sexta-feira, 24 de novembro de 2017

Adímú-òrìṣà

Adímú-Òrìṣà






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìbojú, s. Véu, um pano que cobre a cabeça.
Àkẹtẹ̀, fìlà, s. Chapéu.
Ọ̀pá, s. Cajado, poste, vareta com que se tocam os atabaques dùndún e bẹ̀mbẹ́.
Ọ̀pá àbatà, s. Um cajado de cor branca usado nas festas de Adímú-òrìṣà.
Ọlọ́, pref. Outra forma de oní quando seguido de uma palavra iniciada pela vogal ọ.
Ọ̀gẹ̀dẹ̀, s. Banana,
Làbà, s. Mochila, bolsa.
Oníko, s. Negociante de ìko ( palha da costa), denominação dos mascarados na festa de Adímú-Òrìṣà.
Adímú-òrìṣà, s. Denominação do líder espiritual de um festival realizado na cidade de Ẹ̀yọ̀.
Agbádá, s. Vestimenta, toga larga e que pode ser comprida até os joelhos.
Àrópalẹ́, s. Tecido branco amarrado ao redor da cintura, cobrindo os pés e arrastando uma cauda atrás, usado por Adímú-òrìṣà.
Àgéré, s. Uma pessoa bastante alta. Vasilha para guardar coquinhos de consulta de Ifá.

Sistema reprodutivo feminino

Ètò ìbímọ ti obìnrin (Sistema reprodutivo feminino).

Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

Principais órgãos:

 Ilé ẹyin (ovário) – forma os ovócitos e produz o estrógeno e a progesterona, hormônios sexuais femininos;

⇒ Àwọn ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà (tubas uterinas) – dutos que ligam o ovário até o útero;

Ilé ọlẹ̀ (útero) – local onde ocorre o desenvolvimento do embrião;

 Òbò, abẹ́ (vagina) – canal que recebe o pênis, durante a relação sexual. É o local por onde passa a menstruação e também por onde o bebê sai no parto normal. A vagina possui uma membrana circular chamada hímen, que se rompe, geralmente, na primeira relação sexual feminina.



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ilé ọmọ, s. Útero. 
Ilé ọlẹ̀ ìyá, s. Útero da mãe.
Ilé lẹ̀, s. Útero. Ó gbọlẹ̀ - Ela está grávida, ela recebeu um feto.
Ọlẹ̀, s. Embrião, feto. Ọlẹ̀ yìí sọ nínú rẹ̀ - Ela sentiu o movimento daquela criança no útero dela.
Ọmú, s. Seio, mama, teta. Instrumento usado em tecelagem para dividir a trama do tecido.
Ọmọ, s. Filho.
Ẹ̀dà, s. Cópia, reprodução. Leucorreia, corrimento vaginal. Ato de cunhar, ato de copiar moedas por meios mágicos.
Ẹ̀dá, s. Criatura, criação, qualquer criatura viva. Natureza, inclinação.
Ẹdá, s. Um tipo de rato que possui rápida reprodução.
Ilé ẹyin, s. Ovário.
Ilé, s. Casa.
Ẹyin, s. Ovo.
Àwọn ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà, s. Tubas uterinas, trompas de Falópio. São dois tubos contráteis, com dez (10) centímetros aproximadamente, que se estendem do ângulo súpero-lateral do útero para os lados da pelve. As tubas uterinas transportam os óvulos que romperam a superfície do ovário até a cavidade do útero. Por elas passam em direção oposta os espermatozoides e é onde, habitualmente, ocorre a fecundação. As tubas uterinas estão subdivididas em quatro partes: uterina, istmo, ampola e infundíbulo. Ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà ti dí, àtọ̀ ò sì lè ráyè dà pọ̀ mọ́ ẹyin. Àwọn dókítà ṣe iṣẹ́ abẹ fún un - Ela não conseguia engravidar porque as suas trompas de Falópio estavam obstruídas, impedindo o esperma de atingir seu(s) óvulo(s).
Ikùn, inú, s. Ventre. 
Okó, s. Pênis.
Àtọ̀, s. Sêmen, esperma.
Èròjà tín-ín-tìn-ìn-tín, s. Espermatozoide. Ọ̀kan lára àwọn èròjà tín-ín-tìn-ìn-tín wọ̀nyí lágbára láti sọ ẹyin tó máa ń wà nínú obìnrin dọmọ - Um espermatozoide pode fertilizar um óvulo de uma mulher, produzindo um bebê.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s. Homo sapiens.
Ẹ̀dà èèyàn, s. Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Béèyàn, adj. Humano.
Òbò, abẹ́, s. Vagina.




