terça-feira, 28 de junho de 2022

- Arquétipos

 Àwọn àwòṣe méjìlá (doze arquétipos).


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.reinodexango.com.br/arquetipos-dos-orixas/

https://www.douglasmaluf.com.br/os-12-arquetipos-de-jung-qual-e-o-seu/


1. Aláìṣẹ̀, aláìmọwọ́-mẹsẹ̀ (o inocente).

2.  Ọlọ́gbọ́n (o sábio).

3. Olùdágbáléwu, olùṣàyẹ̀wòkiri, aṣàwákiri (o aventureiro, o explorador).

4. Ọlọ̀tẹ̀ (o rebelde).

5. Onídán, àlùfáà onídán, àlùfáà pidánpidán (o mago).

6.  Akọni (o herói).

7. Olùfẹ́ (o amante).

8. Apanilẹ́rin, aláwàdà (o comediante).

9. Ọmọ tó jẹ́ ti àwọn ará ìlú, èèyàn bíi tiwa, èèyàn lásánlàsàn (pessoa comum, pessoa como nós, o comum)

10. Olùṣètọ́jú (o cuidador). 

11. Alákòóso (o governante).

12. Ẹlẹ́dàá (o criador).


 Àwọn ọ̀rọ̀-orúkọ tó tan mọ́ ọn - Substantivos relacionados: aláàánú (misericordioso), agbẹ̀mílà (salvador, socorrista), aláìmọtara-ẹni (altruísta),  aládùúgbò rere (o bom vizinho), ẹni rírẹlẹ̀ (o humilde), agbatẹniro (o prestativo), apanirun (o destridor), ajàjàgbara (revolucionário), ẹni tó fẹ́ gbàjọba (rebelde) agbábẹ́lẹ̀jagun (guerrilheiro), gómìnà (governador), kàlífà, olórí (califa), séríkí (xeque, xeique, sheik), olú ọba (imperador), ọba (xá, czar, rei, monarca), sọ́táànì (sultão), ẹ́míà (emir), ààrẹ (presidente), alákòóso àgbà (primeiro-ministro), pópù (papa). 


segunda-feira, 27 de junho de 2022

- Oito indígenas detidos após conflitos com forças policiais em Amambi (MS)

 Lẹ́yìn ìpẹ̀yàrun àti pípa ẹ̀yà ìran run, àwọn adájọ́ Bràsíl pàṣẹ pé kí wọ́n fòfin mú mẹ́jọ nínú àwọn mọ ìbílẹ̀ tó wà ní Ìpínlẹ̀ Mato Grosso do Sul tó la ìpakúpa rẹpẹtẹ náà já lẹ́nu wò.

Após genocídio e limpeza étnica, juízes brasileiros ordenaram a prisão de oito indígenas no Mato Grosso do Sul que sobreviveram ao holocausto.

Ìbéèrè: Kí nìdí tí wọ́n fi ju àwọn Ọmọ Ìbílẹ̀ sí ẹ̀wọ̀n?

Pergunta: Por que os indígenas foram jogados na prisão?

R. Os indígenas foram presos pelos seguintes motivos: cor da pele, origem étnica e ter sobrevivido a chacina. 


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://g1.globo.com/ms/mato-grosso-do-sul/noticia/2022/06/27/apos-confronto-entre-a-policia-oito-indigenas-que-passaram-a-noite-na-cadeia-sao-liberados-em-audiencia.ghtml

https://g1.globo.com/ms/mato-grosso-do-sul/noticia/2022/06/25/identificado-indigena-morto-em-confronto-contra-policia-em-ms.ghtml

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Àwọ̀ ara, s. Cor da pele.

Ìpilẹ̀ ẹ̀yà-ìran, s. Origem étnica.

Àwọn ará Bràsíl ti ẹ̀yà Ámẹ́ríńdíà Guaraní, s. Indígenas guarani do Brasil.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, Bìràsílì, Brasíì, s. Brasil, Pindorama. 

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s.  República Federativa do Brasil.

Lẹ́yìn, lẹ́hìn, prep. e adv. Após, depois de, atrás. 

