segunda-feira, 27 de novembro de 2017

Neoliberalismo.

Àtúnbí ti ìṣòwò ẹrú, ojú tuntun ti ìṣealáìnídé titun.
O renascimento do tráfico negreiro, a nova face do neoliberalismo.

1.  Mulheres Yazidi são escravas sexuais no Estado Islâmico.


2. Escravatura na Líbia.



3. GovernoTemer/PSDB  autoriza escravidão no Brasil




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìtúnṣe, s. Melhoria, aperfeiçoamento.
Ìṣowó, s. Negócio, cunhagem de moeda.
Ìṣòwò, s. Comércio.
Ẹrú, s. Escravo, cativo.
Òwò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravatura.
Òwò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravidão. 
Ìdè, s. Ato de amarrar, escravidão. Parafuso, fivela, cinta.Gbogbo ohun èlò—láti orí páànù àti igi ìrólé títí dórí àwọn ohun ọ̀ṣọ́ àti aṣọ ojú fèrèsé, àwọn àwo ilé ìyàgbẹ́ àti ojú ibi tómi ti ń tú síni lára ní balùwẹ̀, títí kan àwọn ìdè àti ìṣó—la kó sínú àwọn ohun ìkẹ́rùsí tí a sì fi ọkọ̀ òkun kó wọn wá láti Ọsirélíà - Todos os componentes — desde a cobertura do telhado e as vigas, até a mobília e as cortinas, os vasos sanitários e os chuveiros, até mesmo parafusos e pregos — foram enviados em contêineres desde a Austrália.
Òwò ẹrú ti orí, s. Escravidão mental.
Òwò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravocracia.
Olówò ẹrú, olóko ẹrú, s. Escravocrata.
Ojú tuntun, s. Nova face.
Ojú, s. Olhos, face, rosto.
Tuntun, titun, adj. Novo, fresco, recente.
Ìṣekápítálístì, ìṣeòwòèlé, kapitálísíìmù, s. Capitalismo.
Ìṣealáìnídé, s. Liberalismo.
Ìṣealáìnídé titun, s. Neoliberalismo.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.

Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 

Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado. 
Títì, ọ̀nàs. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Àtúnwá, s. Retorno, reencarnação.
Àkúdàáyá, s. Reencarnação.
Àtúnbí, s. Regeneração, renascimento.
Àtúnhù, s. Renascer, brotar de novo.




Eu não sou da paz.

 Èmi kì í ṣe àlàáfíà
Eu não sou da paz. 


          
Àwọn gbólóhùn (frases) 

1. Mi ò ní àlàáfíà - Eu não tenho paz.

2. “Mi ò ń ṣe sùẹ̀gbẹ̀ o!” - “Eu não sou medroso!”

3. N kì í ṣe ọ̀kan lára ẹ̀yin Ẹlẹ́rìí Jèhófà - Eu não sou Testemunha de Jeová.

4. Mi ò kì í ṣe èèyàn burúkú; bẹ́ẹ̀ ni mi ò sì dára ju àwọn èèyàn tó kù lọ - Eu não sou uma pessoa má, tampouco alguém especial.

4."Èmi Jèhófà ha kọ́ ni?” - ”Não sou eu, Jeová?”

5. Ó ṣeé ṣe kó o sọ pé, ‘Àmọ́ èmi kì í ṣe wòlíì!’ - Talvez diga: ‘Mas eu não sou profeta!’

6. Èmi kì í ṣe ẹni tí ń sọ̀rọ̀ lọ́nà tí ó já geere -  Eu não sou orador fluente.

7. “Kí ló dé, ó yẹ kẹ́ ẹ ti mọ̀ pé mi ò ní báa yín dá sírú nǹkan bẹ́ẹ̀ yẹn!” - “Vamos lá, você sabe que eu não sou disso!”

Paris

Àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́ nínú Olúìlú Paris (Fránsì).
Favela dentro de Paris (França).



