quinta-feira, 13 de janeiro de 2022

- Rio Uaimií, rio Guaicuy (rio das Velhas)

Odò àwọn ẹ̀yà Àmẹ́ríńdíà ìgbàanì nínú èyìtí a jẹ́ àtọmọdọ́mọ.

O rio das antigas tribos ameríndias das quais somos descendentes.


Rio das Velhas – Wikipédia, a enciclopédia livre


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://guaicuy.org.br/guaicuy-do-tupi-rio-das-velhas/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Odò, s. Rio.

Odò Fransisi Mímọ́, s. Rio Opará, Rio Pirapitinga (rio São Francisco). 

Ẹ̀yà Àmẹ́ríńdíà, s. Tribo ameríndia.

Àwọn ẹ̀yà Ámẹ́ríńdíà, s. Tribos ameríndias.

Ìgbàanì, s. Passado, tempo antigo, antiguidade.

Àtijọ́, s. Tempo antigo.

Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de. 

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Èyìtí, èyí tí, pron. O qual, do qual, que, cujo, de que.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.

Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.

A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você. 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exclamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

Àtọmọdọ́mọ, adv. De criança em criança, de geração em geração.

Ìran, s. Geração, descendência. Visão, transe, aparição, exibição, espetáculo.


quarta-feira, 12 de janeiro de 2022

- Golpe da barriga.

Ọgbọ́n ẹ̀wẹ́ náà tó máa ń jáde wá láti ikùn. 

O golpe da barriga.

https://www.diariodocentrodomundo.com.br/essencial/caiu-na-rede-bolsonaro-da-o-golpe-da-barriga/

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://nominuto.com/colunadobarbosa/a-farsa-da-facada-vem-a-tona/30804/

https://www.youtube.com/watch?v=vOcBT2js54U

https://noticias.uol.com.br/politica/ultimas-noticias/2022/01/03/bolsonaro-faz-exames-em-hospital-de-sp-por-suspeita-de-obstrucao-intestinal.htm


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ọgbọ́n, s. Sabedoria, senso, arte.

Ẹ̀wẹ́, s. Pequenas partículas.

Ọgbọ́n ẹ̀wẹ́ náà, s. O truque.

Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Tó ga, adj. Alto.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, (conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ, s. Etc., assim por diante, abbl.

Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.

Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Jáde, v. Sair, lançar-se para adiante, ir para fora. 

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Ikùn, s. Barriga, estômago, abdome.

Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de. 


sábado, 18 de dezembro de 2021

Coca-Cola mexicana

Ìgò Kòká Kolà kan tó wá láti ilẹ̀ Mẹ́síkò.

Uma garrafa de Coca-Cola mexicana.



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.youtube.com/watch?v=3U0xcYUBMJ0

https://pt.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola_mexicana

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Kòká Kolà, s. Coca-Cola.

Ti orílẹ̀ èdè Mẹ́síkò, tó wá láti ilẹ̀ Mẹ́síkò, tí ó wá láti ilẹ̀ Mẹ́síkò, adj. Do México. 

Tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Mẹ́síkòtí a bí ní ilẹ̀ Mẹ́síkò, adj. Mexicano, mexicana. 

Tó wá látinú èdè Lárúbáwá, adj. Da língua árabe.

Tó wá látinú àwọn ará Arébíà, adj. Que vem dos árabes. 

Ìgò, s. Garrafa, vasilha.

Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma. 
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Tó wà nínú, adj. Que está dentro.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Àwọn Ìpínlẹ̀ Mẹ́ksíkò Aṣọ̀kan, s. Estados Unidos Mexicanos.
Mẹ́ksíkò, ilẹ̀ Mẹ́ksíkò, Orílẹ̀ èdè Mẹ́síkò, s. México.
Tí ó dára jù lọ nínú ayé, adj. Melhor do mundo.

sexta-feira, 17 de dezembro de 2021

Seleção Haitiana de Futebol

Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ ọmọorílẹ̀-èdè Hàítì.

Seleção Haitiana de Futebol.


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:
https://www.hojeemdia.com.br/esportes/sele%C3%A7%C3%A3o-do-haiti-joga-pela-alegria-e-esperan%C3%A7a-de-seu-povo-1.390021

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀, s. Seleção de futebol.
Ẹgbẹ́, s.  Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀, s. Time de futebol.
Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù ńlá kan, s. Um grande time de futebol.

Eré bọ́ọ̀lù àfẹsẹ̀gbá, bọ́ọ̀lù àfẹsẹ̀gbá, s. Futebol.

Gbá bọ́ọ̀lù, v. Jogar futebol.

Agbábọ́ọ̀lù, s. Jogador de futebol.
Àwọn agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀, s. Futebolistas, jogadores de futebol.

Bọ́ọ̀lù, s. Bola (do inglês ball).
Ẹlẹ́sẹ̀, s. Lacaio, acompanhante, que visita os amigos.

Orílẹ̀-èdè Hàítì, ilẹ̀ Hàítì, s. Haiti.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Hàítì, s. República do Haiti.

Ọmọ orílẹ̀-èdè Hàítì, ọmọ ilẹ̀ Hàítì, s. Haitiano, haitiana.

Ti orílẹ̀ èdè Hàítì, adj. Do Haiti. 

Tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Hàítì, tí a bí ní ilẹ̀ Hàítì, adj. Haitiano, haitiana.

Obìnrin ọmọ Hàítì, obìnrin ọmọ ilẹ̀ Hàítì, obìnrin ará Hàítì, obìnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Hàítì, s. Mulher haitiana.  

