domingo, 21 de julho de 2019


Ǹjẹ́ o ti sun ìṣù búrẹ́dì tí a fi ẹran lílọ̀ há láàárín pọ̀ fún ara mi?
Já fritou o hambúrguer para mim?

A imagem pode conter: uma ou mais pessoas e texto

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Para mais informações:

https://blogs.oglobo.globo.com/bernardo-mello-franco/post/bolsonaro-amplia-curriculo-do-filho-alem-de-fritar-hamburguer-entregou-pizza.html


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ǹjẹ́, part. interrog. Será que? Forma reduzida de hunjẹ́.
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu. Mo dúpẹ́! -  Eu agradeço!
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. Ọdẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Ọ, ẹ, pron. oblíquo. Você.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares.

Àwọn, wọn, pron. pess. Eles, elas.
Ààrẹ, s. Presidente.
Igbákejì Ààrẹ, s. Vice-presidente.
Ààrẹ tẹ́lẹ̀, s. O ex-presidente.
Tẹ́lẹ̀, s. Ex (que deixou de ser alguma coisa). Àwọn ìpín amójútó Nàìjíríà tẹ́lẹ̀ - Antigas divisões administrativas da Nigéria.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Sísun, s. Ato de assar.
Dín, v. Fritar.
Sun, v. Assar, grelhar, queimar. Fluir como água, escoar.
Ìṣù búrẹ́dì tí a fi ẹran lílọ̀ há láàárín pọ̀, búrẹ́dì tí wọ́n fi ẹran sáàárín rẹ̀, s. Hambúrguer,  sanduíche, sanduíche de carne.
Búrẹ́dì tí a fi ẹ̀ran sí nínú, burẹdi ẹlẹran, s.  Sanduíche, sanduíche de carne.
Búrẹ́dì ẹlẹ́ran nínú tí a fi ẹran kangaroo tàbí ẹlẹ́gungùn, s. Sanduíches de carne de canguru ou de aligatores.
Ìpápánu, s. Lanche.
Àkàrà pẹlẹbẹ olóyin, àkàrà olóyin pẹlẹbẹ, s. Bolacha de mel.
Búrẹ́dì oníṣokoléètì, s. Pão de chocolate.Àkàrà, s. Bolinho frito feito de pasta de feijão-fradinho. 
Àkàrà òyìnbóonje̩búrè̩dì, s. Bolacha.

Búrẹ́dì tí wọ́n fi ẹran há nínú, búrẹ́dì tí wọ́n fi ẹran pẹ̀lú ewébẹ̀búrẹ́dì tí wọ́n kó ewébẹ̀ àti wàràkàṣì sínú rẹ̀, búrẹ́dì tí wọ́n kó ewé àti wàràkàṣì sínú rẹ̀, s. Pizza. 
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Ara, s. Corpo, membro, substância, troco.
Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. 
Rẹ, ẹ, s. Seu, sua, de você.
Mi, pron. poss. Meu, minha.

Bolsonaro diz que cogita nomear o filho como embaixador dos EUA

Fún ọmọ rẹ̀, ọkọ́. Fún ọmọ mi, Iléeṣẹ́ tó ń ṣojú orílẹ̀-èdè kan. Ṣé o ti lóye, tálákà?
Para o seu filho, enxada. Para o meu filho. embaixada. Entendeu,  pobre?


Nenhuma descrição de foto disponível.


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Para mais informações:


https://oglobo.globo.com/mundo/pretendo-beneficiar-filho-meu-sim-diz-bolsonaro-sobre-indicacao-de-eduardo-para-embaixada-nos-eua-23817863

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ojúrere olójúsàájú si ẹbí ẹni, s. Nepotismo.
Ojúsàájú tó máa ń ṣe sí àwọn mọ̀lẹ́bí rẹ̀ máa ń ṣe ní kàyéfì, s. Nepotismo explícito.
Ikọ̀, s. Mensageiro, delegado, representante, embaixador. 
Ikọ̀ ìjọba, s. Embaixador do Reino.
Aṣojú, s. Procurador, representante de uma pessoa.
Àwọn ikọ̀ ìjọba tí a rán lọ sí Ibùjókòó Ọlá Àṣẹ Póòpù, s. Embaixadores da Santa Sé                    Aṣojú orílẹ̀-èdè, s.  Diplomata.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Ìfẹ́ràn, s. Amor.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 

Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Prole, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkús. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, mọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrùs. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ mọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.

Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. 
Rẹ, ẹ, s. Seu, sua, de você.

Mi, pron. poss. Meu, minha.
Ọkọ, s. Marido.
Ọkọ̀, s, Veículo, carro.
Ọkọ́, s. Enxada, estribo.
Ọ̀kọ̀, s. Qualquer tipo de lança, arpão, dardo de arremeso; um tipo de peixe.

Iléeṣẹ́ tó ń ṣojú orílẹ̀-èdè tó o fẹ́ rìnrìn-àjò lọ, Iléeṣẹ́ tó ń ṣojú orílẹ̀-èdè kan, s. Embaixada.
Ọ́fíìsì aṣojú U.S. ní orílẹ̀-èdè kan, s. Embaixada dos Estados Unidos num país.
Iléeṣẹ́ táa ti ń gbàwé àṣẹ àtiwọ ilẹ̀ Amẹ́ríkà, s. Embaixada Americana,  uma empresa diplomática dos EUA.
Ọ́fíìsì aṣojú orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà, s. Embaixada Americana.
Tó ń ṣojú orílẹ̀-èdè kan, adj. Que representa um país.
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma. 

Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

Ǹjẹ́, part. interrog. Será que? Forma reduzida de hunjẹ́.
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu. Mo dúpẹ́! -  Eu agradeço!
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. Ọdẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Ọ, ẹ, pron. oblíquo. Você.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares.

Àwọn, wọn, pron. pess. Eles, elas.
Ààrẹ, s. Presidente.
Igbákejì Ààrẹ, s. Vice-presidente.
Ààrẹ tẹ́lẹ̀, s. O ex-presidente.
Tẹ́lẹ̀, s. Ex (que deixou de ser alguma coisa). Àwọn ìpín amójútó Nàìjíríà tẹ́lẹ̀ - Antigas divisões administrativas da Nigéria.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Lóye, v. Ser inteligente, ter inteligência.
Yé, mọ̀, v. Entender.
Yèyé, s. Mãe, mãezinha, uma forma carinhosa de definir as mães. 
, v. Estar vivo, sobreviver. Ser incólume, ser sadio, sobreviver.
, v. Entender, explicar, estar claro, compreender. Botar ovo. Cessar, parar, terminar. Por favor. 
Yéè!, interj. Ui! Ai!
Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer , reconhecer.
, v. Ver, achar, encontrar.

Gbọ́, v. Ouvir, escutar. Atender, dar atenção a. Preparar, apontar.

Àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelados. 
Ẹnì tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelado.
Tálákà, s.  Pessoa pobre, pessoa comum. Láti fi ẹ̀tọ́ àwọn aláìní dù wọ́n lábẹ́ òfin - Para negar aos pobres os seus direitos.
Akúṣẹ́, s. Pobre, indigente.
Aláìní, s. Pessoa necessitada, indigente. 
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.

Alágbe, s. Mendigo, pedinte, pobre, mendicante.
Tálákà tó ń fẹ́ran kapitálísíìmù, Tálákà tó ń fẹ́ran àwọn oníṣòwò, s. Pobre que ama o capitalismo (pobre de direita, capitalista sem capital).

Tálákà tó ń fẹ́ran àwọn oníṣòwò, s. Pobre que gosta de empresários (pobre de direita, capitalista sem capital).
Tálákà tó ń fẹ́ran ẹgbẹ́ ọlọ́rọ̀, s. Pobre que amam a sociedade rica (pobre de direita, capitalista sem capital).
Òṣìṣẹ́, oníṣẹ́, s. Proletariado, operário, trabalhador.
Proletárì, s. Proletário.

Àwùjọ tí ń ṣiṣẹ, s. Classe operária.
Ẹgbẹ́ ọlọ́rọ̀, s. Classe rica.

Ore por Bolsonaro

  Baba wa tí ḿbẹ l' ọ́run, dá wa nídè kúrò lọ́wọ́ ẹni burúkú yìí. 
Pai nosso, que estais nos céus, livra-nos desse mal.

                            Ààmin





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Baba, bàbá, s. Pai, mestre.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Wà, ḿbẹ; sí (depois do negativo kò - não), v. Estar. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Mbẹ, v. Ser, existir.