Ẹ̀kọ́ ọ̀gbìn yorùbá (botânica yorubá)

 
Ímọ̀ ewéko yorùbá (botânica yorubá)


                                                                                                     Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá                                     


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá


Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

quinta-feira, 23 de novembro de 2017

Amazônia

Àwọn ọmọ ogun Amẹ́ríkà lè gbógunlọ sí   Amasónìà ní ọjọ́ iwájú. Fún èyí, wọ́n ńgbà ìkẹ̀kọ́ ológun ní ilẹ̀ Bràsíl.
Tropas dos EUA poderão atacar Amazônia no futuro. Para isso, estão recebendo treinamento militar no Brasil.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Wọ́n, àwọn, pron. pess. Eles, elas. É posicionado depois do substantivo.
Ìdánilẹ́kọ̀ọ́ wa gẹ́gẹ́ bí ológun, ìkẹ̀kọ́ ológun, s.  Treinamento militar.
Kọ́ṣẹ́ ogun jíjà, s. Treinar militarmente.
Iwájú, s. Frente.
Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.
Gẹ́gẹ́ bí, conj. Como, assim, de acordo com, exatamente.

Ìdálẹ́kọ̀ọ́, s. Treinamento, formação.
Ọlọ́pàá, s. Polícia.
Ọlọ́pàá ológun, s. Polícia militar.
Ológun, olórogun, s. Título de um oficial de guerra.
Ti ogun, ti ọmọ-ogun, adj. Militar.
Àwọn ológun, s. Militares.
Ọmọ ogun ti ilẹ̀ Amẹ́ríkà, s. Soldado amaricano.
Àwọn Ìpínlẹ̀ Aṣọ̀kan ilẹ̀ Amẹ́ríkà, s. Estados Unidos da América.
Àwọn Ìpínlẹ̀ Asokan, Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà, s. Estados Unidos.
Amẹ́ríkà, s. América.
Ọmọ ogun, s. Soldado.
, v. Surgir como a lua, aparecer num lugar. Estar em cima, empilhar. Seguir em frente, seguir para longe, correr atrás. Ser mais do que necessário, exceder. Procurar, caçar. Expelir, expulsar, mandar sair. Aumentar.
, v. aux. Poder físico ou intelectual. Dever, precisar.
Le, v. Ser difícil, ser árduo. Ser forte, ser sólido, ser capaz, ser poderoso.
Le, prep. Após, depois. 

Àwọn ọmọ ogun tó gbógun, ẹgbẹ́ ọmọ ogun tó ṣígun, s. Exército invasor.
Kọlù, s. Atacar, colidir.
Gbóguntì, v. Invadir, guerrear contra.
Gbógunlọ, v. Invadir, conduzir uma expedição, comandar oum exército.
Ọjọ́ iwájú, s. Futuro.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Èyí, yìí, pron. dem. Este, esta, isto.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.

Gbà, v. Receber, tomar, pegar. Remover, resgatar, privar. Aceitar, acolher, admitir, concordar. Envolver, amarrartapar. Fugir. Ajudar, socorrer, acudir. Ser dirigido junto, ser conduzido. Conseguir.
Nílẹ̀ Amẹ́ríkà, prep.+ s. Nos Estados Unidos, na América.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.

Amasónì, s. Amazonas, Amazônia
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Onítọmọorílẹ̀-èdè Bràsíl,  ọmọorílẹ̀-èdè Bràsíl, adj. e s. Brasileiro.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa.


