Àwọn àbádòfin násì fún orílẹ̀-èdè Bràsíl.
Projetos de leis nazistas para o Brasil.
.
1. Òfin pípa ti àwọn tálákà.
Lei do abate de pobres.
Senado avança para votar lei que pode liberar policiais para o 'abate' de pobres (negros, indígenas, mestiços e favelados)
https://www.redebrasilatual.com.br/cidadania/2018/03/senado-avanca-para-votar-lei-que-libera-policiais-abate-de-pessoas
2. Òfin òwò ẹ̀yà ara.
Lei do tráfico de órgãos.
Barbárie bolsonarista: deputado quer tornar compulsória a doação de órgãos de mortos pela polícia. Por Carlos Fernandes
https://www.diariodocentrodomundo.com.br/barbarie-bolsonarista-deputado-quer-tornar-compulsoria-a-doacao-de-orgaos-de-mortos-pela-policia-por-carlos-fernandes/
3. Iṣẹ́ tó jọ ìfiniṣẹrú.
Trabalho análogo à escravidão.
O trabalhador vai ter que viver esse dia: menos direitos e com mais trabalho análogo à escravidão.
https://brasil.elpais.com/brasil/2018/10/22/politica/1540230714_377475.html
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Àwọn ẹ̀yà ara, s. Órgãos do corpo.
Òwò ẹrú ní ilẹ̀ Áfíríkà, s. Tráfico de escravo na África.
Òwò ẹrú, s. Tráfico de escravos.
Àwọn onífàyàwọ́ tó ń ta ohun ìjà ogun, s. Comerciantes que vendem armas.
Òfin, s. Lei.
Pípa, s. Ato de matar, matança.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Tálákà, s. Pessoa pobre, pessoa comum.
Akúṣẹ́, s. Pobre, indigente.Aláìní, s. Pessoa necessitada, indigente.
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.
Alágbe, s. Mendigo, pedinte, pobre, mendicante.
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.
Òṣìṣẹ́, oníṣẹ́, s. Proletariado, operário, trabalhador.
Òṣìṣẹ́ tó ń gbowó iṣẹ́, s. Assalariado.
Proletárì, s. Proletário.
Àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelados.
Ẹnì tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelado.
Ìmúnisìn tipátipá, ìjọba ìmúnisìn tipátipá, s.Totalitarismo (hitlerismo, fascismo, nazismo, nacional-socialismo).
Ìjọba Násì, s. Nazismo.
Ẹgbẹ́ àwọn Òṣìṣẹ́ Sósíálístì Tọmọorílẹ̀-èdè Jẹ́mánì, s. Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães.
Ìjọba Aláṣẹ Oníkùmọ̀, s. Fascismo.
Ìjọba Aláṣẹ Oníkùmọ̀, s. Fascismo.
Fàyè, v. Dar chance, dar espaço.
Pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Transplante de órgãos.
Iṣẹ́ abẹ pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Cirurgia de transplante de órgãos.
Pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Transplante de órgãos.
Iṣẹ́ abẹ pípààrọ̀ ẹ̀yà ara, s. Cirurgia de transplante de órgãos.
Ìṣòwò, òwò, s. Comércio.
Àṣàyàn-ẹ̀kọ́, s. Assunto, matéria.
Àṣàyàn àkọ́kọ́, s. A primeira escolha, projeto.
Iṣẹ́ àkànṣe, s. Serviço especial.
Àbá, s. Sugestão, moção, proposta, deliberação.
Iṣẹ́ ọnà, iṣẹ́-ṣíṣe, s. Projeto.
Ète, s. Intenção, projeto, plano, propósito.
Àbádòfin, s. Projeto de lei.
Aláwò̩ dúdú bò̩lò̩jò̩, s. Pessoa com pele completamente escura.
Bò̩lò̩jò̩, adv. Completamente.
Àwọn adúláwọ̀ ọmọ Áfíríkà, s. Negros africanos.
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil. Ìwé ìròyìn kan tí wọ́n ń tẹ̀ lórílẹ̀-èdè Bràsíl sọ pé irú ìwàásù bí èyí làwọn ìsìn kan lórílẹ̀-èdè Bràsíl sábà máa ń ṣe - Essa é a mensagem difundida por certos grupos religiosos no Brasil, segundo um jornal desse país.
