sábado, 16 de fevereiro de 2019

Projetos de leis nazistas para o Brasil.


Àwọn àbádòfin násì fún orílẹ̀-èdè Bràsíl.
Projetos de leis nazistas para o Brasil.



.
1. Òfin pípa ti àwọn tálákà. 
Lei do abate de pobres.

Senado avança para votar lei que pode liberar policiais para o 'abate' de pobres
 (negros, indígenas, mestiços e favelados)

https://www.redebrasilatual.com.br/cidadania/2018/03/senado-avanca-para-votar-lei-que-libera-policiais-abate-de-pessoas


2. Òfin òwò ẹ̀yà ara.
Lei do tráfico de órgãos.

Barbárie bolsonarista: deputado quer tornar compulsória a doação de órgãos de mortos pela polícia. Por Carlos Fernandes

https://www.diariodocentrodomundo.com.br/barbarie-bolsonarista-deputado-quer-tornar-compulsoria-a-doacao-de-orgaos-de-mortos-pela-policia-por-carlos-fernandes/

3. Iṣẹ́ tó jọ ìfiniṣẹrú.
Trabalho análogo à escravidão.

O trabalhador vai ter que viver esse dia: menos direitos e com mais trabalho análogo à escravidão.



https://brasil.elpais.com/brasil/2018/10/22/politica/1540230714_377475.html

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Àwọn ẹ̀yà ara, s. Órgãos do corpo.
Òwò ẹrú ní ilẹ̀ Áfíríkà, s. Tráfico de escravo na África.
Òwò ẹrú, s. Tráfico de escravos.
Àwọn onífàyàwọ́ tó ń ta ohun ìjà ogun, s. Comerciantes que vendem armas.
Òfin, s. Lei.
Pípa, s. Ato de matar, matança.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Tálákà, s.  Pessoa pobre, pessoa comum. 
Akúṣẹ́, s. Pobre, indigente.
Aláìní, s. Pessoa necessitada, indigente. 
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.
Alágbe, s. Mendigo, pedinte, pobre, mendicante.

Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.
Òṣìṣẹ́, oníṣẹ́, s. Proletariado, operário, trabalhador.

Òṣìṣẹ́ tó ń gbowó iṣẹ́, s. Assalariado.
Proletárì, s. Proletário.
Àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelados. 
Ẹnì tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelado.

Ìmúnisìn tipátipá, ìjọba ìmúnisìn tipátipá, s.Totalitarismo (hitlerismo, fascismo, nazismo, nacional-socialismo).
Ìjọba Násì, s. Nazismo.
Ẹgbẹ́ àwọn Òṣìṣẹ́ Sósíálístì Tọmọorílẹ̀-èdè Jẹ́mánì, s. Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães.
Ìjọba Aláṣẹ Oníkùmọ̀, s. Fascismo.
Fàyè, v. Dar chance, dar espaço.
Pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Transplante de órgãos.
Iṣẹ́ abẹ pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Cirurgia de transplante de órgãos.
Ìṣòwò, òwò, s. Comércio.
Àṣàyàn-ẹ̀kọ́, s. Assunto, matéria.
Àṣàyàn àkọ́kọ́, s. A primeira escolha, projeto.
Iṣẹ́ àkànṣe, s. Serviço especial.
Àbá, s. Sugestão, moção, proposta, deliberação.
Iṣẹ́ ọnà, iṣẹ́-ṣíṣe, s. Projeto.
Ète, s. Intenção, projeto, plano, propósito.
Àbádòfin, s. Projeto de lei.
Aláwò̩ dúdú bò̩lò̩jò̩, s. Pessoa com pele completamente escura.
Bò̩lò̩jò̩, adv. Completamente.
Àwọn adúláwọ̀ ọmọ Áfíríkà, s. Negros africanos.
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil. Ìwé ìròyìn kan tí wọ́n ń tẹ̀ lórílẹ̀-èdè Bràsíl sọ pé irú ìwàásù bí èyí làwọn ìsìn kan lórílẹ̀-èdè Bràsíl sábà máa ń ṣe - Essa é a mensagem difundida por certos grupos religiosos no Brasil, segundo um jornal desse país.
Ilẹ̀ Bràsíl, 
Orílẹ̀-èdè B
ràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.

Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.

Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa, unido.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Tó jọ ìfiniṣẹrú, adj. Semelhante à escravidão, análogo à escravidão.
Iṣẹ́, s. Trabalho, serviço, ocupação. Mensagem.
Àṣà ìfiniṣẹrú, s. Prática da escravidão.
Ìfiniṣẹrú, ò
wò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravidão.
Ìdè, s. Ato de amarrar, escravidão. Parafuso, fivela, cinta.Gbogbo ohun èlò—láti orí páànù àti igi ìrólé títí dórí àwọn ohun ọ̀ṣọ́ àti aṣọ ojú fèrèsé, àwọn àwo ilé ìyàgbẹ́ àti ojú ibi tómi ti ń tú síni lára ní balùwẹ̀, títí kan àwọn ìdè àti ìṣó—la kó sínú àwọn ohun ìkẹ́rùsí tí a sì fi ọkọ̀ òkun kó wọn wá láti Ọsirélíà - Todos os componentes — desde a cobertura do telhado e as vigas, até a mobília e as cortinas, os vasos sanitários e os chuveiros, até mesmo parafusos e pregos — foram enviados em contêineres desde a Austrália.
Ìfiniṣẹrú táa mọ̀ láyé ìsinyìí, s. Escravidão contemporânea.
Jọ, v. Parecer com, assemelhar-se a.


quarta-feira, 13 de fevereiro de 2019

Folia de Reis

Àríyá ti àwọn ọba mímọ́ (Festa de Santos Reis, Folia de Reis, Reisado)




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Àríyá, s. Festa, alegria, felicidade.
Ọ̀pọ̀, s. Plenitude, grande quantidade, multidão.
Ọ̀pọ̀lọ́pọ̀, adj. Numeroso, abundante.

Onírúurú, adj. Vários, diferentes.
Púpọ̀, adj. Muito.
Púpọ̀-púpọ̀, adv. Abundantemente.

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ọba, s. Rei.
Mímọ́, adj. Limpo, puro, íntegro, sagrado.
Àwọn Amòye Mẹ́ta, s. Três reis magos. Àwọn ọba tàbí amòye mẹ́ta - Três reis ou sábios.
Àwọn ọba mímọ́, s. Santos Reis.
Àwọn amòye, s. Reis magos (homens sábios).
Àwọn awòràwọ̀, s. Astrólogos (reis magos, homens sábios).
Àwọn ọlọ́gbọ́n, s. Sábios.
Awòràwọ̀, s. Astrólogo.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Cinco definições de Alma


Àwọn ìtúmọ̀ márùn-ún ti ọkàn.
Cinco definições de alma.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Kandomblé, s. Candomblé. Tá a bá ń fi ìdáhùn àwọn ìbéèrè méjèèjì yìí sọ́kàn, a ó lè dúró lórí ìpinnu wa pé a ó máa tọ Kandomblé lẹ́yìn - Se tivermos em mente as respostas a essas duas perguntas, podemos nos manter firmes em nossa decisão de seguir o Kandomblé. 
Ṣe àlàyé, v. Explicar.
Àlàyé, s. Explicação, teoria.
Ìtumọ̀, ìtúmọ̀, s. Tradução, explicação, significado.
Ààtò, s. Configuração, definição.
Àpèjúwe, ìjúwe, s. Descrição, explicação, explanação.
Ìtumọ̀ àyànmọ́, s. Definição da predestinação.
Àlàyé nípa ohun tí wọ́n sọ pé kò ṣeé ṣe, s. A definição de impossibilidade.
Òfin ìbátan àkọsílẹ̀, s. Definição de tipo de documento, DTD (Document Type Definition).

Atúmọ̀ èdè, s. Tradutor.
Ohun tí yíyọ̀ǹda ara ẹni túmọ̀ sí, s. Definição de voluntariado.
Àlàyé nípa ohun tí wọ́n sọ pé kò ṣeé ṣe, s. Definição de impossibilidade.

Márùn-ún, num. Total de cinco.
Àìleèkú ọkàn, s. Imortalidade da alma.
Ìyè àìnípẹ̀kun, s. Vida eterna. 
Ẹ̀rí-ọkàn, ọkàn, ipò àìsùn-àìjí,  s. Consciência.
Ìfura, àkíyèsí, ìmọ̀, s. Consciência, atenção, conhecimento.
Ẹ̀rí-ọkàn dúdús. Consciência negra.
Ẹ̀rí-ọkàn kúántù, s. Consciência quântica.
Ẹ̀rí-ọkàn ti gbogbo ẹ̀dá, s. Consciência cosmica.

Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência. Ânimo exterior , representado pelo coração. É a base da emoção e da energia psíquica. Egúngún (eégún, égún) é a alma forte do corpo físico (espírito ancestral) que se manifesta em rituais  específicos.  Wọn sọ pe ara nku ṣugbọn ọkan kii kú - Dizem que o corpo morre, mas a alma não morre.
Ẹ̀mí, s. Alma. vida representada pela respiração. 
Iwin, s. Ânimo interior. Espírito, fantasma, fada.  
Èrò-inú, s. Mente, alma.

Ọkàn, s. Alma, coração, espírito, consciência.  Ọ̀pọ̀ ènìyàn ń wí nípa ọkàn mi pé: Kò sí ìgbàlà fún un lọ́dọ̀ Ọlọ́run - Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele da parte de 
Deus.
Inú ọkàn, èrò inú, èrò orí, s. Psiquê (alma, espírito, mente, entendimento.).
Àwọn agbára èrò orí, s. Faculdades da mente. Agbára èrò orí yín - Seus poderes mentais (suas faculdades mentais).
Èrò inú àti ọkàn jọ ń ṣiṣẹ́ pọ̀ ni, s. Interação mente-coração.

Ọkàn tí kì í kú, s. Alma imortal.
Okun, s. Força, vigor, energia. 
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

terça-feira, 12 de fevereiro de 2019

Movimento Uhuru

Ìjàkádì ti àwọn adúláwọ̀ fún òmìnira.
Ativismo Negro para Liberdade.


O ó fèsì tàbí o ó ni òkú! 
Reaja ou Será Morto (a)!



.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ọ̀pọ̀, s. Plenitude, grande quantidade, multidão.
Ọ̀pọ̀lọ́pọ̀, adj. Numeroso, abundante.

Onírúurú, adj. Vários, diferentes.
Púpọ̀, adj. Muito.
Púpọ̀-púpọ̀, adv. Abundantemente.

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

O, ìw, pron. Você.
Ó, óò, part. pré-v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.
Ó, òun, pron. Ele, ela.
Fèsì, v. Responder, replicar, reagir. 
Tàbí, conj. Ou.
Jẹ́, wà, ni, mbẹ, sí (depois do negativo kò), v. Ser.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.  Jurar. 
, v. Estar, ser, existir, haver. Implica a existência ou a presença de algo.
Ni, v. Ser, é. Usado para ênfase, excluindo o efeito de possibilidade.
Mbẹ, v. Ser, existir.
, v. Forma negativa do verbo wà - estar, existir, haver. É precedido por kò (não). Bàbá kò sí nílé - Papai não está em casa.
Òkú, s. Morto, cadáver.

Onírúurú ẹgbẹ́ òṣèlú, s. Vários movimentos políticos, movimentos sociais.
Àwọn àjọ tó ń jà fẹ́tọ̀ọ́ obìnrin, s. Movimentos feministas.
Ìjídìde, s. Revolução.
Ìkọ̀yà aráàlú, s. Resistência civil.
Aláìníjàgídíjàgan, s. A não-violência.
Bọikọ́tì, s. Boicote. 
Bọikọ́tì Ọkọ̀-akérò, s.  Boicote aos ônibus.
Ìjókòódè, s. Protesto sentado. Um protesto sentado é uma forma de protesto não violento que consiste em marcar presença, ocupar lugar ou sentar-se no chão de um lugar, em geral num espaço público.
Ìwọ́de, s. Demonstração (de pessoas), marcha, passeata.

Ìjà, s. Luta, conflito, briga,  bulha, combate, desavença, disputa, peleja, pendência, pugna, recontro, rixa, testilha e zanga . 
Ìjàkadì, s.  luta. 
Ìgbìyànjú, s.  tentativa, esforço.
, v. Lutar, brigar, bater. Contestar, discutir. Lançar. Falhar.

Ìrìnkánkán, s. Movimento.
Àwọn alátìlẹyìn òmìnira fáwọn obìnrin, s.  Feminismo.