Exército dos EUA participará de exercício militar na Amazônia a convite do Brasil



quarta-feira, 22 de novembro de 2017

Ìdánwò mẹ́rin (ọdún kéjì)

Nome                                                                 Nº       Série                                                                     

               PROVA DE FILOSOFIA


1.  Segundo o livro A condição humana, de Hannah Arendt, as três atividades humanas fundamentais são: 
(A) a fabricação, o trabalho e a ação e são designadas pela expressão homo faber. 
(B) o labor, o trabalho e a ação e são designadas pela expressão vita activa. 
(C) o jogo, o labor e o trabalho e são designadas pela expressão homo ludens. 
(D) a linguagem, o labor e o trabalho e são designadas pela expressão homo laborans. 
(E) a política, a linguagem e o trabalho e são designadas pela expressão zoon politikon. 

2. Reunidos na Escola de Frankfurt, filósofos alemães (Adorno, Marcuse, Horkheimer) descreveram a racionalidade ocidental como instrumentalização da razão. A ideia de razão instrumental pressupõe uma: 
A) transformação de uma ciência em ideologia cientificista. 
B) análise neutra e imparcial da natureza e da sociedade. 
C) forma de acesso aos conhecimentos verdadeiros. 
D) ciência transparente e desmistificada. 
E) aplicação de novos saberes e descobertas ao progresso material. 

3 Leia o texto abaixo e responda a questão.
"No século XIX, entusiasmada com as ciências e as técnicas, bem como com a Segunda Revolução Industrial, a Filosofia afirmava a confiança plena e total no saber científico e na tecnologia para dominar e controlar a Natureza, a sociedade e os indivíduos. [?] No entanto, no século XX, a Filosofia passou a desconfiar do otimismo científico tecnológico do século anterior em virtude de vários acontecimentos". (CHAUÌ, Marilena. Convite à Filosofia. 7. ed. São Paulo: Ática, 2001, p.49-50). 

Uma marca da desconfiança da filosofia para com o otimismo cientificista foi o aparecimento da noção de razão instrumental, formulada pelos teóricos da Escola de Frankfurt. Sobre razão instrumental é possível afirmar: 
A) Refere-se aos instrumentos usados pela razão para encontrar as explicações mágicas do mundo. 
B) Trata-se do exercício da racionalidade científica, que tem por empresa o domínio da natureza para fins lucrativos e coloca a técnica e a ciência em função do capital. 
C) Corresponde à maneira através da qual os filósofos Adorno, Horkheimer e Marcuse descreveram a racionalidade ocidental como instrumentalização da emoção. 
D) Defende as ideias de progresso técnico e neutralidade científica como elementos que resguardam a positividade da ciência. 
E) Os filósofos da Escola de Frankfurt afirmam que a razão instrumental reflete sobre as contradições e os conflitos políticos e sociais, fato que fez com que eles ficassem conhecidos como os filósofos da Teoria Crítica. 
4. Enem-2012). Esclarecimento é a saída do homem de sua menoridade, da qual ele próprio é culpado. A menoridade é a incapacidade de fazer uso de seu entendimento sem a direção de outro indivíduo. O homem é o próprio culpado dessa menoridade se a causa dela não se encontra na falta de entendimento, mas na falta de decisão e coragem de servir-se de si mesmo sem a direção de outrem. Tem coragem de fazer uso de teu próprio entendimento, tal é o lema do esclarecimento. A preguiça e a covardia são as causas pelas quais uma tão grande parte dos homens, depois que a natureza de há muito os libertou de uma condição estranha, continuem, no entanto, de bom grado menores durante toda a vida. KANT, I. Resposta à pergunta: o que é esclarecimento? Petrópolis: Vozes, 1985 (adaptado).

Kant destaca no texto o conceito de Esclarecimento, fundamental para a compreensão do contexto filosófico da Modernidade. Esclarecimento, no sentido empregado por Kant, representa
a) a reivindicação de autonomia da capacidade racional como expressão da maioridade.
b) o exercício da racionalidade como pressuposto menor diante das verdades eternas.
c) a imposição de verdades matemáticas, como caráter objetivo, de forma heterônoma.
d) a compreensão de verdades religiosas que libertam o homem da falta de entendimento.
e) a emancipação da subjetividade humana de ideologias produzidas pela própria razão.