Ìpẹ̀yàrun, s. Genocídio.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Tìrẹ, rẹ, ẹ, pron. poss. Teu, seu, sua, de você.

Tirẹ̀, tiẹ̀, rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Pípa ẹ̀yà ìran run, s. Limpeza étnica.

Àwọn adájọ́ Bràsíl, s. Juízes do Brasil.

Pàṣẹ, v. Dar uma ordem, ordenar. 

, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.

, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar.

, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. Usar, tomar, pegar para fazer. Dar, oferecer. Deixar de lado, desistir, abandonar. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.
Òfin, s. Lei, regra. 
So pọ̀, dì lókùn, so lókùn, dè lókùn, so; dì mú, bù so, gbá mú, v. Prender.
Gbá mú, v. Agarrar, pegar com firmeza, apreender.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Sumir, desaparecer, perder-se na multidão, ser escondido.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar.
Mẹ́jọ, num. Total de oito.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão. Kí nìdí tó fi jẹ́ pé Nóà tó gbé ayé ní nǹkan bí ẹgbẹ̀rún márùn-ún [5,000] ọdún sẹ́yìn ni Minnamaria, akẹ́kọ̀ọ́ tí kò tíì pé ọmọ ogún ọdún yìí kọ lẹ́tà tiẹ̀ sí? - Por que Minnamaria, uma estudante adolescente, escreveu sua carta a Noé, homem que viveu há uns 5.000 anos? Ọkùnrin àtobìnrin tó gbé ayé ṣáájú Kristi - Homens e mulheres  que viveram antes de Cristo
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Tó wà nínú, adj. Que está dentro.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Àwọn ọmọ ìbílẹ̀, s. Indígenas, nativos. 

Àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndio, nativo americano.

Ọmọ ìbílẹ̀, ọmọ-ìbílẹ̀, ọmọ onílẹ̀, s. Nativo. Bugre é um termo usado pelos europeus para se referirem aos indígenas brasileiros. 

Ìbílẹ̀, s. Nascido na região, nativo, pessoa do lugar. 

Onílẹ̀, s. Proprietário, dono de terra, aborígene, indígena. 

Àgbègbè àdágbé àwọn Àmẹ́ríńdíà, s. Reserva indígena.

Ọmọ ìbílẹ̀ Ọsirélíà, s. Australiano nativo, aborígene.

Àwọn ará Bràsíl ti ẹ̀yà Ámẹ́ríńdíà Guaraní, s. Indígenas guarani do Brasil.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, Bìràsílì, Brasíì, s. Brasil, Pindorama. 

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s.  República Federativa do Brasil.

Ọmọlẹ́hìn Bolsonaro, s. Bolsomínion, seguidor de Bolsonaro, eleitor de bolsonaro. Sujeito burro, ignorante, mal intencionado, autoritário, extremista, preconceituoso, homofóbico, misógino, racista, xenofóbico e que faz discurso de ódio contra minorias na internet. É apoiador de torturadores, de ditadores e ditaduras militares. A maioria deles acredita que hidroxicloroquina e uso de ozônio pelo ânus pode curar paciente com Covid-19. Também acredita na terra plana, no geocentrismo e no cristonazifascismo. 

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.

Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Àgbègbè, s. Território, enclave. Àgbègbè tó kẹ́yìn níbi tí àwọn Mùsùlùmí ń gbé ní orílẹ̀-èdè Sípéènì - Último enclave mouro na Espanha.

Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
, v. Lamber, sorver. Sonhar. Absolver.
, v. Rachar, fender. quebrar. Separar, dividir, partir, abrir no sentido de separar. Salvar. Escapar, fugir, escorrer qualquer substância. Enriquecer, tornar-se rico. Nascer do sol ou da lua.
L'a, v. + pron. Contração de "ni" (ser) e "a" (nós). Corresponde a "somos nós".
Ìpakúpa, s. Ato de matar de forma indiscriminada, holocausto.
Rẹpẹtẹ, rẹ̀pẹ̀tẹ̀, adj. Abundante, excessiva, copiosa.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Làjá, v. Atravessar.
Làjà, s. Reconciliar, pacificar.
La òpin ayé yìí já, s. Sobreviver ao fim deste mundo.
, v. Partir, quebrar, estalar. Palpitar como o coração, estalar. Colher. Atacar.
Ja, prep. Através de, por.
, v. Lutar, brigar, bater. Contestar, discutir. Lançar. Falhar.
, adv. Quase. 
Lẹ́nu, v. Ser orgulhoso, ser convencido. Ter audácia para.
Lẹ́nu, prep. Durante, no tempo de, na ocasião.
Wọ̀, v. Ser aceitável. Entrar em casa, entrar num carro. Vestir, pôr em cima. Cair por terra, desabar,  quedar, cair neve. Nascer do sol. 
, v. Olhar para, assistir, observar. Pagar uma visita. Ter cuidado. Tratar de um doente. 
Woo!, interj. Ei! Olhe! Uma forma de chamar a atenção.
Wò ó!, interj. Veja!
Wo, adv. interrog. Qual, que.
Wo, v. Ser duro.
, v. Cair, tombar, desmoronar, derrubar. Entortar. 
Kí nìdíloc. adv. Por que. Kí nìdí tá a fi  ń kọ́ àwọn Gbọ̀ngàn Ìjọba, báwo la sì ṣe ń kọ́ wọn? - Por que e como os Salões do Reino são construídos?
Nítorí, nítorítí, nítorípéconj. Porque, por causa. Mo nà á nítorí tí ó purọ́ - Eu  bati nele porque ele mentiu. Nítorí ilẹ̀ ṣú púpọ̀ a kò lè rí ọ - Porque estava muito escuro nós não pudemos ver você.
Nítorí kíni, adv. interrog. Por quê, por qual razão.
Básí, adv. Por quê? como?
Èéhaṣe, èéhatiṣeadv. interrog. Por quê?, como é?
Ìdí, s. Razão, causa, motivo, porquê.
Níti, prep. e conj. Conforme, consoante a, acerca de, naquele.
Níti gidi, adv. De fato, realmente.
Nítorí èyí, adv. Por causa disso.
Nítorínáà, conj. e adv. Desse modo, assim, por isso, então.
Nítorí tani, adv. interrog. Por quem.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Fòpin sí, v. Terminar, acabar.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Fijù, v. Exceder.
Ju, v. Ser bichado, ser gasto, ser desgastado. Importunar. 
, v. Atirar, arremessar, lançar, descartar. Exceder, passar a frente, ser superior a. Entregar-se, render-se, libertar-se.
, v. Ser fácil.
Jù, Julọ, adj. comp. Mais do que, excessivo, demais.


domingo, 26 de junho de 2022

- Tropa de Choque fuzila jovens Guarani Kaiowá em Amambai, MS


Nítorí àwọ̀ ara àti ìpilẹ̀ ẹ̀yà-ìran, àwọn ọlọ́pàá apaná ìjọ̀ngbọ̀n ti yìnbọn pa àwọn Ọmọ Ìbílẹ̀ Bràsíl.

Indígenas do Brasil foram fuzilados pela tropa de choque por causa de sua cor de pele e origem étnica.