Ìrìnkánkán àwọn Ẹ̀tọ́ Aráàlú ọmọ Áfríkà Amẹ́ríkà, s. Movimento dos direitos civis dos negros nos Estados Unidos.
Ìrìnkánkán ti àwọn òṣìṣẹ́ tí ò rílé gbé, s. Movimento dos Trabalhadores Sem Teto.
Ìrìnkánkán ti àwọn òṣìṣẹ́ tí kò ní ilẹ̀, s. Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra.
Ẹgbẹ́ tó ń ta ko ìlànà ìwà rere àti àjọṣe ẹgbẹ́-òun-ọ̀gbà, s. Movimento hippie. Ẹgbẹ́ ọ̀dọ́ kan tó dìde nílẹ̀ Yúróòpù àti Amẹ́ríkà láwọn ọdún 1960 jẹ́ ẹgbẹ́ tó ń ta ko ìlànà ìwà rere àti àjọṣe ẹgbẹ́-òun-ọ̀gbà - No mundo ocidental, o movimento hippie na década de 60 era uma rebelião contra os tradicionais valores morais e sociais.
Olómìnira, adj. Independente.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica. 
Òmìnira, ònnira, s. Liberdade. Uhuru é a palavra suaíle para liberdade.
Di òmìnira, di ònnira, adj. Livre.
Ọmọ Ogun Ajàjàgbara Orílẹ̀-Èdè, Ọmọ Ogun Òmìnira ti Orílẹ̀-Èdè, s. Exército de libertação nacional, s. Exército de Libertação Nacional.
Ẹgbẹ́ Ọmọ Ogun àwọn Ọlọ̀tẹ̀ fún Ìlómìnira ti Àgbègbè Kàbíndà, s. Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda.
Ajàjàgbara, s. Revolucionário.
Ètò àwọn ọmọ ogun ọlọ̀tẹ̀ tó dìhámọ́ra, s. 
Organização dos insurgentes armados.
Ẹgbẹ́ àwọn òṣìṣẹ́, s. Sindicato.
Àwọn tó ń jà fún òmìnira, s. Aqueles que lutam pela liberdade, movimento de independência.
Àwọn adúláwọ̀ ọmọ Áfíríkà, s. Negros africanos.
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Adúláwọ̀, s. Negro.

Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.

Ìjìjàgbara, ìjàjàgbára, s. Ativismo. Atitude moral que privilegia as necessidades da vida e da ação, sobre os princípios teóricos. Propaganda ativa a serviço de uma doutrina.
Ìjàjàgbára kùátọ̀mù, ìjàjàgbára kúántù, s. Ativismo quântico. A ideia central do ativismo quântico é acreditar no ser humano e em sua capacidade de mudar o mundo e a si mesmo a partir dos princípios da física quântica; é contribuir para a transformação da atual visão de mundo, puramente materialista, para uma percepção baseada no primado da consciência.
Alámúṣe, s. Activista, ativista.
Ajàfẹ́tọ̀ọ́-ọmọnìyàn lórí ọ̀ràn ìṣèlú, s. Ativista político.
Alámúṣe kúántù, alámúṣe kùátọ̀mù, s. Ativista quântico.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Ìjàkádì, s. Luta.

segunda-feira, 11 de fevereiro de 2019

Português não é para amador.

Èdè pọrtugí kì í ṣe fún aláìní ìrírí.
Português não é para amador.

Nenhuma descrição de foto disponível.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Èdè pọrtugí, èdè Pọtogí, s. Língua portuguesa.
Kò ń, ò ń, kì í, kò kì í, ò kì í, kò kì ń, ò kì ń, adv. pré. v. Não ter o costume de, não estar acostumado a, não ter maneira de fazer algo. Estes advérbios pré-verbais negam à ação habitual no presente do indicativo do tempo negativo. Em outra palavras, revelam uma ação que não será executada no futuro.
Kì í, part. neg. Faz a negativa do verbo no tempo que indica uma ação habitual. Ọ̀rẹ́ mi kì í jalè - Meu amigo não tem o costume de roubar.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. 
Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.

Kọ́, v. 1. Não ser. Negativa do verbo ni (ser). Yánsàn kọ́ ìyá mi - Yansan não é minha mãe. 2. Estudar, ensinar, aprender, educar. 3. Construir. 4. Pendurar, estar suspenso, fisgar, engachar. 5. Tossir.
Rárá, ó tì, ńdao, bẹ́ẹ̀ kọ́, àgbẹdọ̀, adv. Não.
Rárá, adv. Não, nunca, absolutamente.

Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase, caso ele seja um verbo de ação. Ṣé o ti ṣe tán? - Você já terminou?
Ṣe, adv. pré-v. Definitivamente, certamente. Ṣe ni mo lọ - Certamente que eu fui.
Ṣe, part. v. Compõe a forma negativa do verbo jẹ́ (ser). Ìwọ kì í ṣe ọ̀rẹ́ mi - Você não é meu amigo. Kì í ṣe - Não ser.
Ṣe, pref. Usado com certas palavras para dar ênfase.  Má ìyọnu = Má ṣe ìyọnu - Não se aflija.
Ṣe, v. Interrog. Expressa uma forma de questão equivalente  a "por quê?". Ó ṣe jẹ́  pé o lọ  síbẹ̀? - Por quê é que você foi lá?
Ṣe, v. Usado da seguinte forma:  Ẹ ṣe é o (obrigado); Ó mà ṣe é o! (que pena!); Ẹ ṣe é púpọ̀, Ẹ ṣeun púpọ̀ (muito obrigado).
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 

Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Alákọ̀ọ́bẹ̀rẹ̀, s. Iniciante, principiante.
Aláìní ìrírí, s.  Inexperiente, amador.
Abíyán, s. Abiã, abian, postulante. Participante do culto  aos orixás ainda não iniciado.
Àwọn tó ń wáṣẹ́, s. Postulantes, pessoas procurando emprego. 

1


SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO
COORDENADORIA DE GESTÃO DA EDUCAÇÃO BÁSICA
DIRETORIA DE ENSINO - REGIÃO DE LINS
PLANO DE ENSINO 2019

Escola: E.E. “Comendador Antônio Figueiredo Navas”
Disciplina: Filosofia
Ano/Série: 1ª A,  B, C, D, E
Professor: Orlandes Rosa Farias
Bimestre: Período de 05/02 a 01/03
Carga horária: 2 aulas
Nº de aulas do período: 8 aulas
 Ensino Fundamental (   )       Ensino Médio  ( x )    Período:  M ( x )  T (  )  N (  )



COMPETÊNCIAS E HABILIDADES
CONTEÚDOS / TEMAS /CONCEITOS



*Identificar movimentos associados ao processo de conhecimento, compreendendo etapas da reflexão filosófica para desenvolver o pensamento autônomo e questionador.
*Organizar os argumentos  de um texto filosófico e associar questões atuais a referências extraídas da história da filosofia.






*Criando uma imagem crítica da filosofia? 

*Como funciona o intelecto? Introdução  ao empirismo e ao criticismo.


ESTRATÉGIAS:

- abordagem dialógica: ouvir e ser ouvido;
- dialogar a partir do senso comum e da proposta de textos filosóficos;
- ler com os alunos e promover ou provocar a leitura investigativa;
- refletir e fazer com que os alunos coloquem suas vidas em meio à discussão filosófica;
- propor a escrita como forma de expressão da reflexão.





RECURSOS/ MATERIAIS DE APOIO:
- dinâmica do espelho;
- dinâmica do repolho roxo;
- bibliografias curtas de filósofos;
- textos jornalísticos que falem de algum filósofo.
- leitura compartilhada e discussão;
- elaboração de pequenos textos pelos alunos; 
- filmes: O mundo de Sofia, Os cruds
- livros didáticos de Filosofia, dicionário de Filosofia, enciclopédias;
- internet.




INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO:

- participação em sala de aula, por meio de anotações sobre o aluno;
- pesquisa individual e em grupo;
- seminário;
- relatório;
- atividades;
- caderno do aluno;
- questões pontuais.
- elaboração de texto dissertativo;
- auto-avaliação;
- Provas objetivas e dissertativas;



PROPOSTAS DE RECUPERAÇÃO:

- devolutiva da correção das provas mensais junto aos alunos para detectar as dificuldades;
- retomada de conteúdos não assimilados;
- atividades diversificadas e alternativas àquelas já realizadas;
- aplicação de nova avaliação (de recuperação).


ASPECTOS A SEREM RETOMADOS NO PRÓXIMO BIMESTRE:


OBSERVAÇÕES DA EQUIPE GESTORA:




Orlandes Rosa Farias
(nome do professor)