5. Um produto farmacológico pode ter seu consumo induzido por propaganda? Comente.
R


Àwọn ìdáhùn: kéjì, kíní, kéjì, kíní

terça-feira, 21 de novembro de 2017

Ìdánwò mẹ́rin (ọdún kẹ́ta)

Nome                                                              Nº         Série

                          PROVA DE FILOSOFIA

                                                                                                           
1. O hormônio testosterona está ligado ao egoísmo, segundo uma pesquisa inglesa. Em testes feitos por cientistas da University College London, na Grã-Bretanha, mulheres que tomaram doses do hormônio masculino mostraram comportamento egocêntrico quando tinham de lidar com problemas em pares. Quando os pesquisadores ministraram placebo às voluntárias antes dos testes, elas cooperaram entre si. O estudo ajuda a explicar como os hormônios moldam o comportamento humano.

(Testosterona pode induzir comportamento egoísta. Veja, 01.02.2012.)

O pressuposto fundamental assumido pela pesquisa citada para explicar o comportamento humano pode ser identificado com

a) as diferenças sociais de gênero.

b) o determinismo biológico.

c) os fatores de natureza histórica.

d) os determinismos materiais da sociedade.

e) a autonomia ética do indivíduo.

2.  Um dos principais representantes da Patrística, Santo Agostinho, afirma que a liberdade humana é própria da vontade e não da razão, e é nisso que reside a fonte do pecado. A pessoa peca porque usa de seu livre-arbítrio para satisfazer uma vontade má, mesmo sabendo que tal atitude é pecaminosa. Com relação às ideias do autor, é CORRETO afirmar que: 

A) Argumentam em favor da supremacia do espírito sobre o corpo, a matéria. Para ele a alma teria sido criada por Deus para reinar sobre o corpo, dirigindo-o para a prática do bem. 
B) Santo Agostinho é um grande representante e continuador das ideias de Aristóteles. 
c) O livre-arbítrio demonstra que a alma humana é inferior ao corpo, uma vez que somos guiados pelos nossos instintos e desejos. 
d) O pensamento aristotélico dualista (distinção entre corpo e alma) é reforçado por Santo Agostinho quando este afirma que corpo e alma são um só e que um não existe sem o outro. 

3. O determinismo radical afirma que:
a) Tudo no mundo tem uma causa excepto os actos humanos.
b) Tudo no mundo tem uma causa, podendo, eventualmente, ter hoje uma causa e amanhã uma outra completamente diferente.
c) A ideia de quetudo resulta de causas anteriores, se aplica apenas aos objectos físicos.
d) Um acontecimento resulta de uma causa ou conjunto de causas e que sempre que essa causa ou conjunto de causas ocorrer dará inevitavelmente origem ao acontecimento.
E) Nenhuma das alternativas.
4. Você é capaz de imaginar um tipo de ação que seja uma espécie de mistura entre voluntária e involuntária? Como ela seria? Cite exemplos.
R.
5. Como a concepção dialética procura superar a contradição entre libertarismo e determinismo?
R.



Àwọn ìdáhùn: 1(kéjì)     

                       2(kíni)
                        3(Kẹ́rin)

                        






sábado, 18 de novembro de 2017

Sem


Àwọn ẹlẹ́kọ̀ọ́ ẹfolúṣọ̀n ṣàlàyé bí ìwàláàyè ṣe bẹ̀rẹ̀ lórí ilẹ̀ ayé, àmọ́ wọn ò gbà pé Ọlọ́run ló ṣẹ̀dá ohun gbogbo.
A teoria da evolução tenta explicar que a vida na Terra surgiu sem a necessidade de intervenção divina.

