sábado, 17 de dezembro de 2016

Filosofia Africana

 Kọfí ti ìmòye: filọ́sọ́fi ti Áfríkà.
Café filosófico: filosofia africana.                                                               



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Kọfí, s. Café.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti ìmòye, adj. Filosófico. 
Ìmòye, filọ́sọ́fi, s. Filosofia.
Áfríkà, s. África.

Gravata.


Ọkùnrin papua ńlò aṣọ tẹ́ẹ́rẹ́ ti ọkùnrin ńṣe ọ̀ṣọ́ sí ọrùn àtọwọ́dọ́wọ́.
Homem papua usando gravata tradicional.

A imagem pode conter: 1 pessoa

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ọkùnrin, s. Homem.
PAPUAN, PAPUA, s. Papua (etnia melanésia)
Aṣọ, s. Roupa
Tẹ́ẹ́rẹ́, tọ́ọ́rọ́, adj. Esbelto, magro.
Nkan tẹrẹ́, s. Faixa, tira, fita. 
Ọjabulẹ tinrin, okùn isoṣọ, s. Fita.
Àwọ̀tẹrẹ́, s. Correia.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ń, pref. e adv. pré-v. Indicador de gerúndio ( uma ação em desenvolvimento no presente). É equivalente ao verbo estar em português.
Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. 
Ọ̀ṣọ́, ẹ̀ṣọ́, s. Enfeite, adorno, decoração, joia.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, conj. pré-v. E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ọrùn, s. Pescoço.
Ìṣẹ̀ṣe, àṣà àtọwọ́dọ́wọ́, òfin àtọwọ́dọ́wọ́, s. Tradição. 
Ìṣẹ̀dálẹ̀, s. Costume primitivo, início. 
Àṣà, s. Costume, hábito, moda.
Àtọwọ́dọ́wọ́, adj. Hereditário, tradicional.
Aṣọ tẹ́ẹ́rẹ́ ti ọkùnrin ńṣe ọ̀ṣọ́ sí ọrùn, s. Gravata.  É uma tira de tecido, estreita e longa, que se usa em torno do pescoço e que é presa por um laço ou nó na parte da frente. Peça predominantemente do vestuário masculino.
, v. Usar, fazer uso, utilizar. Dobrar, inclinar-se.

sexta-feira, 16 de dezembro de 2016

Agronegócio


1. "Iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni tẹknọ́lọ́jì, iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni àwọn ará, iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni ohun gbogbo"
"Agro é Tech, Agro é Pop, Agro é Tudo"


Resultado de imagem para agronegócio de dendê



2. Iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni ìpakúpa ti ìbílẹ̀, iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni oúnjẹ pẹ̀lú májèlé, iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni ìparun àdánidá, iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò ni ohun gbogbo (ikú, jẹjẹrẹ àti àìní).
Agro é genocídio indígena, agro é alimento envenenado, agro é destruição da natureza, agro é tudo (morte, câncer e pobreza).

Resultado de imagem para Agronegócio é morte

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  

Iṣẹ́ àgbẹ̀, oko-ríro, s. Agricultura, agro, terreno cultivado.
Oko, s. Orixá da agricultura. Fazenda, roça, plantação.
Iṣẹ́ àgbẹ̀-òwò, s. Agronegócio, agribusiness (em inglês) É toda a relação comercial e industrial envolvendo a cadeia produtiva agrícola ou pecuária.
Tẹknọ́lọ́jì, s. Tecnologia, tech.
Olókìkí, s. Pessoa famosa, notoriedade, pop star, celebridade.
Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade.
Lókìkí, adj. Popular, famoso, notório, pop.
Gbájúmọ̀, s. Cavalheiro, pessoa conceituada, pessoa famosa, celebridade.
Agbéjáde, s. Estouro.
Ohun gbogbo, gbogbo nǹkan, pron. indef. Tudo. 
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Olúkúlùkù, adj. Todo, todos.
Àṣeparí, s. Conclusão, término, totalidade.
Òkodoro, òkokoro, s. Término, conclusão, o fim.
Ìpakúpa, s. Genocídio, holocausto.
Ti ìbílẹ̀, ti ilẹ̀, ti ìlú, ti ọmọ-ìbílẹ̀, adj. Indígena, aborígene.
Ọmọ-ìbílẹ̀,  ẹ̀yà abínibí, onílẹ̀, ìbílẹ̀, s. Índio, nativo, aborígine, indígena.
Ní májèlé, pẹ̀lú májèléadj. Envenenado.
Oúnjẹ, s. Comida, alimento.
Ìparun, s. Aniquilação, destruição completa.
Ìparẹ́, s. Esvanecimento, apagamento.
Àdánidá, s. Natureza.
Ikú, s. Morte.  
Jẹjẹrẹ, s. Câncer, cancro, tumor maligno.
Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Àìní, s. Pobreza.


