoe.
Súre, súrefún, v. Abençoar, semear bondade.
Bùkún, s. Acrescentar, aumentar, abençoar, benzer, dar crescimento. Olọ́run bùkún fún ọ - Deus o abençoe.
Ọlọ́sányìn, s. Colhetor de ervas, seguidor do culto a Ọ̀sányìn.
Olùgbàdúrà, s. Rezador.
Oníṣẹ́ oṣó, s. Feiticeiro.
Olùsàsọtẹ́lẹ̀ àwọn ìṣẹ̀lẹ̀, s. Cartomante.
Abẹ́mìílò, s. Médium.
Ẹnikẹ́ni tí ń ṣèwádìí lọ́dọ̀ òkú, s. Qualquer pessoa que consulte os mortos.

Iṣẹ́ oṣó, s. Feitiçaria.
Àwọn ohun abàmì lárugẹ, s. Fenômenos paranormais.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo. 
Tún, adv. pré-v. Novamente, mais uma vez, também.
Tún, v. Repetir de novo, outra vez. 
TÙN, v. Derreter, dissolver.
Titun, tuntun, adj. Novo, fresco, recente.
Pọ̀, púpọ̀, adj. Cheio, farto, barato, comum, grande.
Pọ̀, adv. Economicamente, sem gastar muito dinheiro.
Pọ̀, v. Ser abundante, ser numeroso, ser muito. Vomitar
Pọ̀, s. Som da pele ou do couro quando tocados, um barulho estranho.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Lọ, v. Ir.
tún wá pọ̀ lọ jàra
Jàra, adj. Difundido, espalhado, disseminado, esparso, disperso. Èyí ni búlọ́ọ̀gì ti Olùkọ́ Orlandes lórí Íńtánẹ́ẹ̀tì. Búlọ́ọ̀gì yìí wà fún ṣíṣe ìwádìí nípa èdèe yorùbá, sì tún wá pọ̀ lọ jàra - Este é o blog do Professor Orlandes na internet. Este blog é para pesquisa sobre idioma yorubá e é cada vez mais difundido.
, v. Lutar, brigar, bater. Contestar, discutir. Lançar, Falhar. 
, adv. Quase.
Ara, s. Corpo, membro, substância, tronco.
Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade.
Ará, s. Um tipo de pássaro.
Àrà, s. Moda, costume, rotina.
Àrá, s. Trovão, raio.
Áárá, árárá, adv. Nada, nunca (forma alternativa da palavra rárá e usada em frases negativas. Kò yé mi rárá - Eu não entendi nada.
Jàràkà, jàràpà, v. Rolar no chão com dores.





Mulheres negras que revolucionaram a NASA

   "Àwọn ẹni olókìkí kọjá àkókò", Àwọn obìnrin dúdú tó ṣe ìyípadà ní NASA.
  "Estrelas Além do Tempo", Mulheres negras que revolucionaram a NASA .                                    







Ibi tí ìsọfúnni yìí ti wá (fonte): https://noticias.uol.com.br/ciencia/ultimas-noticias/redacao/2017/01/13/estrelas-alem-do-tempo-conheca-o-trio-de-cientistas-negras-da-nasa.htm