Resultado de imagem para Evolução da vida


 Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Àwọn, wọ́n - Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn - A eles, a elas.
Wọn - Deles, delas.
Àwọn ẹlẹ́kọ̀ọ́ ẹfolúṣọ̀n - Evolucionistas.
Ṣàlàyé - Explicar.
Bí ìwàláàyè - Como a vida.
Ṣe - Fazer, causar.
Bẹ̀rẹ̀ - Começar.
Lórí - Sobre.
Ilẹ̀ ayé - Terra. 
Àmọ́ - Mas. 
Kò, ò - Não.
Gbà - Aceitar, receber.
- Que.
Ọlọ́run - Deus.
Ṣẹ̀dá - Criar.
Ohun gbogbo - Todas as coisas.
- Ser ele.
Àìrílégbé - Sem-teto, sem-abrigo. 
Tí kò ní ilẹ̀ - Sem-terra.
Láìsí òjò - Sem chuva.
Tí kò ti ní sí ìwà àìṣòdodo -Sem injustiças.
Tí kò lópin lórí ilẹ̀ ayé - Sem fim na terra.
Láìsí pé wọ́n ń ṣá igbó sí i mọ́ - Sem precisarem derrubar mais floresta.
Láìkùnà - Sem falha, sem falta, sem fracassar, sem perder.
Tí kì yóò kú rárá - Que nunca morrerá, que não vai morrer, sem precisar passar pela morte.
Láìsí ẹnikẹ́ni tí ó sá àsálà - Sem que ninguém escapasse, sem que alguém tivesse escapado.
Tí kò ní sí ìwà ìnìkànjọpọ́n àti ìrẹ́jẹ níbẹ̀ - Sem exploração egoísta e injustiças.
Láìsí alátakò kankan - Sem oposição , sem oponente.
Kò ní omi kankan - Sem água.
Bọrọgidi, ó sì ṣófo - Sem forma e vazia.
Láìsí ọwọ́ Jèhófà níbẹ̀ - Sem depender de Jeová, sem a mão de Jeová ali.
Láìsí ẹni tó máa ta kò ó - Sem nenhuma oposião,  sem que ninguém se oponha a isso.
Aláìlẹ́gbẹ́m - Sem paralelo, único, incomparável, sempar, singular, um, uno.
Títí lọ láìsí pé wọ́n darúgbó - Sem sua idade avançada, sem envelhecer.
Láìsí olùgbé - Sem gente, sem habitante.
Láìsí èèyàn kankan tí ń gbébẹ̀ - Sem qualquer população humana, sem habitantes, sem quem morasse lá, sem gente.
Tí kò tíì ṣẹlẹ̀ rí - Sem precedentes, que nunca ocorreu antes.
Tí kò sí irú ẹ̀ rí - Nunca visto, sem precedentes.
Kò tíì rírú rẹ̀ rí jáde - Nunca foi atingido, sem precedentes.
Láìsí pé wọ́n ń sá kúrò nínú ilé wọn - Sem ter que fugir de suas casas, sem terem de abandonar a sua terra.
Láìsí àní-àní - Sem dúvida.
Láìsí ohun alààyè  - Sem vida.
Kò ní ṣiṣẹ́ lórí ilẹ̀ náà - Sem cultivo.
Láìsí pé Ọlọ́run - Sem Deus, sem interferência divina. 
Láìsí i, ìwàláàyè kò ní ṣeé ṣe lórí ilẹ̀ ayé - Sem isso, a vida não seria possível na Terra, sem a qual seria impossível haver vida na Terra.
Kò sì sí pé àwọn ẹranko ń halẹ̀ mọ́ wọn - Sem temer os animais.
Kò sí òṣùpá - Sem lua. 
Láìní kú - Sem morrer.
Láìfọhùn - Sem falar nada, sem voz.
Tí kò mọ̀wé - Sem instrução. 
Tí kò mọ̀wé - Sem instrução, iletrado. Ìwádìí tí wọ́n ṣe fi hàn pé àwọn aṣáájú ìlú àtàwọn aṣáájú ẹ̀sìn máa ń pe àwọn tí kò mọ̀wé ní ʽam-ha·ʼaʹrets, tàbí “àwọn èèyàn ilẹ̀ náà”- Fontes seculares mostram que as classes privilegiadas menosprezavam as pessoas sem instrução, chamando-as de ʽam ha·ʼaʹrets, ou “povo da terra”.