Ń yan lọ, v. Estar marchando.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní (no, na, em) e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
, v.  Antiga forma que a palavra   tomava quando seguida por palavra iniciada por vogal diferente de i.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Ọ̀run, s. Céu.
, v. Cessar, interromper, parar, ser raro, ser escasso. Atingir, acertar, bater. Abandonar, desertar. Estar bem. Causar. Arrancar o inhame. Quebrar o que é compacto, rachar. Derrubar em uma luta. Contribuir. Confiar. Estar inativo. Consultar. Criar, fazer, fabricar.
, part. pré-v. Indica uma ação que se faz sozinho. Ó dá jó - Eu fiz um solo de dança.
, part. Partícula que pode ser traduzida por "fazer com que"e usada com nomes ligados às partes do corpo, emoções etc. Ó dá mi lágara - Ela cansou minha paciência.
, v. Unir, ligar, apertar.
, prep. Por.
Kúrò, v.  Afastar-se, mover-se para, distanciar-se.
Lọ́wọ́, s.  Mãos. Usado no sentido de dar apoio  e segurança a alguma coisa.
ni burúkú, s. Maligno, perverso, ímpio.
Bìlísì, s.  Mal (do hauçá e do árabe iblis). Kí Ọlọ́run gbà wa lọ́wọ́ bìlísì - Que Deus nos livre das mãos do mal.

Sátánì, s. Diabo, capeta, satã, demônio
Lúsíférì, s. Lúcifer.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

Yi, adj. Persistente, perseverante, tenaz.
Yi, v. Ser elástico. Ser duro, ser resistente, ser difícil.
Yí, yìí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso. Forma reduzida de èyí. Quando o nome é seguido de um adjetivo, o pronome é colocado por último. Aṣọ titun yìí - Essa roupa nova.
, s. Virar, rolar, rodar. Mudar, trocar. Resolver. 

Àmí, ààmin, s.  Amém, assim seja.

Ó dàbọ̀ gbogbo!, interj. Tchau para todos!

domingo, 14 de julho de 2019

Crime contra a humanidade

Àwọn èèyàn ti ń hùwà ibi séèyàn ẹlẹgbẹ́ wọn.
Crimes contra a humanidade.


Ação de Bolsonaro na Amazônia poderá ser considerada crime contra a humanidade, alertam advogados franceses.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Para mais informações:

http://br.rfi.fr/brasil/20181114-projetos-de-bolsonaro-na-amazonia-poderao-ser-considerados-crimes-contra-humanidade-?fbclid=IwAR2


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹ̀ṣẹ̀ sí aráyé, a hu ìwà ìkà kankan sí ìran ènìyàn, àwọn dédìí híhùwà ìkà tó burú jáì sọ́mọ aráyé, àwọn èèyàn ti ń hùwà ibi séèyàn ẹlẹgbẹ́ wọn , s. Crime contra a humanidade.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ti ènìà, adj. Humano.
Ẹ̀dà èèyàn, s.  Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
Ajọ̀bọ, irúọmọnìyàn, àwọn irúọmọnìyàn, s.  Hominoidea. A superfamília de mamíferos, incluindo macacos antropóides e os seres humanos.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s.  Homo sapiens. 
Ènìà, ènìyàn, s. Pessoa. É também usado de forma impessoal para significar povo, seres humanos, alguém. 

Ènìyàn àkọ́kọ́, s. Primeiro homem. Èmi Ni Ẹni Àkọ́kọ́, Èmi Ni Ẹni Ìkẹyìn - Eu sou o primeiro e o último.
Aráàlú, s. Povo do lugar, da cidade, da região.
Ará, ènìyàn, s. Povo. 

Ọmọ ìlú, ará ìlú, s.  Cidadão. 
Ará ìlú kannáà, s. Compatriota.
Iye ènìyàn inú ìlú, s. População. 
Ọ̀pọ̀ ènìà aláìníláárí, àwọn "ọmọ ìta", s. Plebe, populacho, povo, ralé, populaça.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Yóò jẹ́, yíò jẹ́, á di, máa di, yóò di, v. Será.  Uma forma conjugada do verbo ser no futuro do indicativo (ele será).  Ibo ni ẹ óò ti ṣe é? - Onde será realizado?
Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.
Ó, óò, part. pré.v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Ń yan lọ, v. Estar marchando.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní (no, na, em) e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Hùwà, v. Comportar-se.
Ibi, s. Lugar , local. Mal, infortúnio.
Ibí, adv. Aqui, cá.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Ẹlẹgbẹ́, s. Companheiro, associado, colega.