Pastor Silas Malafaia

Ìmú ṣiṣẹ́ Tímótì (operação Timóteo)

  Pastor Silas Malafaia é levado pela PF em condução coercitiva.                                                        



Brasília/DF – A Polícia Federal deflagrou hoje (16/12/2016) a Operação Timóteo, com o objetivo de desarticular organização criminosa investigada por um esquema de corrupção em cobranças judiciais de royalties da exploração mineral (65% da chamada Compensação Financeira pela Exploração de Recursos Minerais – CFEM – tem como destino os municípios). 

quarta-feira, 14 de dezembro de 2016

Papua Ocidental

  Ogun ti òmìnira Ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn.
Exército de libertação Papua Ocidental. 




Imagem relacionada


Imagem relacionada







Àdúrà fún ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn.          
Oração pela Papua Ocidental.
              Olùkọ̀wé (autor): olùkọ́ Orlandes.


Ẹ̀bẹ̀ mi sí Ọlọ́run. 

A fẹ́ òmìnira àti ìdájọ́ fún ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn. Gbogbo (èmi, ìwọ, òun, àwa, ẹ̀yin ati àwọn ) ní láti gbé ní òmìnira. Lẹ́hìnnáà, gbogbo ibi (ìsọdibiàmúsìn, ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ìninilára, ifipabanilòpọ̀, ikú, ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, ìdáyàfò) yẹ kí ó wà ìdúró. Òmìnira àti ìlómìnira, báyìí àti ní ọjọ́ iwájú. Ìsisìyí àti ní ìgbà tí mbọ̀. Ààmin.

Meu pedido a Deus.

Queremos independência e justiça para Papua Ocidental. Todos (eu, você, tu, ele, ela, nós, vocês, eles e elas) temos que viver em liberdade. Em seguida, todo o mal (colonialismo, racismo, opressão, estupro, assassinato, terror, intimidação) deve ser interrompido. Liberdade e  independência, agora e no futuro. Agora e no futuro.
Amém



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição.
Adigun, ogun, s. Exército.
Òmìnira, s. Liberdade.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
A, pron. pess. Nós.
Fẹ́, v. Querer, desejar.
Ìdájọ́, s. Justiça. 
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọnpron. pess. Eles, elas.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar.
Lẹ́hìnnáà, adv. Depois, em seguida.
Ibi, s. Mal, infortúnio. Lugar. 
Ibí, adv. Aqui, cá.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Olùkọ̀wé, olùdásílẹ̀, olùpilẹṣẹ̀, s. Autor, iniciador. 
Àdúrà, s. Oração, reza, prece.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. 
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo.
Níhà, adj. e prep. No lado de, para.
Papua Níhà ìwọòrùn, ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn, s. Papua ocidental.
Papua, s. Papua.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Níhà ìwọòrùn, adj. Ocidental.
Ìwọòrùn, apáìwọ̀orùn, s. Ocidente.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha. 
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição
Ìsọdibiàmúsìn, s. Colonialismo.
Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo.
Ìninilára, s. Opressão.
Ifipabanilòpọ̀, s. Estupro.
Ikú, s. Morte.
Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, s. Atentado terrorista.
Ìdáyàfò, s. Intimidação.
Yẹ, v. Ser conveniente, apropriado, adequado, ser correto.
Ó, pron. pess. Ele, ela. 
Ìdúró, s. Pausa, parada.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Òmìnira, s. Liberdade.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Ìlómìnira, s. Independência. 
Báyìí, adv. Assin, desse modo, dessa maneira, agora.
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que
alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v.  Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco
ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì - Aquele chapéu. 
jọ́-iwájú, s. Futuro. 
Ìsisìyí, adv. Agora, no presente momento.
Ìgbà tí mbọ̀, s. Futuro. 
Ààmin, àmí, s. Amém, assim seja.

segunda-feira, 12 de dezembro de 2016

Tucano

ẸGBẸ́ ÒṢÈLÚARÁÌLÚ  ALÁWÙJỌ  ỌMỌORÍLẸ̀-ÈDÈ BRÀSÍL.
PARTIDO  DA  SOCIAL  DEMOCRACIA  BRASILEIRA.