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ẹni olókìkí, gbajúmọ̀ òṣèré orí ìtàgé, s.  Artista muito famoso.  Estrela de cinema. Atriz que recebe grande destaque no espetáculo que desenvolve. Quem recebe destaque por determinada atividade.
Ilé iṣẹ́ tó ń ṣe sinimá ní Amẹ́ríkà, s. Hollywood,  indústria do cinema nos Estados Unidos. 
Ilé iṣẹ́ tó ń ṣe sinimá ní Nàìjíríà, s. Nollywood, indústria do cinema na Nigéria. É a terceira maior indústria de produção de cinema do mundo.
Ilé iṣẹ́ tó ń ṣe sinimá ní Índíà, s. Bollywood,  indústria do cinema na Índia.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Kọjá, adv. Atrás, anteriormente.
Kọjá, v. Passar por, atravessar, exceder.
Àkókò, s. Tempo, estação, época.
Obìnrin dúdú, s. Mulher negra.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Yi, adj. Persistente, perseverante, tenaz.
Yi, v. Ser elástico. Ser duro, ser resistente, ser difícil.
Yí, yìí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso. Forma reduzida de èyí. Quando o nome é seguido de um adjetivo, o pronome é colocado por último. Aṣọ titun yìí - Essa roupa nova.
, s. Virar, rolar, rodar. Mudar, trocar. Resolver. 
Yí padà, yípòpadà, v. Virar para o outro lado no sentido de mudar, ser convertido.
Dá sí, gbà là, gbà sílẹ̀, gbà lélẹ̀, v. Salvar.
Pàrọ̀, yípadà, ṣe pàṣípàrọ̀, ṣe àtúnṣe, v. Mudar.
Ṣe ìyípadà, v. Fazer mudança.
Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto. 
Di, prep Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até às 16h. Se indica indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo  de 13h até  as 14h diariamente.

L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ilé-iṣẹ́ Ìmójútó Ìrìnlófurufú àti Òfurufú Orílẹ̀-èdè Amẹ́rííà, s. NASA (sigla em inglês de National Aeronautics and Space Administration – Administração Nacional da Aeronáutica e Espaço) 

Deus segundo Spinoza

Ọ̀kan lára àwọn ohun tó ṣàǹfààní tó sì ṣe kedere àwọn ìtumọ̀ "Ọlọ́run", ní ìbámu onímọ̀ ọgbọ́n orí  àti  aláròjinlẹ̀ ọmọorílẹ̀-èdè Nẹ́dálándì Baruch Spinoza (1632 - 1677).

Uma das melhores e mais simples definições de "Deus", segundo o filósofo e pensador holandês Baruch Spinoza (1632 - 1677).




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ọ̀kan, num. Um, uma.
Mení, num. Total de um.
Kan, num. e art. Um, uma. 
Lára, prep. Entre, no meio de, em.
Lára, adj. Corporal, material. 
Lára, adj. Forte, corpulento, gordo.
Lara, v. Ter ciúmes, ter inveja de.
Lárà, s. Tipo de arbusto que produz óleo de rícino. Ricinus communis (Euphorbiaceae).
Láre, v. Ter direito, ter justiça.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Ohun iyebíye, s. Algo precioso, objeto precioso, coisa preciosa.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

