segunda-feira, 3 de julho de 2017

Orin

Aṣa - Ẹyẹ Àdàbà - pẹ̀lú àkọlékè. 
Asha - Pomba - Legendada. 

                                                        




Ẹyẹ Àdàbà
Canção de Aṣa
Letra

Ojúmọ́ ti mọ, ojúmọ́ ti m mi
Ní ilẹ̀ yí o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
Ojúmọ́ ti mọ, ojúmọ́ ti m mi
Ní ilẹ̀ yí o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
Ẹyẹ àdàbà, ẹy àdàbà
Ẹyẹ àdàbà tí fò l'ókè l'ókè
Wá a bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
Ojúmọ́ ti mọ, ojúmọ́ ti m mi
Ní ilẹ̀ yí o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
Ojúmọ́ ti mọ, ojúmọ́ ti m mi
Ní ilẹ̀ yí o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o, ó yá
Ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ e e e
Ẹyẹ àdàbà tí fò l'ókè l'ókè
Wá a bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o, ó yá
Ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ e e e
Ẹyẹ àdàbà tí fò ó ń fò ń fò
Wá a bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
Ẹ wí kí n gbọ́ sẹ́
Ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ eee
Ẹyẹ àdàbà tí fò l'ókè l'ókè l'ókè ó dé ọ̀run
Wá bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
O o o ó yè e
Ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ o o
Ẹyẹ àdàbà tí fò ó ń fò ń fò
Wá bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o
O o oo oo ooo
O o oo o
Ẹ wí kí n gbọ́ sẹ́
O o oo o
Aah o o o oo o
Oo mo rí 're o
O o o o ooo o
Mo rí 're o
Ire ire ire ooo
O o o o o
Mo rí 're o
Ẹyẹ àdàbà, ẹyẹ àdàbà
Ẹyẹ tí fò l'ókè l'ókè ó dé ọ̀run
Wá bà lé mi o o
Ojúmọ́ ti mọ, mo rí 're o


Compositores: Bukola Elemide / Cobhams Emmanuel Asuquo
Letra de Eyé Àdabá © Sony/ATV Music Publishing LLC




Colorismo

                                                         
Ìyàsọ́tọ̀  nípa àwọ̀ ti awọ ara.
Pigmentocracia, colorismo (discriminação pela cor da pele).







Neste didático TEDx, a mestranda Chika Okoro, da universidade de Stanford, explica o que é, da onde veio e quais são os efeitos do colorismo na mente e na sociedade. 


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Yíyanípa, ìyàsápákan, ìyàsọ́tọ̀, ìpínyà, s. Separação, discriminação.
Nípa èyí, adv. Pelo seguinte.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.  
Àwọ̀, s. Cor.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ara, s. Corpo, membro, substância, troco.
Èèpo, s. Palha, casca, pele, vagem, concha.
Awọ ara, s. Pele.
Awọ, s. Pele humana ou de animal, pelo.

domingo, 2 de julho de 2017

Filosofia da mente.

                                                     
Ìpàdé gbogbogbòò: " Ìṣòro ti àwọn àkójọ́pọ̀ ìwà ọ̀tọ̀ gẹ́gẹ́bí èrò àwọn ìrírí ti orí mímọ̀ ní filọ́sọ́fi orí."
Conferência: "O Problema dos qualias na Filosofia da Mente." 

Prof. Dr. Gustavo Leal Toledo (UFSJ)





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìpàdé gbogbogbòò, s. Conferência.
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.  
Lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de.
Àkójọ́pọ̀ ìwà ọ̀tọ̀ gẹ́gẹ́bí èrò àwọn ìrírí ti orí mímọ̀, s. Qualia (conjuto de qualidades subjetivas das experiências mentais conscientes).
Ti, prep. de (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọ́n, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Ìwà, s. Caráter, conduta, comportamento.
Ìrí, s. Aparência, aspecto. 
Ipò, s. Cargo, posto, posição, lugar, situação. 
Àmúyé, s. Virtude. 
Agbára, s. Força, poder, autoridade. 
Àwòmọ́, s. Atributo ( condição, predicado, propriedade, qualidade, particularidade, característica, emblema)
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Nínúnínú, adj. Íntimo, intrínseco, profundo, âmago, cerne, particular.
Ti iyè, ti orí, adj. Mental.
Iyè, orí, s. Mente.
Wíwò, s. Vista, visão, olhadela. 
Ọ̀rọ̀, s. Palavras, texto, assunto, expressão. 
Bákan, adv. Igualmente, de qualquer modo.
Láìgbé, adj. Imcompleto.
Yẹ̀wò, v. Olhar dentro, examinar, revistar.
Wíwo ọ̀rọ̀ bákan láìgbé yẹ̀, adj. Subjetivo.
Gẹ́gẹ́bbí èrò, adj. Subjetivo.
Ti abẹnu, adj. Interno.
Ìkọ̀kọ̀, s. Privacidade, segredo. 
Ti ara ẹni, adj. Pessoal.  
Ara-ti dojúkọ, s. Indivíduo egocêntrico.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Àdánwò, ìrírí, s. Experiência.
Ìrírí mímọ̀, s. Experiência consciente.
Mímọ̀, adj. Consciente, conhecido, um processo de conhecimento.
Oríkèé, oríké, s. Junta, articulação.
Àkójọ́pọ̀, s. Conjunto, coleção de alguma coisa, ajuntamento.
Àkójọ́pọ̀, ìdìpọ̀, òkìtì, s. Grupo.
Ìdìpọ̀, s. União, coerência, solidez.
Òkìtì, s. Tipo de exercício de ginástica, cambalhota.
Ìtẹ̀lé lẹ́sẹsẹ, ọ̀wọ́, s. Série.
Ìtẹ̀lé, àtẹ̀lé, s. O seguinte, o que vem depois, o que sucede.
Lẹ́sẹsẹ, lẹ́sẹlẹ́sẹ, adv. Ordenadamente, consecutivamente, em fila.
Ìwo, s. Aparência, aspecto.
Ìwo-ojú, s. Semblante, face, característica.
Ìwà ọ̀tọ̀, s. Peculiaridade, particularidade, singularidade, característica, excentricidade, originalidade, traço característico.
Ọ̀tọ̀tọ̀, s. Totalidade, muitos.
Wàhálà, s. Atribulação, problema, crise. 
Ìṣòro, s. Probema, dificuldade, crise. 
Ewu, s.  Perigo, crise.
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Filọ́sọ́fi, s. Filosofia.