                                                     Tucano
                                     

1. Ẹyẹ tukano

    Aves do gênero dos Ramphastos, geralmente encontradas em florestas tropicais, possuem um bico muito grande e forte, característico de sua espécie; destaca-se por possuir um coloração preta, vermelha, laranja ou verde, juntamente com sua plumagem dorsal negra.




2. mọorílẹ̀-èdè tukano.

 Pessoa que pertença a família indígena dos tukanos.

Resultado de imagem para Etnia tukano



3. Èdèe tukano

Língua falada pelos tukanos.

buxtyagö = criança

janjunse = podre 
kanjeteobue = bastão 
muhipu = sol, lua 
paxkeRo = avô 
paxko = mãe 
paxkö = pai 
pexkáme = fogo 
zeñojañe = amarelo 

3. Àwọn ọmọ ẹgbẹ́ olóṣèlú PSDB.
Membros do partido político PSDB.

Resultado de imagem para corruptos do psdb



4. Ọkọ̀ òfurufú tukano.
Avião tucano





5. Ìdájọ́ ti tukano.
Justiça atucanada.

Resultado de imagem para Justiça tucana


Resultado de imagem para Justiça tucana



O Embraer EMB-312 "Tucano" é um avião turbohélice de treinamento e ataque leve, desenvolvido e fabricado pela empresa brasileira Embraer. Seu primeiro voo ocorreu em 1980, com as primeiras unidades entregues em 1983.

sábado, 10 de dezembro de 2016

Os curiosos apelidos da lista da Odebrecht


Àwọn ìyàlẹ́nu ìnagijẹ ti àkójọ Odebrecht.
Os curiosos apelidos da lista da Odebrecht.



O depoimento do ex-vice-presidente institucional da Odebrecht, Cláudio Melo Filho, para as autoridades da Operação Lava Jato poderá até derrubar o governo Temer. A tragicomédia deixa, no entanto, um legado de apelidos hilários e pra lá de curiosos a que os políticos eram referidos nas listas de caixa dois da empresa. Confira aqui alguns deles:




santo

Geraldo Alckmin (PSDB_SP), o “Santo”.

Romero Jucá (PMDB-RR),”Caju”.

PUBLICIDADE

inRead invented by Teads

José Carlos Aleluia (DEM-BA), o “Missa”.

José Agripino (DEM-RN), o “Pino” ou “Gripado”.

Rodrigo Maia (DEM-RJ), chamado de “Botafogo”.

Marco Maia (PT-RS), o “Gremista”.

Renan Calheiros (PMDB-AL), o “Justiça”.

Eliseu Padilha (PMDB), o “Primo”.

Moreira Franco (PMDB), o “Angorá”.

Ciro Nogueira (PP-PI) , o “Cerrado”.

Gim Argello (ex-senador pelo PTB), o “Campari”.

Delcídio do Amaral (ex-senador PT), “Ferrari”.

Geddel Vieira Lima (PMDB), “Babel”.

Eduardo Cunha (PMDB-RJ), “Caranguejo”.

Duarte Nogueira (PSDB-SP), “Corredor”.

Antônio Brito (PSD), “Misericórdia”.

Arthur Maia (PPS), “Tuca”.

Heráclito Fortes (PSB-PI), “Boca Mole”.

Inaldo Leitão (ex-deputado pelo PL), “Todo Feio”.

Bônus: Geraldo Alckmin, (citado em outra delação, teria recebido R$ 2 Milhões para a sua eleição de 2010 e mais um tanto ainda não revelado para a reeleição de 2014), o “Santo”.



Fonte: http://www.revistaforum.com.br/2016/12/10/os-curiosos-apelidos-da-lista-da-odebrecht/