àǹfààní, ṣàǹfàní, adj. Vantajoso, útil, lucrativo.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
Ṣe, v. Fazer, causar, desempenhar. Ser.
Kedere, adv. Claramente, visivelmente.
Ìtumọ̀, ìtúmọ̀, s. Tradução, explicação, significado.
Ààtò, s. Configuração, definição.
Àpèjúwe, ìjúwe, s. Descrição, explicação, explanação.
Ìtumọ̀ àyànmọ́, s. Definição da predestinação.
Àlàyé nípa ohun tí wọ́n sọ pé kò ṣeé ṣe, s. A definição de impossibilidade.
Òfin ìbátan àkọsílẹ̀, s. Definição de tipo de documento, DTD (Document Type Definition).
Ọlọ́run, Elédùmarè, Olódùmarè, s. Deus, a Divindade Suprema.
Olúwa, s. Senhor, mestre, soberano.
Kejì, num. Dois, segundo. Numa série, indica a posição correspondente ao número dois. Ọjọ́ kejìọ̀sẹ̀ - Segundo dia da semana.
Ní Ìbámu, prep. De acordo com, conforme, segundo.
Ọpọlọ inú, ọpọlọ ikùn, ọpọlọ àpòlúkù, ọpọlọ kéjì, s. Segundo cérebro (rede de neurônios que percorre todo o abdômen). Ele tem 9 metros de comprimento, 500 milhões de neurônios e trilhões de células que nem humanas são. Controla muito do que fazemos, influencia tudo o que pensamos e localiza-se dentro da nossa barriga.
Ìgbà Àpínyà Kejì, s. Segundo Período Intermediário. No Egito, estendeu-se de 1780 a.C. a 1570 a.C., caracterizando-se pela invasão dos Hicsos, povos pastores de origem semita.
Àyọkúrò, s. Subtraendo, minuendo, diminuendo, segundo termo de uma subtração.
Gẹ́gẹ́ bí, conj. De acordo com, assim, exatamente.
Gẹ́gẹ́, Gẹ́ẹ́, adv. Simultaneamente, exatamente.
Ìmòye, filọ́sọ́fi, s. Filosofia, rekhet.
Bọ́gbọ́n, adj. Sábio.
Onímọ̀ ọgbọ́n orí, s. Filósofo.
Aláròjinlẹ̀, s. Intelectual, pensador, filósofo.
Onímọ̀-ìjinlẹ̀, s. Conhecedor profundo, cientista. 
Onímọ̀sáyẹ́nsì, s. Cientista. 
Onímòye, olóye, amòye, s. Filósofo, pessoa prudente.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia, cientista. 
Ọlọ́gbọ́n, s. Um homem sensato, sabido.
Oyè ìjìnlẹ̀, s. Philosophiæ Doctor, Doutor de Filosofia. PhD é a sigla para Doctor of Philosophy. A tradução ao pé da letra é “Doutor de Filosofia”. Trata-se do título dado para quem conclui um doutorado (doctoral degree). Apesar do nome, não significa necessariamente que o profissional é um filósofo, a não ser que essa seja sua área de estudo. Filosofia tem neste título o seu significado em grego: “amor pelo conhecimento”. Afinal, o doutorado é o ápice de uma carreira acadêmica e indica que você tem domínio em alguma área do saber.
Ọmọorílẹ̀-èdè Nẹ́dálándì, ọmọ ilẹ̀ Nẹ́dálándì, ọmọkùnrin ilẹ̀ Nẹ́dálándì, s. Holandês.
Ọmọkùnrin ilẹ̀ Nẹ́dálándì, s. Holandês do sexo masculino.
Ọmọbìnrin ilẹ̀ Nẹ́dálándì, s. Holandesa,  mulher nascida na Holanda.
Ní ti Nẹ́dálándì, ti orílẹ̀ èdè Nẹ́dálándì, adj.  Holandês.

Privatização da água

Àwọn olùṣe ìdìtẹ̀ gbàjọba  (DEM, PSDB Àti PMDB) fẹ́ láti jáwò omi.
Golpistas (DEM, PSDB E PMDB) querem privatizar a água.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ọ̀tẹ̀, s. Conspiração, revolta, rebelião.
Lẹ́tàn, adj.  Fraudulento, falso, ilusório, enganador. 
Nírẹ́jẹ, adj. Enganador, trapaceiro,  golpista, ardiloso.
Ìdìtẹ̀ gbàjọba, s. Golpe de Estado.
Olùṣe ìdìtẹ̀ gbàjọba, s. Golpista.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
Ṣe, v. Fazer, causar, desempenhar. Ser.
Olùṣe, s. Aquele que faz.
Ìmọtótó, s. Limpeza. 
Rògbòdìyàn, s. Crise, revolta.
Fẹ́, v. Querer, desejar, amar.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Ìpamọ́, s. Privacidade.
Ìkọ̀kọ̀, s. Privacidade, segredo.
Aṣebí Aláfiwáyàsopọ̀, s. Privacidade wep (Wired Equivalent Privacy). WEP foi introduzido na tentativa de dar segurança durante o processo de autenticação, proteção e confiabilidade na comunicação entre os dispositivos Wireless (sem fio).
Àìní, s. Privação.
Bokẹ́lẹ́, adj. Secreto, privado.
Gbà, v. Receber, tomar, pegar. Remover, resgatar, privar. Aceitar, acolher, admitir, concordar. Envolver, amarrar, tapar. fugir. Ajudar, socorrer, acudir. Ser dirigido junto, ser conduzido. Conseguir.
Àkànṣe, adj. Peculiar, privativo, próprio, especial.
Ìyípadà ǹkàn latí ti ìjoba sí aládàní, ìyípadà ǹkàn latí ti ìpínlẹ̀ sí aládàní, títà-kúrò-lọ́wọ́-ìjọba, ìsọditaládàáni, s. Privatização.
Ṣe àwọn òwò di ti àdáni, v. Privatizar.
Jáwó, v. Cair e quebrar em pedaços.
Jáwò omi, v. Privatizar a água.
Òwò, s. Comércio, negócio.
Owó, s. Dinheiro, moeda. 
Omi, s. Água.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