Àgùntàn - Ovelha. Tí kò bá sí ìrànlọ́wọ́ látọ̀dọ̀ àwọn àgùntàn mìíràn tó jẹ́ alábàákẹ́gbẹ́ wọn - sem a ajuda de seus companheiros das outras ovelhas.
Láì bí ọmọkùnrin kankan -Sem ter um filho homem.
Tí kò ti ní sí ìwà ìbàjẹ́ - Que nunca será corrompido, sem corrupção.
Láìjẹ́ pé ẹ̀ṣẹ̀ tí wọ́n jogún tàbí ayé burúkú yìí dí wọn lọ́wọ́ - Sem a interferência do pecado herdado ou do ambiente perverso.
Tí wọn ò ti mọ̀ ọ́n - Sem nenhum destaque, desconhecido para eles.
Tí kò sì sí ohun tó lè ṣe sí i- Sem poder fazer nada a respeito.
Láìṣe ìwádìí kankan ní tìtorí ẹ̀rí-ọkàn yín - Sem fazer indagação por causa da vossa consciência.
Àìríná-àìrílò á sì di ohun ìgbàgbé -  Sem nenhum sinal de pobreza.
Jésù Kristi - Jesus Cristo. Nígbà tí Jésù Kristi wà lórí ilẹ̀ ayé, nígbà míì ó máa ń lọ síbi àdádó láti lọ gbàdúrà níbi tí ẹnikẹ́ni kò ti ní yọ ọ́ lẹ́nu - Quando Jesus Cristo estava na Terra, às vezes ele ia sozinho a um lugar isolado para orar sem ser interrompido.
Kò sì ní ṣàníyàn mọ́ - Sem ansiedade.
Láìsí kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà - Sem discriminação, sem nenhuma barreira racial.
Àgbègbè tí kò mọ̀ rí - Território desconhecido, área desconhecida. Èyí ló máa ń mú káwọn ọ̀dọ́langba dà bí arìnrìn àjò afẹ́ kan tó ń wá ọ̀nà tó máa gbà ní àgbègbè tí kò mọ̀ rí, ńṣe ni gbogbo nǹkan máa ń dàrú mọ́ wọn lójú, ọ̀pọ̀ ìgbà ni wọn kì í sì í fẹ́ béèrè pé kí ẹnì kan ràn wọ́n lọ́wọ́ - De modo que muitas vezes eles se sentem como turistas em uma terra desconhecida: assustados com o que os rodeia e, em muitos casos, sem vontade de pedir ajuda.
Tí kò lẹ́mìí - Sem vida.
Láìsí pé ó jìnnà sí i jù tí kò sì sún mọ́ ọn jù - Sem se afastar ou se aproximar.
Láìbímọ - Sem ter filhos.
Nígbà tí kò sówó mọ́ lọ́wọ́ - Quando já não havia mais dinheiro, sem mais dinheiro.
Tí kò ní okun alágbára gíga - Que não têm força, sem energia dinâmica.
Ọ̀run àti ilẹ̀ ayé - Céu e Terra. Èmi kò wá láti pa run, bí kò ṣe láti mú ṣẹ; nítorí lóòótọ́ ni mo wí fún yín pé ọ̀run àti ilẹ̀ ayé yóò tètè kọjá lọ jù kí lẹ́tà kan tí ó kéré jù lọ tàbí kí gínńgín kan lára lẹ́tà kan kọjá lọ kúrò nínú Òfin lọ́nàkọnà kí ohun gbogbo má sì ṣẹlẹ̀.”—Mátíù 5:17, 18 - Não vim destruir, mas cumprir; pois, deveras, eu vos digo que antes passariam o céu e a terra, do que passaria uma só letra menor ou uma só partícula duma letra da Lei sem que tudo se cumprisse.” — Mateus 5:17, 18.
Tí kò tíì sírú rẹ̀ rí nínú ìtàn ọmọ aráyé - Sem comparação em toda a história da humanidade.
Tí kò sí ẹnikẹ́ni tí yóò kó wọn jọpọ̀ - Sem alguém que os reúna. 
Láìsí ìdájọ́ òdodo - Sem justia, sem qualquer justiça.
Tí kò ní ìyọlẹ́nu - Não há perturbação, sem perturbação.
Láìsí ará ayé - Sem ninguém,  sem homem terreno.