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  


Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Orúkọ àpèlé, orúkọ ìdílé, ìnagijẹ, orúkọ-àlàjẹ́, orúkọ-àníjẹ́s. Apelido.
Ìyàlẹ́nu, s. Surpresa, espanto.
Fẹ tete mọ̀, adj. Curioso, curiosa.
Àkójọ, s. Coleção, lista, acumulação, poupança.
, v. Enrolar, envolver, enlaçar, en volta de. Colher, ceifar, arrancar. Recolher, dobrar. Parar de. Ser o último, derradeiro. Estar torcido, escurvado. Dar corda num relógio.
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ìṣèlú, s. Política.
Olóṣèlú, s. Político.
Ìbàjẹ́, s. Corrupção, podridão, degeneração.
Àìmọ́, s. Impuro, sujo, obsceno.
Bíbàjẹ́, adj. Corrompido, danificado.
Àbẹ̀tẹ́lẹ̀, s. Suborno, propina.
Ríra, adj. Podre, deteriorado.
Olóṣèlú bíbàjẹ́, s. Político corrompido.
Olùbàjẹ́, oníbàjẹ́s. Aquele que estraga, desfigura, apodrece. Uma pessoa estragada. Corrupto.
Ilé-iṣẹ́, iléeṣẹ́ ńlá, s. Empresa.
Ilé-iṣẹ́ orílẹ̀-èdè púpọ̀, s.  Empresa multinacional, corporação multinacional.

quarta-feira, 7 de dezembro de 2016

Lukumí and Yorùbá in Comparison

Peixe

                           
Kíni orúkọ ẹja yìí?
R. Ẹja Obokun.




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  



Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas. 
Orúkọ, s. Nome.
Ẹja, s. Peixe.
Ẹja Obokun, s. Chrysichthys nigrodigitatus (peixe-gato de prata).
Òjìjí, s. Peixe-elétrico, enguia.
Yìí, yí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso.

terça-feira, 6 de dezembro de 2016

Corinthians


 Kọ́ríńtì ti Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Kepu Fẹrdẹ (Corinthians da República de Cabo Verde)



Em São Vicente, uma das ilhas de Cabo Verde, nenhum clube é tão respeitado quanto o Timão local. Fundado em 1987, o Corinthians São Vicente tem papel esportivo e social em um dos menores países da África. 


time do Corinthians de Cabo Verde





Foto do perfil de Corinthians Sao Vicente



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário). 

Kọ́ríńtì, kọlintinu, s. Corinthians.
Ọmọ-ẹ̀hìn kọ́ríńtìọmọlẹ́hìn kọ́ríńtìs. Corintiano (membro, torcedor ou jogador do Corinthians). 
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
Ilẹ̀ Kepu Fẹrdẹ, Kepu Fẹrdẹ, s. Cabo Verde.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

Síndrome do bebê elefante


Àìsàn ti ọmọ erin.
Síndrome do bebê elefante. 



    Quando um elefante está vivendo em cativeiro, ainda bebê, ele é preso a uma árvore por uma corrente. O elefantinho tenta romper com a corrente, mas não é forte o suficiente para isso. Ele tenta milhares de vezes até perceber que não funciona, então ele desiste pelo resto da sua existência.

   Depois, quando o elefante cresce, ele tem a força para romper com as correntes e se libertar. No entanto, as experiências do passado fizeram com que ele acreditasse que se libertar é impossível. Esse animal poderoso não confia mais nas suas habilidades por causa do passado.

sábado, 3 de dezembro de 2016

Cães robóticos

                                                                 
Àwọn ajá roboti.
Cães robóticos.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).  



Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn, robot ( do inglês robot), s. Robô, autômato.
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn- akọ oyin, s. Robô-abelha. Criado por pesquisadores de Harvard, o 'RoboBee' pesa menos de um décimo de grama e pode bater as asas até 120 vezes por
por segundo.
Ajá, s. Cachorro.
Roboti, adj. Robótico. 
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn pẹ̀lú ìrísí ẹ̀dà èèyàn, s. Robô com aparência  humana (androide). 
Áńdúrẹ́ẹ̀dì, s. Androide. Ẹ̀dákẹ́dá pẹ̀lú ìrísí ọkùnrin kan - Qualquer tipo de criatura com aparência de um homem.  
Ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbálòpọ̀, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbádàpọ̀, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìbálòpọ̀ takọtabo, ère tí ẹ̀rọ nmú rìn ti ìfẹ́kúfẹ́, s. Robô sexual.
Robotik ( do inglês robotics), s. Robótica. Conjunto dos estudos e das técnicas tendentes a conceber sistemas capazes de substituírem o homem em suas funções motoras, sensoriais e intelectuais.

sexta-feira, 2 de dezembro de 2016

Escravidão mental


Òwò ẹrú ti orí.
Escravidão mental.