sexta-feira, 5 de julho de 2019

Documentos


Àwọn àkọsílẹ̀ ara ẹni, àwọn àkọsílẹ̀ gbogbo gbòò, tàbí lórí Íńtánẹ́ẹ̀tì.
Documentos pessoais, documentos públicos ou na Internet.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìwé àṣẹ, àkọsílẹ̀, ìwé, s. Documento. Ìwé aṣẹ iṣẹ-aje igbaani ti a fi papirọọsi ṣe lati gbe ero ohun kan ti o mu ìní ọjọ iwaju daniloju yọ - Documentos comerciais de papiro para transmitir a idéia de algo que garante a posse futura.
Ìwé àṣẹ ìdánimọ̀, ìwé ìdánimọ̀, nọ́ńbà ìdánimọ̀, káàdì ìdánimọ̀ tí ìjọba àpapọ̀, s. Documento de Identidade.
Ìwé ẹ̀rí ọjọ́ ìbí, s. Certidão de nascimento.
Ìwé ẹ̀rí ìgbéyàwó, s. Certidão de casamento. 
Ìwé ẹ̀rí ìrẹ́pọ̀ lọ́kọláya tí ó fẹsẹ̀múlẹ̀, s. Certidão de União Estável.
Ìwé àṣẹ ìwakọ̀, s. Carteira de motorista.
Ìwé àṣẹ iṣẹ́, s. Carteira de trabalho.
Ìwé kọpamọ́, s. Livro de Registro.
Ìwé ẹ̀rí, s. Certidão, certificação, diploma, recibo.
Ìwé ẹ̀rí dípúlọ́mà, s. Diploma.
Ìwé-ìhágún, s. Testamento.
Ìwé-ìròkèèrè, ìwé àṣẹ ìrìn àjò, s. Passaporte.
Ìwé-ìwọlé, ìwé ìrajà àwìn, káàdì ìrajà àwìn, s. Cartão de crédito.
Ìwé-owó, s. Talão de cheque.
Ìwé ilé, s. Escritura da propriedade.
Ìwé ìdìbò, s. Cédula. Papel com nome de candidato a cargo eletivo; chapa eleitoral; voto.
Káàdì ìdánimọ̀ onígbà kúkúrú tó ń fi hàn pé mo ṣẹ̀ṣẹ̀ ti ogun dé ni, s.  Carteira de identidade temporária para minha repatriação.
Àwọn ìwé àdéhùn ọjà, s. Documentos comerciais.
Ìwé ẹ̀rí ìlera tó yẹ, s. Atestado de saúde apropriado. 
Ìwé ẹ̀rí ìṣègùn, s. Atestado médico.
Ìwé ẹ̀rí pé ẹnì kejì rẹ ti kú, s. Certidão de óbito, certificado que seu cônjuge morreu.
Ìwé ẹ̀rí ìyìn, s. Diploma de mérito.
Oyè tí wọ́n gbà sẹ́yìn orúkọ wọn, s. Títulos acadêmicos.
Àkọsílẹ̀ owó tó wà ní báńkì, s. Extrato bancário.
Rìsíìtì ọjà tó o rà, s.  Comprovante de compra e venda.
Rìsíìtì, s. Recibo, comprovante.
Ìforúkọsílẹ̀ kan ṣoṣo, s. Cadastro único.
Ẹ̀ri àdírẹ́sì, s. Comprovante de endereço. Owó tá à ń san fún iná mànàmáná - Conta de luz.
Owó tá à ń san fún omi - Conta de água.
Owó tẹlifóònù, s. Conta de telefone.
Ìwé àdéhùn, s. Contrato.
Ìwé orúkọ àwọn olùdìbò, s. Registro de eleitores, cadastros eleitorais.
Rìsíìtì ọjà tó o rà, kí orúkọ ẹni tó ta ọjà náà àti àdírẹ́sì onítọ̀hún sì wà lára rìsíìtì náà, s. Comprovante de compra e venda com o nome e o endereço do vendedor.
Káàdì Ìdánimọ̀ fún àwọn ọmọ wọn, s. Cartão de Identidade para seus filhos.
Káàdì olùdìbò, s. Cartão do eleitor, título de eleitor, título eleitoral. 
Ìwé àfàṣẹsí, ìwé àṣẹ, s. Documento oficial.
Ìwé ìròyìn  ìjọba, s. Diário oficial.
Ìforúkọsílẹ̀ ẹni tara, s. Cadastro de Pessoa Física (CPF).
Ìwé aṣẹ oko, s. Escritura da propriedade rural.
Ìwé aṣẹ oko kéékèèké, ìwé aṣẹ oko kékeré, s. Documento do sítio.