A favela de Ney, nos arredores de Paris

A favela de Ney, nos arredores de Paris ERIC HADJ


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ghẹto, s. Gueto, subúrbio, favela, periferia, bairro de minorias raciais, bairro de minorias sociais, bairro judeu. 
Etílé, s. Periferia de uma cidade, arredores, circunferência, vizinhança, perímetro urbano, contorno.
Agbègbè, s. Arredores, periferia, subúrbio, cercanias. 
Ilé akúṣẹ̀ẹ́, ilé ebútú, àwọn ilé àbẹ̀rẹ̀wọ̀ táwọn èèyàn kọ́ síbi tí ìjọba ò fọwọ́ sí, àdúgbò játijàti, àgọ́ àwọn tálákà, àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́, àwọn àdúgbò tí kò bójú mu rárá, ilé jákujàku, s. Favela. Conjunto de moradias populares que, construídas a partir da utilização de materiais diversos, se localizam, normalmente, nas encostas dos morros. Wọ́n ṣírò rẹ̀ pé àwọn tó ń gbé láwọn ilé akúṣẹ̀ẹ́ jákèjádò ayé ju bílíọ̀nù kan lọ - Estima-se que mais de 1 bilhão de pessoas em todo o mundo vivam em favelas. 
Àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́, s. Favela. Ọ̀pọ̀ èèyàn ló jẹ́ pé àwọn ilé kẹ́jẹ́bú ni wọ́n ń gbé láwọn àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́ pọ̀ sí táwọn ilé tó wà níbẹ̀ kò sì bójú mu rárá - Muitas têm de se contentar com moradias improvisadas em cortiços ou em favelas urbanas.
Àwọn ilé táwọn èèyàn ti pa tì, s. Casas abandonadas, prédios abandonados.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
, prep. No, na, em.
Parisi, Olúìlú Paris, s. Paris.
Olúìlú, s. Capital.
Ilẹ̀ Faransé Olómìnira, s. República francesa.
Fránsì, s. França.

Cotas raciais.

                                                             
Àròyé lórí àwọn ìpín tó wà láàárín àwọn ẹ̀yà.
Debate sobre cotas raciais.









Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àròyé, s. Debate, discussão, controvérsia.
Àpérò, s. Consulta, conferência,  comparação, confrontação, verificação, confronto. 
Ìjọsọ̀rọ̀, àjọsọ̀rọ̀, ìsọ̀rọ̀, s. Conversação. Ìdánilẹ́kọ̀ọ́, ọ̀rọ̀ sísọ, ìsọ̀rọ̀, s. Palestra, conferência, aula. 
Ẹ̀kọ́, s. Aula, educação, instrução. 6. Yàrá ìkẹ́kọ̀ọ́: aula.
Àríyànjiyàn, s. Disputa, controvérsia.  Awuyewuye, s. Bulha, discussão, testilha, rixa, luta, desavença, combate, briga, concorrência.
Ìjíròrò orí wẹ́ẹ̀bù, s. Debate na web, discussões na web.
Lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de. 
Ìpín, ìpífúnní, apákan, s. Divisão, partilha, porção, lote, cota.
Alápakán, s. Cotista, dono da cota.
Aláìfẹ́irúẹ̀dáọmọẹnìkéjì, s. Racista.
Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ẹlẹyamẹya, ẹ̀mí kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo. Àwọn tó ń ṣèwádìí “ò tíì ṣàwárí ohunkóhun tó bá ìmọ̀ ìjìnlẹ̀ mu tó fi hàn pé òótọ́ ni ohun tí wọ́n ń sọ pé ẹ̀yà kan sàn ju ẹ̀yà míì lọ ”- Pesquisadores "nunca descobriram  nenhuma comprovação científica para apoiar as teses de superioridade racial”.
Tó wà láàárín àwọn ẹ̀yà, kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, adj. Racial. '
Ìkórìíra tó wà láàárín àwọn ẹ̀yà, s. Ódio racial. 
Ìṣòro kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, s. Tensão racial.
Yunifásítì, s. Universidade.
Ilé-ẹ̀kọ́ gíga, s. Escola de segundo grau.


sábado, 25 de novembro de 2017

Oração


               Àdúrà (oração)




Ohun mèrèmèrè ti Èlédùmàrè nífẹ́ si ni ó fi ṣe ilé ayé. Oríṣìíríṣìí ohun aláràbárà ló ń gbé lórílẹ̀ ayé, ki Olódùmare pèse ohun gbogbo tí ẹ nifẹ sí lonìí àti tí tí láí.

Àmín 

Ẹ kú ayẹyẹ ọjọ́ ìbí


  Deus fez um design fantástico do mundo. E da diversidade das coisas da terra, que Deus providencia tudo que você deseja para hoje e sempre.

Amém

Boa celebração de aniversário.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Ohun iyebíye, s. Algo precioso, objeto precioso, coisa preciosa. 
Ohun mèrèmèrè, Algo louco, algo fantástico.
Meré-meré, adj. Habilidosamente, jeitosamente.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.

Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 

Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado. 
Títì, ọ̀nàs. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto.  
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 
Olódùmarè, Olódùmares. Deus, o onipotente.  
Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? Ọlọ́run ùn mi Ọba Òkè, ògo ni fún orúkọ Elédùmarè Ọba Adániwáyé mágbàgbé ẹni. Ǹjẹ́ bàbá modúpẹ́ lọ́ọ̀rẹ, ọpẹ́ ìmọ̀, ọgbọ́n, òye tí Ẹ jogún fún mi, modúpẹ́. Modúpẹ́ àǹfààní tí O fún mi láti gbé yobamoodua kalẹ̀, mo sì dúpẹ́ pé ẹ̀mí wà, bí ẹ̀mí bá sì wà, ìrètí ń bẹ. Ọ̀báńjígì gba ọpẹ́ẹ̀ mi, modúpẹ́ -  Meu Deus, o Todo-Poderoso, a glória é o teu nome, Aquele que criou humano para viver na Terra. Pai, obrigado, obrigado para o conhecimento, sabedoria e compreensão que você tem dado para mim, eu agradeço. Obrigado pela oportunidade que me deu para criar yobamoodua, também sou grato pela vida, quando há vida, há esperança. Deus Todo-Poderoso aceitar o meu agradecimento.
Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. A kì í fipá mú káwọn míì gba ohun tá a gbà gbọ́ lórí Òrìṣà obìnrin - Nós não devemos forçar ninguém a aceitar nossas crenças sobre Deusa.
Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s.  Deuses, deidades, divindades.
Ti Ọlọ́run, adj. Divino.
Nífẹ́, v. Ter amor, ter afeição.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ó, pron. pess. Ele, ela.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.
Ṣe, v. Fazer, causar, desempenhar. Ser.
Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, àgbáálá ayé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.

Oríṣìíríṣìí, oríṣíríṣí, adj. Diferente, variado.
Oríṣí, s. Espécie, tipo. 
Oríṣí ẹ̀jẹ̀, s. Tipo de sangue.
Oríṣíṣí, ìṣírí, s. Encorajamento.
Aláràbárà, aláràbarà, adj. Variado, multicolorido.
Aláralílọ́, adj. Ardente, impetuoso, de sangue quente.
Aláre, s. Pessoa que sofreu uma acusação, mas foi absolvida.
Alárà, s. Inventor, criador, que dá origem a alguma coisa.
Alárá, s. Um dos 16 títulos na hierarquia de Ifá
, v. + pron. Ser ela, ser ele. 
, v. Tranquilizar-se.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Lórílẹ̀ ayé, prep. + s. Sobre o mundo, sobre a terra, no mundo, na terra. 
Pèse, adj. Preparado.
Pèsè, v. Providenciar, abastecer, fazer provissões. Pèsè fún mi - Providencie para mim.
Gbogbo, olúkúlùkù, olúkúlùkù ènìyàn, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.  
Ohun gbogbo, s. Todo, todas as coisas. Reunião do que completa alguma coisa.
Gbogbo, ohun gbogbo, gbogbo rẹ̀, gbogbo ẹ̀, pron. indef. Tudo. A maior quantidade possível de coisas, seres ou pessoas: ele perdeu tudo o que tinha; o dinheiro para ele era tudo.

, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin.
É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
Òní, adv. Hoje. 
Lóní, Lonìí, adv. Hoje, neste dia.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
Àtijọ́, s. Tempo antigo.
Ayéijọ́un, adj. Antigo.
Láéláé, láyéláyé, adv. Sempre, há muito tempo, eternamente.
Láí, láíláí, adv. Para sempre, há muito tempo, eternamente.

Àmín, àmí, ààmin, s. Amém, assim seja.
Ku, v. Peneirar.
Ku, adv. Inesperadamente, repentinamente. Ó kàn mí ku - Ele me atingiu inesperadamente.
Ku, adj. Tolo, embotado.
, v. Sobrar, restar. Permanecer, sobreviver. Apressar-se. Soprar. Usado em composição de palavras, significa errar, falhar, fracassar Ó bákù - Ele fracassou. Ó kùnà - Ele é malsucedido.
, part. Usada ente duas palavras repetidas para dar sentido demau significado. Ìsọ (conversa) ⇒ ìsọkúsọ (conversa inútil). Ìwà (caráter) ⇒ ìwàkúwà (mau-caráter).
, v. Morrer, estar inativo, ser impotente.  Faltar. Equivaler, significar.
, v. Desejar tudo de bom, querer tudo de bom naquela oportunidade. ( em frases que denotam comprimento). Nesse caso, a palavra kú seria a contração de Kí i. Exemplos: Ẹ kú alẹ́, ẹ káalẹ́ (boa-noite). Ẹ kú àbọ̀, ẹ káàbọ̀ (seja bem-vindo). Ẹ kú ọ̀sán, ẹ káàsán (boa-tarde). Ẹ kú orí're (congratulações pela sua boa sorte). Ẹ kú ìyẹ̀dún (congratulações pelo seu aniversário). Òo... é a resposta a todos os cumprimentos.
, v. Verbo imperativo usado com outras palavras para saudar a pessoa.
Kú àbọ̀, káàbọ̀, adj. Bem-vindo.
Ẹ kú, Exp. Inicia uma forma de cumprimento, desejando tudo de bom a uma ou várias pessoas.
Ẹ kú ọdún titun!, expr. Feliz ano novo!
Ayẹyẹ, s. Celebração.
Àjọ̀dún, s. Festival.
Ọjọ́, ijọ́, s. Dia.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.