Ọkùnrin ọmọ Hàítì, ọkùnrin ilẹ̀ Hàítì, 

ọkùnrin ará Hàítì, ọkùnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Hàítìs. Homem haitiano.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.

Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.

quinta-feira, 9 de dezembro de 2021

Instrumentos de corda árabes

 Àwọn ohun èlò ìkọrin olókùn tín-ín-rín tó wá látinú  àwọn ará Arébíà.

Instrumentos de corda árabes.

1. Al-oud ➜  alaúde, violão, guitarra.

2. Rebab ➜ rabeca, violino.


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Tó wá látinú èdè Lárúbáwá, adj. Da língua árabe.

Tó wá látinú  àwọn ará Arébíà, adj. Que vem dos árabes. 

Àwọn ohun èlò ìkọrin olókùn tín-ín-rín, s. Instrumentos de corda.

domingo, 5 de dezembro de 2021

- Ordem Dos Capelães do Brasil

 Ẹgbẹ́ Àwọn Àlùfáà ní Bràsíl. 

Ordem Dos Capelães do Brasil.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://web.facebook.com/ocb.internacional/?_rdc=1&_rdr


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Oyè Àlùfáà, s. Sacerdócio.

Oyè àlùfáà Áárọ́nì, s. Sacerdócio aarônico.

Oyè Àlùfáà Melikisédékì, s. Sacerdócio de Melquisedeque.

Biṣọpu, s. Bispo, papa, patriarca, pontífice, prelado, sacerdote. 

Pópù, s. Papa. 

Àlùfáà, àlùfá, bàbá, s. Ministro do culto muçulmano, padre, sacerdote. 

Pásítọ̀, s. Pastor.

Bàbáláwo, s. Sacerdote de Ifá. 

Bàbálórìṣà, s. Sacerdote de culto às divindades denominadas Orixás. 

Ọ̀jẹ̀, s. Sacerdote do culto de Egúngún. 

Ọ̀jẹ̀ àgbà, s. Sacerdote mais velho do culto de Egúngún. 

Alapinni, alapini, s. Sacerdote supremo do culto aos Egúngún. 

Abéṣùmulẹ̀, s. Sacerdote de Èṣù.

Àwòrò, s. Sacerdote do culto ao òrìṣà ou do culto a Orò, aquele que olha pelo ritual. Guru. Tí wọ́n wà lábẹ́ àbójútó àwòrò kan, Adj. Que estão sob a supervisão de um guru.

Àwọn àlùfáà ìsìn Híńdù àtijọ́, s. Sacerdotes védicos.
Ìyálórìṣà, olórìṣà, s. Sacerdotisa do culto aos Òrìṣà.

Páàdì, s. Padre. 

Páàdì Kísẹ́rò, s. Padre Cícero.

Kàtídírà, s. Catedral.

Kádínà, s. Cardeal.
Díákónì, s. Diácono. 
Katikíìsì, s. Catequista. Pessoa que ensina o catecismo. 

Àlùfáà ẹgbẹ́ ọmọ ogun, s. Capelão do exército.

Àlùfáà tó máa ń wàásù lọ́gbà ẹ̀wọ̀n, àlùfáà ọgbà ẹ̀wọ̀n, s.  Capelão de prisão.

Àlùfáà Kátólíìkì, s. Capelão católico. 

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Àwọn Ìpínlẹ̀ Aparapọ̀, s. Estados Unidos.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Bìràsílì, Bràsíl, ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.

Ọmọ orílẹ̀-èdè Bràsíl, ọmọ ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileiro, brasileira.

Ti orílẹ̀ èdè Bràsíl, adj. Do Brasil; 

Tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Bìràsílì, tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Bràsíl, tí a bí ní ilẹ̀ Bràsíl, adj. Brasileiro, brasileira.

Obìnrin ọmọ Bràsíl, obìnrin ọmọ ilẹ̀ Bràsíl, obìnrin ará Bràsíl, obìnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileira.

Ọkùnrin ọmọ Bràsíl, ọkùnrin ilẹ̀ Bràsíl, 

ọkùnrin ará Bràsíl, ọkùnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Bràsíls. Homem Brasileiro.

quarta-feira, 1 de dezembro de 2021

- Partido Comunista Chinês

Ẹgbẹ́ Kọ́múnístì ilẹ̀ Ṣáínà.

Partido Comunista Chinês.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.brasildefato.com.br/2021/06/29/partido-comunista-da-china-comemora-100-aniversario

https://veja.abril.com.br/mundo/china-nao-sera-mais-subjugada-diz-xi-no-centenario-do-partido-comunista/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Ẹgbẹ́ Kọ́múníìsì, ẹgbẹ́ kọ́múnístì, s. Partido comunista. 

Ọmọ orílẹ̀-èdè Ṣáínà, ọmọ ilẹ̀ Ṣáínà, s. Chinês, chinesa.

Ti orílẹ̀ èdè Ṣáínà, adj. Da China. 

Tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Ṣáínà, tí a bí ní ilẹ̀ Ṣáínà, adj. Chinês, chinesa.

Obìnrin ọmọ Ṣáínà, obìnrin ọmọ ilẹ̀ Ṣáínà, obìnrin ará Ṣáínà, obìnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Ṣáínà, s. Chinesa.  

Ọkùnrin ọmọ Ṣáínà, ọkùnrin ilẹ̀ Ṣáínàọkùnrin ará Ṣáínà, ọkùnrin tó jẹ́ ọmọ bíbí ilẹ̀ Ṣáínà, s. Homem haitiano.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà, s. República Popular da China.

Ilẹ̀ Ṣáínà, s. China.