Cadastro Ambiental Rural

Ìforúkọsílẹ̀ Àyíká Tó Wà Nínú Oko.
Cadastro Ambiental Rural.





Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Para mais informações:

http://www.mma.gov.br/desenvolvimento-rural/cadastro-ambiental-rural.html

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìròyìn kan tó wá látọ̀dọ̀ Ẹ̀ka Tó Ń Bójú Tó Iṣẹ́ Àgbẹ̀, s. Um relatório do Departamento de Agricultura.
Ìròyìn kan tó wá látọ̀dọ̀ Ẹ̀ka Tó Ń Bójú Tó Iṣẹ́ Àgbẹ̀, Ìpèsè Oúnjẹ àti Ìdàgbàsókè Ìgbèríko, s. Um relatório do Departamento de Agricultura, Alimentos e Desenvolvimento Rural.
Àkọsílẹ̀, ìkọsílẹ̀, s. Ato de escrever, registros, escritos.
Ìforúkọsílẹ̀, s. Registro, cadastro.
Àyíká, s. Ambiente.
Ẹ̀kọ́ nípa àyíká, s. Educação ambiental.
Ẹ̀dá, s. Criatura, criação, qualquer criatura viva. Natureza, criação.
Àdánidá, s. Natureza.
Àwọn ìṣòro àyíká, s. Problemas ambientais.
Ìbàyíkájẹ́, s. Poluição.
Ilé Ẹ̀kọ́ Nípa Àyíká, s. Instituto Ambiental.
ILÉ Iṣẹ́ Tó Ń Rí sí Ọ̀ràn Àyíká, s. Ministério do Meio Ambiente.
Ọdún Ìgbógo fún Ibi Rírẹwà Jù Lọ, s. Ano do Paisagismo.
Ìgbèríko, s. Vizinhaça, província, costa. Área rural, zona rural.
Àgbègbè àrọko, s. Zona rural.
Àwọn ìgbèríko, s. Áreas rurais. Nígbà àtijọ́, ìlú Vagnari jẹ́ ìgbèríko èyí tí olú ọba ń ṣàkóso, àwọn lébìrà máa ń yọ́ irin níbẹ̀, wọ́n sì tún ń ṣe àwo ìbolé níbẹ̀ - Nos tempos antigos, Vagnari era uma propriedade imperial rural — uma região controlada pelo imperador — onde os trabalhadores fundiam ferro e produziam telhas de barro.
Tí wọ́n wà láwọn ìgbèríko, adj. Nas zonas rurais.

Ìlétò, abúlé, s. Vila, vilarejo.
Iṣẹ́ àgbẹ̀, s. Agricultura. Kí ló mú káwọn àgbẹ̀ máa ṣí kúrò nílẹ̀ náà? - O que provoca o êxodo rural?
Ìgbésí ayé oko, s. Vida rural.
Tó wà ní àrọko, tó ń gbé láwọn ìgbèríko, tó wà nínú Ìgbèríko, tó wà nínú oko, ti oko, ti igbó, adj. Rural.
Àrọko, s. Sede de uma fazenda, casa-grande.
Ilẹ̀ títẹ́jú gbalasa, s. Terreno plano e aberto.
Òṣìṣẹ́ tí ń ṣí káàkiri, s. Trabalhador migrante.
Àwọn àgbẹ̀, s. Agricultores.
Àwọn lébìrà ìgbèríko, àwọn lébìrà tó ń ṣiṣẹ́ oko, s.  Trabalhadores rurais.
Àwọn tó ń gbé lábúlé, s. Moradores da aldeia, populações rurais.
Àyíká ìgbèríko rírẹwà, s.  Belo ambiente rural.
Oko kékeré lábúlé, oko kékeré, oko kéékèèké, oko ìdílé , s. Pequena propriedade rural, sítio. Àwọn oko ìdílé ń parẹ́ - As pequenas propriedades rurais estão acabando.
Oko, s. Orixá da agricultura. Fazenda, roça, plantação.
Oko tí wọ́n ti ń ṣiṣẹ́ ọ̀gbìn, s. Fazenda.
Oko kékeré, s. Fazenda pequena. Àwọn òbí mi ní oko kékeré kan, ohun tí a ń kórè látinú oko la sì fi ń gbọ́ bùkátà - Meus pais tinham uma pequena propriedade rural, de onde tirávamos o sustento.
Ibi jíjìnnà, s. Local distante.
Àwọn olùkórè, s. Trabalhadores para a colheita.