LIBERTA -TE DA ESCRAVIDÃO MENTAL

A descolonização das mentes é um processo lento, difícil e doloroso, comparável à convalescença de uma longa e grave enfermidade. Principalmente com a criação dos mitos, dos estereótipos, das neuroses e obsessões coletivas que servem para fortificar a musculatura do opressor e perpetuar o seu processo de ocupação e dominação, tornando-nos eternos escravos econômico, ideológico, político, religioso do grupo dominante que se fez salvador da África.

Até quando o nosso despertar África? — Radini Sevla.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ti iyè, ti orí, adj. Mental.
Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência. 
Ìfura, àkíyèsí, ìmọ̀, s. Consciência, atenção, conhecimento. 
Ẹrí-ọkàn, s. Consciência.
Òwò ẹrú, oko ẹrú, títà àti ríra ènìyàn, s. Escravatura, escravidão, escravocracia.
Olówò ẹrú, olóko ẹrú, s. Escravocrata.


quinta-feira, 1 de dezembro de 2016

Axexê

                                             
Àṣẹ̀ṣẹ̀ (axexê)



Orixá Ninú Ilê (1978)

 Òrìṣà Nínú Ilé (1978)                                                                          




Orixá Ninú Ilê (1978)

Sinopse: A organização hierárquica e os conteúdos de um terreiro nagô. A concepção do ciclo vital expressa na simbologia dos orixás do Panteão da terra, Nanã e seus filhos Obaluaiye e Oxumaré, com os ensinamentos, vestimentas, utensílios, danças, músicas e cores expressos no Panteão.

Diretor: Juana Elbein Santos
Elenco: Álvaro Freire (Narrador).

segunda-feira, 28 de novembro de 2016

Iyami Oxorongá

Òtítọ́ lórí Ìyámi ọ̀ṣọ̀rọ̀ngà.
A verdade sobre Iyami Oxorongá.

















Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Òtítọ́, òótọ́, s. Verdade.
Lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. 
Ní òkè. Sobre, em cima de, no alto.
Lókè, prep. Acima, no alto de. 
Ìyá ńlá, s. Avó. Nome dado à grande protetora do culto de Gẹ̀lẹ̀dẹ́.
Ìyá ìyá ìyá, s. Bisavó.
Ìyá ìyáwo, s. Sogra, mãe da esposa.
Ìyákọ, ìyá ọkọ, s. Sogra, mãe do marido.
Ìyá àgan, s. Mulher com função no culto de Egúngún.
Ìyágán, s. Título feminino no culto Egúngún.
Ìyá àgbà, s. Avó, matriarca, mulher idosa e respeitável. Nome pelo qual são chamadas as divindades patronas do culto das feiticeiras, ìyámi.
Ìyáàfin, s. Dama.
Ìyágán, s. Título feminino no culto Egúngún. 
Ìyágàn, s. Esterilidade da mulher.
Ìyá kékeré, s. Mãe-pequena, a irmã mais jovem do pai ou da mãe, tia.
Ìyálé, s. A primeira esposa ou a mais velha. Quando o homem tem várias esposas, as demais são chamadas de ìyàwó; a mais nova, de òbòtun.
Ìyálérò, s. Anfitriã, hoteleira. 
Ìyálóde, s. Primeira-dama,  mãe da sociedade.
Ìyálórìṣà, olórìṣà, s. Sacerdotisa do culto aos òrìṣà.
Ìyá násò, s. Título da mulher responsável pelo culto de Ṣàngó.
Ìyàwó, s. Esposa; pessoa recém-iniciada.
Aya, s. Esposa.
Ìyá ilé, s. Título dado à primeira mulher de um homem polígamo ou à esposa mais antiga de um clã .
Ìyá ìsàmì, s. Madrinha.
Ìyá mẹsan ọ̀run, s. Mãe dos nove céus, oríkì e título de Ọya, Yánsàn.
Ìyá mi, s. Minha mãe. Divindades que presidem o culto das feiticeiras.
Ìyá orí, s. Mãe das cabeças. Qualificação dada a yemọjá.
Ìyá ominibu, s. Mãe das águas profundas. Um dos oríkì de Ọ̀ṣùn.
Iyaba, ayaba, s. Mãe, rainha.
Ìyámi ẹlẹyẹ, s. Mãe idosa possuidora do pássaro. Nome atribuído a ìyámi.
Ìyàwó ọmọ ẹni, s. Nora.
Abiyamọ, s. Mãe que ainda amamenta seu bebê.
Ìyámi ọ̀ṣọ̀rọ̀ngà, àjẹ́, ìyámi, s. Divindade que preside o culto praticado por mulheres consideradas feiticeiras.
Ẹdan, s. Imagem em metal utilizada no sociedade Ọ̀gbóni. Divindade feminina que simboliza a terra e proporciona longa vida. Orixá feminino (filha da mãe terra) que está relacionada com existência organizada do ser humano na terra. 
Onílẹ̀, s. Proprietário, dono de terra. Divindade cultuada como "a dona da terra", do solo. A mãe terra, a deusa da terra.
Ajogun, s. Forças maléficas.
Ọmọ ayé, s. Devotos de Ẹdan e Onílẹ̀.
Oṣó, s. Feiticeiro. Homem pactuado em Ìyámi.