Menina dos olhos de safira


Ọmọbìnrin ti àwọn ojú sàfáyà.
Menina dos olhos de safira.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ọmọbìnrin, s. Menina.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọ́n, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Ojú, s. Olho.
Àwọ̀, s. Cor.
Sáfírà, s. Safira (esposa de Ananias). Eles faziam parte da igreja primitiva de Jerusalém. 
Òkúta sáfírì, sàfáyà, s. Safira. Àwọn òkúta rẹ̀ jẹ́ ibi tí sàfáyà wà, ó sì ní ekuru wúrà - Ali nas pedras se encontra safira, e o pó contém ouro.

sábado, 1 de julho de 2017

Revolução Moçambicana

Ogun ìjídìde ti Mòsámbìk àti àwọn wíwò filọ́sọ́fi  bí aṣẹ́gun.                                                        
A Revolução Moçambicana e as visões filosóficas hegemônicas.


                                                                         Aurélio Fabião Ginja
                                           



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìjídìde, ogun ìjídìde, s. Revolução. 
Mòsámbìk, s Moçambique.
Olómìnira ilẹ̀ Mòsámbìk, Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Mòsámbìk, Orílẹ̀òmìnira Mòsámbìk, s. República de Moçambique.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Àwọn, wọ́n, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Ìwò, s.  Ato de olhar no sentido de assistir.
Wíwò, s. Vista, visão, olhadela.
Filọ́sọ́fi, s. Filosofia.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Borí, v. Cobrir a cabeça, superar, ser bem-sucedido.
Aṣẹ́gun, s. Conquistador, vencedor.
Bí aṣẹ́gun, adj. Triunfal. vencedora, hegemônica, dominante.



sexta-feira, 30 de junho de 2017

Leonardo Boff

Láti wàhálà di ìrètí: àwọn ọ̀nà titun láti ṣe àgbáyé kan ti wíwà láàyè dáradára.

Da crise à esperança: novos caminhos para um mundo do bem viver.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Wàhálà, ìṣòro, ewu, àìbàlẹ ọkàn nítorí ọjọ́ iwájú, s. Crise.
Wàhálà, s. Atribulação, problema.
Wàhálà, v. Aborrecer, preocupar-se.
Áwọ̀, aáwọ̀s. Briga, desentendimento, conflito.
Lọ, v. Ir.
Ṣe, mọ, dá, v. Fazer.
Ìrètí, ìfojúsọ́nà, s. Esperança.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Ọ̀nà, s. Caminho.
Titun, tuntun, adj. Novo, fresco, recente.
, v. Alinhar, ficar em fila, colocar em ordem, arrumar.
Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto. 
Di, prep Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até às 16h. Se indica indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo  de 13h até  as 14h diariamente.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
,  conj. pré-v. E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
, prep. Para, em direção a. Sempre usada co verbo que indica movimento direcional.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - De cidade em cidade.
Ìyè, ẹ̀mí, wíwà láàyè; ìgbésíayé, ayé, s. Vida.
Wíwà, s. Estado de ser, estado de existir.
Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.
Àdánidá, s. Natureza.
Dáradára, dáadáa, adj. Bom, bonito.
Dára, dáa, v. Ser bom, ser bonito.
Dárajù, dárajùlọ́, adj. Melhor, superior.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma. Forma abreviada de ọ̀kan.

Espiritualidade

Ìwà ti ẹ̀mí, ohun ti ẹ̀mí, ẹ̀mí olúwa (espiritualidade).