Àwùjọ àwọn alátìlẹ́yìn (grupo de apoiadores): àwọn ọ̀daràn (criminosos, malfeitores), àwọn apànìà, àwọn apani (assassinos), àwọn ọkùnrin oníbọn (pistoleiros), àwọn apániláyà (terroristas), àwọn ọlọ́pàá (policiais), àwọn adánilóró (torturadores), àwọn tó ní ilẹ̀ ńláńlá, àwọn tó ní ilẹ̀ púpọ̀ (latifundiários), àwọn àgbẹ̀ aládàá ńlá (grandes fazendeiros), àwọn àgbẹ̀ ọlọ́sìn ẹran (pecuaristas, criadores de gado), àwọn ẹgbẹ́ ọmọ ogun Násì (exércitos nazistas), Àjọ Ọlọ́pàá Ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́ ti ìjọba Násì (Gestapo, polícia secreta nazista),àwọn Ìjọba Násì (governos nazistas), àwọn afáríkodoro (skinheads), ẹgbẹ́ ọmọ ìta tí wọ́n ń pè ní afáríkodoro (grupo chamado skinhead), ẹgbẹ́ àwọn afáríkodoro alátakò ìjọba násì (skinheads neonazistas), àwọn ọmọlẹ́hìn Bolsonaro (bolsomínion, seguidor de Bolsonaro, eleitor de bolsonaro), àwọn olùṣọ́ àgùntàn agbo Ọlọ́run (pastores do rebanho de Deus), àwọn pásítọ̀ tó jẹ́ ẹlẹ́tàn (pastores trambiqueiro), àwọn pásítọ̀ ajíhìnrere (pastores evangélicos), béélísébúbù (belzebu), sátánì (satã), bìlísì (diabo), Lúsíférì (Lúcifer), àwọn àbìlíì (Iblis, diabos, demônios), àwọn áńgẹ́lì burúkú tó ti tẹ́ (anjos decaídos, anjos maus), àwọn ẹ̀mí búburú (espíritos malignos), àwọn tí ń bẹ nídìí òkùnkùn ayé (aqueles que estão nas trevas do mundo), àwọn ọ̀daràn amòòkùnjalè (criminosos do submundo), àwọn adájọ́ bíbàjẹ́ (juízes corruptos), àwọn ológun (militares), iṣẹ́ àgbẹ̀ tó ti di iṣẹ́ òwò (agronegócio)àwọn ológun tí wọ́n kó ìbọn lọ́wọ́ (milicianos armados), àwọn aṣòfin (legisladores, deputados), àwọn aṣòfin àgbà (senadores), ààrẹ (presidente), igbákejì ààrẹ (vice-presidente), àwọn òṣìkàpànìyàn àti àwọn òǹrorò onínúnibíni (genocidas e perseguidores cruéis), àwọn ẹgbẹ́ aláṣẹ bóofẹ́bóokọ̀ (partidos de extrema direita), àwọn ẹgbẹ́ ìkórìíra (grupos de ódio), àwọn aláṣẹ bóofẹ́bóokọ̀ ti ìjọba aláṣẹ oníkùmọ̀ àti násì (ditadores fascistas e nazistas), ẹgbẹ́ ọmọ ogun ìjọba aláṣẹ oníkùmọ̀ (tropas fascistas), àwọn aláṣẹ oníkùmọ̀ (fascistas), àwọn ọ̀gágun (generais), àwọn oníṣòwò (empresários), àwọn ènìyàn aláìṣèfẹ́ Ọlọ́run (pessoas ímpias), àwọn aláìfẹ́irúẹ̀dáọmọẹnìkéjì, àwọn elérò ẹ̀yà-tèmi-lọ̀gá (racistas),  ọ̀pọ̀ èèyàn burúkú tó ti tẹ́ (muitas pessoas decaídas, muitas pessoas más), àwọn oníṣòwò bòńbàtà (capitalistas), àwọn oníṣòwò elérè àjẹpajúdé (exploradores comerciais), àwọn aṣíwájú òṣèlú (líderes políticos), àwọn afipá-báni-lòpọ̀ (estupradores), àwọn adingunjalè náà, àwọn olè (assaltantes, ladrões), àwọn ọkùnrin oníwà ìbàjẹ́ (homens corruptos), àwọn tí ń la ọ̀nà (construtores de estradas), àwọn agégẹdú (madereiros), àwọn awakùsà (garimpeiros) àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ etc.) 

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://anovademocracia.com.br/noticias/17748-chacina-em-amambai-pm-e-pistoleiros-executam-jovens-guarani-kaiowa


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Kí nìdíloc.adv. Por que. Kí nìdí tá a fi  ń kọ́ àwọn Gbọ̀ngàn Ìjọba, báwo la sì ṣe ń kọ́ wọn? - Por que e como os Salões do Reino são construídos?
Nítorí, nítorítí, nítorípéconj. Porque, por causa. Mo nà á nítorí tí ó purọ́ - Eu  bati nele porque ele mentiu. Nítorí ilẹ̀ ṣú púpọ̀ a kò lè rí ọ - Porque estava muito escuro nós não pudemos ver você.
Nítorí kíni, adv. interrog. Por quê, por qual razão.
Básí, adv. Por quê? como?
Èéhaṣe, èéhatiṣeadv. interrog. Por quê?, como é?
Ìdí, s. Razão, causa, motivo, porquê.
Níti, prep. e conj. Conforme, consoante a, acerca de, naquele.
Níti gidi, adv. De fato, realmente.
Nítorí èyí, adv. Por causa disso.
Nítorínáà, conj. e adv. Desse modo, assim, por isso, então.
Nítorí tani, adv. interrog. Por quem.