sexta-feira, 24 de novembro de 2017

Adímú-òrìṣà

Adímú-Òrìṣà






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìbojú, s. Véu, um pano que cobre a cabeça.
Àkẹtẹ̀, fìlà, s. Chapéu.
Ọ̀pá, s. Cajado, poste, vareta com que se tocam os atabaques dùndún e bẹ̀mbẹ́.
Ọ̀pá àbatà, s. Um cajado de cor branca usado nas festas de Adímú-òrìṣà.
Ọlọ́, pref. Outra forma de oní quando seguido de uma palavra iniciada pela vogal ọ.
Ọ̀gẹ̀dẹ̀, s. Banana,
Làbà, s. Mochila, bolsa.
Oníko, s. Negociante de ìko ( palha da costa), denominação dos mascarados na festa de Adímú-Òrìṣà.
Adímú-òrìṣà, s. Denominação do líder espiritual de um festival realizado na cidade de Ẹ̀yọ̀.
Agbádá, s. Vestimenta, toga larga e que pode ser comprida até os joelhos.
Àrópalẹ́, s. Tecido branco amarrado ao redor da cintura, cobrindo os pés e arrastando uma cauda atrás, usado por Adímú-òrìṣà.
Àgéré, s. Uma pessoa bastante alta. Vasilha para guardar coquinhos de consulta de Ifá.

Sistema reprodutivo feminino

Ètò ìbímọ ti obìnrin (Sistema reprodutivo feminino).

Resultado de imagem para Ọmọ Yoòbá

Principais órgãos:

 Ilé ẹyin (ovário) – forma os ovócitos e produz o estrógeno e a progesterona, hormônios sexuais femininos;

⇒ Àwọn ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà (tubas uterinas) – dutos que ligam o ovário até o útero;

Ilé ọlẹ̀ (útero) – local onde ocorre o desenvolvimento do embrião;

 Òbò, abẹ́ (vagina) – canal que recebe o pênis, durante a relação sexual. É o local por onde passa a menstruação e também por onde o bebê sai no parto normal. A vagina possui uma membrana circular chamada hímen, que se rompe, geralmente, na primeira relação sexual feminina.



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ilé ọmọ, s. Útero. 
Ilé ọlẹ̀ ìyá, s. Útero da mãe.
Ilé lẹ̀, s. Útero. Ó gbọlẹ̀ - Ela está grávida, ela recebeu um feto.
Ọlẹ̀, s. Embrião, feto. Ọlẹ̀ yìí sọ nínú rẹ̀ - Ela sentiu o movimento daquela criança no útero dela.
Ọmú, s. Seio, mama, teta. Instrumento usado em tecelagem para dividir a trama do tecido.
Ọmọ, s. Filho.
Ẹ̀dà, s. Cópia, reprodução. Leucorreia, corrimento vaginal. Ato de cunhar, ato de copiar moedas por meios mágicos.
Ẹ̀dá, s. Criatura, criação, qualquer criatura viva. Natureza, inclinação.
Ẹdá, s. Um tipo de rato que possui rápida reprodução.
Ilé ẹyin, s. Ovário.
Ilé, s. Casa.
Ẹyin, s. Ovo.
Àwọn ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà, s. Tubas uterinas, trompas de Falópio. São dois tubos contráteis, com dez (10) centímetros aproximadamente, que se estendem do ângulo súpero-lateral do útero para os lados da pelve. As tubas uterinas transportam os óvulos que romperam a superfície do ovário até a cavidade do útero. Por elas passam em direção oposta os espermatozoides e é onde, habitualmente, ocorre a fecundação. As tubas uterinas estão subdivididas em quatro partes: uterina, istmo, ampola e infundíbulo. Ibi tí ẹyin ń gbà dé ilé ọmọ obìnrin náà ti dí, àtọ̀ ò sì lè ráyè dà pọ̀ mọ́ ẹyin. Àwọn dókítà ṣe iṣẹ́ abẹ fún un - Ela não conseguia engravidar porque as suas trompas de Falópio estavam obstruídas, impedindo o esperma de atingir seu(s) óvulo(s).
Ikùn, inú, s. Ventre. 
Okó, s. Pênis.
Àtọ̀, s. Sêmen, esperma.
Èròjà tín-ín-tìn-ìn-tín, s. Espermatozoide. Ọ̀kan lára àwọn èròjà tín-ín-tìn-ìn-tín wọ̀nyí lágbára láti sọ ẹyin tó máa ń wà nínú obìnrin dọmọ - Um espermatozoide pode fertilizar um óvulo de uma mulher, produzindo um bebê.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s. Homo sapiens.
Ẹ̀dà èèyàn, s. Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Béèyàn, adj. Humano.
Òbò, abẹ́, s. Vagina.