Àjẹ́, s. Feiticeira, mulher pactuada em Ìyámi, bruxa com a crença de que se transforma em pássaro noturno
                                                              

Egúngún

sexta-feira, 25 de novembro de 2016

Colonialismo

Ìsọdibiàmúsìn (colonialismo)











Fonte: https://www.facebook.com/profile.php?id=100013854948277&hc_ref=NEWSFEED&fref=nf

A HISTÓRIA DO PRÉ-SAL

                                                           
Ìtàn ìfiṣúra òróró nísàlẹ̀ àpáta iyọ̀ jínlẹ̀.
História do Pré-sal.

O “pré-sal” é uma área de reservas petrolíferas encontrada sob uma profunda camada de rocha salina, que forma uma das várias camadas rochosas do subsolo marinho.







Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìtàn, s. História.

Ìfiṣúra òróró nísàlẹ̀ àpáta iyọ̀ jínlẹ̀, s. Pré-sal.
Ìfiṣúra, ìṣúra, s. Tesouro, reserva.
Òróró, s. Óleo.
Nísàlẹ̀, pre. Embaixo, debaixo de, sob.
Àpáta, s. Rocha.
Iyọ̀, s. Sal.
Jínlẹ̀, adj. Profundo, misterioso, confuso.

quarta-feira, 23 de novembro de 2016

Justiça seletiva

O ó fèsì tàbí o ó ni òkú! 
Reaja ou Será Morto (a)!                                                    

1. Juiz decreta prisão de sargento da PM que prendeu filho de juiz em blitz da Lei Seca


Brancos, ricos, fazendeiros e filhos de juízes com altos salários são protegidos pela justiça seletiva e racista do Brasil. Muitos deles são super cidadãos que estão acima da lei. 



Acorda sargento, nem todos são iguais perante a lei!



2. Genocídio de jovens negros (crime contra a humanidade).

No dia da consciência negra, a Cidade de Deus ganhou 7 corpos de presente. 7 jovens pretos da quebrada assassinados. Basta ao genocídio!


 Homo sacer - ser  humano excluído de todos os direitos civis, enquanto a sua vida é considerada "santa" em um sentido negativo.  Pode ser morto por qualquer um impunemente.

A justiça nada pode fazer contra os assassínios destes jovens favelados. Genocídio é um projeto secreto do Estado brasileiro contra negros.
Resultado de imagem para Cidade de Deus





3. Genocídio indígena no Mato Grosso do Sul (crime contra a humanidade)




 Homo sacer - ser  humano excluído de todos os direitos civis, enquanto a sua vida é considerada "santa" em um sentido negativo.  Pode ser morto por qualquer um impunemente.




A justiça  nada pode fazer contra os assassínios destes indígenas. Genocídio é um projeto secreto do Estado brasileiro contra povos nativos.



Dois índios guaranis são mortos a golpes de faca
Resultado de imagem para Guaranis assassinados






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìpakúpa, s.  holocausto, genocídio.
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ọ̀dọ́mọdé, s. Juventude.
Dúdú, adj.  preto.
O, ìwọ, pron. Você.
Ó, óò, part. pré-v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.
Ó, òun, pron. Ele, ela.
Fèsì, v. Responder, replicar, reagir. 
Tàbí, conj. Ou.
Jẹ́, wà, ni, mbẹ, sí (depois do negativo kò), v. Ser.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.  Jurar. 
, v. Estar, ser, existir, haver. Implica a existência ou a presença de algo.
Ni, v. Ser, é. Usado para ênfase, excluindo o efeito de possibilidade.
Mbẹ, v. Ser, existir.
, v. Forma negativa do verbo wà - estar, existir, haver. É precedido por kò (não). Bàbá kò sí nílé - Papai não está em casa.
Òkú, s. Morto, cadáver.