Ilẹ̀ Bràsíl, Orílẹ̀-èdè Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa, unido.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
Tí, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Tí, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
Tí, prep. Desde que.
Tí, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
Tí, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tó, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Tó jọ ìfiniṣẹrú, adj. Semelhante à escravidão, análogo à escravidão.
Iṣẹ́, s. Trabalho, serviço, ocupação. Mensagem.
Àṣà ìfiniṣẹrú, s. Prática da escravidão.
Ìfiniṣẹrú, òwò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravidão.
Ìdè, s. Ato de amarrar, escravidão. Parafuso, fivela, cinta.Gbogbo ohun èlò—láti orí páànù àti igi ìrólé títí dórí àwọn ohun ọ̀ṣọ́ àti aṣọ ojú fèrèsé, àwọn àwo ilé ìyàgbẹ́ àti ojú ibi tómi ti ń tú síni lára ní balùwẹ̀, títí kan àwọn ìdè àti ìṣó—la kó sínú àwọn ohun ìkẹ́rùsí tí a sì fi ọkọ̀ òkun kó wọn wá láti Ọsirélíà - Todos os componentes — desde a cobertura do telhado e as vigas, até a mobília e as cortinas, os vasos sanitários e os chuveiros, até mesmo parafusos e pregos — foram enviados em contêineres desde a Austrália.
Ìfiniṣẹrú táa mọ̀ láyé ìsinyìí, s. Escravidão contemporânea.
Jọ, v. Parecer com, assemelhar-se a.
Àṣàyàn-ẹ̀kọ́, s. Assunto, matéria.
Àṣàyàn àkọ́kọ́, s. A primeira escolha, projeto.
Iṣẹ́ àkànṣe, s. Serviço especial.
Àbá, s. Sugestão, moção, proposta, deliberação.
Iṣẹ́ ọnà, iṣẹ́-ṣíṣe, s. Projeto.
Ète, s. Intenção, projeto, plano, propósito.
Àbádòfin, s. Projeto de lei.
Aláwò̩ dúdú bò̩lò̩jò̩, s. Pessoa com pele completamente escura.
Bò̩lò̩jò̩, adv. Completamente.
Àwọn adúláwọ̀ ọmọ Áfíríkà, s. Negros africanos.
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil. Ìwé ìròyìn kan tí wọ́n ń tẹ̀ lórílẹ̀-èdè Bràsíl sọ pé irú ìwàásù bí èyí làwọn ìsìn kan lórílẹ̀-èdè Bràsíl sábà máa ń ṣe - Essa é a mensagem difundida por certos grupos religiosos no Brasil, segundo um jornal desse país.
Ilẹ̀ Bràsíl, Orílẹ̀-èdè Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa, unido.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
Tí, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Tí, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
Tí, prep. Desde que.
Tí, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
Tí, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tó, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Tó jọ ìfiniṣẹrú, adj. Semelhante à escravidão, análogo à escravidão.
Iṣẹ́, s. Trabalho, serviço, ocupação. Mensagem.
Àṣà ìfiniṣẹrú, s. Prática da escravidão.
Ìfiniṣẹrú, òwò ẹrú, oko ẹrú; títà àti ríra ènìyàn, s. Escravidão.
Ìdè, s. Ato de amarrar, escravidão. Parafuso, fivela, cinta.Gbogbo ohun èlò—láti orí páànù àti igi ìrólé títí dórí àwọn ohun ọ̀ṣọ́ àti aṣọ ojú fèrèsé, àwọn àwo ilé ìyàgbẹ́ àti ojú ibi tómi ti ń tú síni lára ní balùwẹ̀, títí kan àwọn ìdè àti ìṣó—la kó sínú àwọn ohun ìkẹ́rùsí tí a sì fi ọkọ̀ òkun kó wọn wá láti Ọsirélíà - Todos os componentes — desde a cobertura do telhado e as vigas, até a mobília e as cortinas, os vasos sanitários e os chuveiros, até mesmo parafusos e pregos — foram enviados em contêineres desde a Austrália.
Ìfiniṣẹrú táa mọ̀ láyé ìsinyìí, s. Escravidão contemporânea.
Jọ, v. Parecer com, assemelhar-se a.
Nenhum comentário:
Postar um comentário