Àwọ̀ ara, s. Cor da pele.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Tìrẹ, rẹ, ẹ, pron. poss. Teu, seu, sua, de você.

Tirẹ̀, tiẹ̀, rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Ìpilẹ̀ ẹ̀yà-ìran, s. Origem étnica.

Àwọn ará Bràsíl ti ẹ̀yà Ámẹ́ríńdíà Guaraní, s. Indígenas guarani do Brasil.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, Bìràsílì, Brasíì, s. Brasil, Pindorama. 

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s.  República Federativa do Brasil.

Ọmọlẹ́hìn Bolsonaro, s. Bolsomínion, seguidor de Bolsonaro, eleitor de bolsonaro. Sujeito burro, ignorante, mal intencionado, autoritário, extremista, preconceituoso, homofóbico, misógino, racista, xenofóbico e que faz discurso de ódio contra minorias na internet. É apoiador de torturadores, de ditadores e ditaduras militares. A maioria deles acredita que hidroxicloroquina e uso de ozônio pelo ânus pode curar paciente com Covid-19. Também acredita na terra plana, no geocentrismo e no cristonazifascismo. 

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.

Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Àgbègbè, s. Território, enclave. Àgbègbè tó kẹ́yìn níbi tí àwọn Mùsùlùmí ń gbé ní orílẹ̀-èdè Sípéènì - Último enclave mouro na Espanha.

Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Ọ̀daràn, s. Criminoso, malfeitor.
Ẹnì kan tó kàn fẹ́ràn àtimáa gbẹ̀mí èèyàn, s. Alguém que só quer matar, psicopata.
Àwọn ọkùnrin oníbọn, s. Pistoleiros.
Oníbọn, s. Pistoleiro.
Àwọn ọlọ́pàá, s. Policiais.
Àwọn ọlọ́pàá apaná ìjọ̀ngbọ̀n, s. Tropas de choque.
Àwọn apániláyà, s. Terroristas.

Àwọn jàǹdùkú olóṣèlú àti ẹgbẹ́ àwọn apániláyà, s. Extremistas políticos e grupos terroristas. 

Alárùn ọpọlọ, s. Doente mental 

Ìgbìmọ̀ Ààbò fún Ìparapọ̀ Àwọn Orílẹ̀-Èdè, s. Conselho de Segurança das Nações Unidas.

Ẹni Ìgbàgbé nígbà Ìjọba Násì, s. Esquecido durante a era nazista.

Àwọn àgbẹ̀ Àmẹ́ríńdíà, s. Agricultores ameríndios.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Yìnbọn, v. Disparar uma arma.

Pa, v. Extinguir, liquidar, dar fim, matar, liquidar, assassinar. Fazer sentir, fazer sofrer. Esfregar, massagear, friccionar. Amalgamar, juntar, misturar. Relatar, contar, expressar. Ser habilidoso, ser jeitoso. Chocar ovos. Cortar, tirar casca de uma árvore. Cortar inhame, cabaça ou noz-de-cola ao meio, separar. Vencer um jogo. Trair.

Àwọn ọmọ ìbílẹ̀, s. Indígenas, nativos. 

Àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndio, nativo americano.

Ọmọ ìbílẹ̀, ọmọ-ìbílẹ̀, ọmọ onílẹ̀, s. Nativo. Bugre é um termo usado pelos europeus para se referirem aos indígenas brasileiros. 

Ìbílẹ̀, s. Nascido na região, nativo, pessoa do lugar. 

Onílẹ̀, s. Proprietário, dono de terra, aborígene, indígena. 

Àgbègbè àdágbé àwọn Àmẹ́ríńdíà, s. Reserva indígena.