Ìdánwò mẹ́rin (ọdún kẹ́ta)

Nome                                                              Nº         Série

                          PROVA DE FILOSOFIA

                                                                                                           
1. O hormônio testosterona está ligado ao egoísmo, segundo uma pesquisa inglesa. Em testes feitos por cientistas da University College London, na Grã-Bretanha, mulheres que tomaram doses do hormônio masculino mostraram comportamento egocêntrico quando tinham de lidar com problemas em pares. Quando os pesquisadores ministraram placebo às voluntárias antes dos testes, elas cooperaram entre si. O estudo ajuda a explicar como os hormônios moldam o comportamento humano.

(Testosterona pode induzir comportamento egoísta. Veja, 01.02.2012.)

O pressuposto fundamental assumido pela pesquisa citada para explicar o comportamento humano pode ser identificado com

a) as diferenças sociais de gênero.

b) o determinismo biológico.

c) os fatores de natureza histórica.

d) os determinismos materiais da sociedade.

e) a autonomia ética do indivíduo.

2.  Um dos principais representantes da Patrística, Santo Agostinho, afirma que a liberdade humana é própria da vontade e não da razão, e é nisso que reside a fonte do pecado. A pessoa peca porque usa de seu livre-arbítrio para satisfazer uma vontade má, mesmo sabendo que tal atitude é pecaminosa. Com relação às ideias do autor, é CORRETO afirmar que: 

A) Argumentam em favor da supremacia do espírito sobre o corpo, a matéria. Para ele a alma teria sido criada por Deus para reinar sobre o corpo, dirigindo-o para a prática do bem. 
B) Santo Agostinho é um grande representante e continuador das ideias de Aristóteles. 
c) O livre-arbítrio demonstra que a alma humana é inferior ao corpo, uma vez que somos guiados pelos nossos instintos e desejos. 
d) O pensamento aristotélico dualista (distinção entre corpo e alma) é reforçado por Santo Agostinho quando este afirma que corpo e alma são um só e que um não existe sem o outro. 

3. O determinismo radical afirma que:
a) Tudo no mundo tem uma causa excepto os actos humanos.
b) Tudo no mundo tem uma causa, podendo, eventualmente, ter hoje uma causa e amanhã uma outra completamente diferente.
c) A ideia de quetudo resulta de causas anteriores, se aplica apenas aos objectos físicos.
d) Um acontecimento resulta de uma causa ou conjunto de causas e que sempre que essa causa ou conjunto de causas ocorrer dará inevitavelmente origem ao acontecimento.
E) Nenhuma das alternativas.
4. Você é capaz de imaginar um tipo de ação que seja uma espécie de mistura entre voluntária e involuntária? Como ela seria? Cite exemplos.
R.
5. Como a concepção dialética procura superar a contradição entre libertarismo e determinismo?
R.



Àwọn ìdáhùn: 1(kéjì)     

                       2(kíni)
                        3(Kẹ́rin)