Ọmọ ìbílẹ̀ Ọsirélíà, s. Australiano nativo, aborígene.


sexta-feira, 24 de junho de 2022

Protestos e greve nacional no Equador

 Àwọn ọmọ ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r ti wà lẹ́nu ìdìtẹ̀ sí ìjọba 

O povo do Equador já está em estado de revolta contra o governo.


https://bancariospa.org.br/equador-greve-pela-reducao-nos-precos-dos-combustiveis-completa-uma-semana/


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://averdade.org.br/2022/06/a-luta-popular-avanca-contra-o-governo-lasso-no-equador/

https://outraspalavras.net/movimentoserebeldias/equador-razoes-da-nova-revolta/

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkús. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, mọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrùs. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ mọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.

Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Àgbègbè, s. Território, enclave. Àgbègbè tó kẹ́yìn níbi tí àwọn Mùsùlùmí ń gbé ní orílẹ̀-èdè Sípéènì - Último enclave mouro na Espanha.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Ìjọba Aláṣẹ Oníkùmọ̀ àti ìjọba Násì, s. Regime fascista e o regime nazista.

Alágedeméjì, s. Equador (linha do equador). 

Ẹ̀kùàdọ̀r, ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, Orílẹ̀-èdè agedeméjìayé, s.  Equador (nome de um país da América do Sul).  

Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, s. República do Equador.

Ọmọbìnrin ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Filha do Equador.  Obìnrin ará Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Equatoriana.

Ọmọorílẹ̀-èdè Ẹ̀kùàdọ̀r, ọmọ ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, ọmọkùnrin ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Equatoriano.

Ti orílẹ̀ èdè Ẹ̀kùàdọ̀r, tí a bí ní ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, adj. Do Equador, que nasceu no Equador, equatoriano.

Ọmọkùnrin ilẹ̀ Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Filho do Equador.  Ọkùnrin ará Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Homem equatoriano. 

Àwọn ará Ẹ̀kùàdọ̀r, s. Equatorianos.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Lẹ́nu, v. Ser orgulhoso, ser convencido. Ter a audácia para.

Ọ̀tẹ̀, s. Conspiração, revolta, rebelião. Ìwà ipá fọ́ orílẹ̀-èdè - Violência destrói o país.

Ìdìtẹ̀, s. Conspiração, complô, intriga, trama.

Ìṣọ̀tẹ̀, s. Rebelião, insurreição.

Ìwà ipá àwọn ológun tí wọ́n dìtẹ̀ láti gbàjọba, s. Violência de um golpe militar.
Àwọn èèyàn tó fẹ́ fipá gbàjọba, s. Pessoas que querem tomar o governo.
Ìdìtẹ̀-gbàjọba, s. Revolta política.

Ìdìtẹ̀ gbàjọba lórílẹ̀-èdè, s. Golpe de Estado. 

Àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndio, índios das Américas.
Èèyàn ìbílẹ̀, s. Povo indígena.
Ti ìbílẹ̀, ti ilẹ̀, ti ìlú, ti ọmọ-ìbílẹ̀, adj. Indígena, aborígene.
Ọmọ-ìbílẹ̀, ẹ̀yà àbínibí, onílẹ̀, ìbílẹ̀, s. Índio, nativo, aborígine, indígena.

Fòpin sí, v. Terminar, acabar.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Aparapọ̀, adj. Federativa.
Gbogbo, olúkúlùkù, olúkúlùkù ènìyàn, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.  
Ohun gbogbo, s. Todo, todas as coisas. Reunião do que completa alguma coisa.
Gbogbo, ohun gbogbo, gbogbo rẹ̀, gbogbo ẹ̀, pron. indef. Tudo. A maior quantidade possível de coisas, seres ou pessoas: ele perdeu tudo o que tinha; o dinheiro para ele era tudo.

Ìdáṣẹ́sílẹ̀, s. Greve.

Ìdáṣẹ́sílẹ̀ gbogbogbo, s. Greve geral.

Ṣètò láti daṣẹ́ sílẹ̀, v. Planejar uma greve.

Daṣẹ́ sílẹ̀, v. Fazer greve, paralisar.

Ìjọba, s. Governo, reino. Àwọn Kọ́múníìsì gbàjọba lórílẹ̀-èdè, s. Comunistas dominam o país.