sexta-feira, 9 de abril de 2021

CPI do fim mundo

 Ìgbìmọ̀ Tó Ń Ṣèwádìí fún Ilé Ìgbìmọ̀ Aṣòfin orílẹ̀-èdè òpin ayé (CPI do fim mundo)



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://catracalivre.com.br/cidadania/bolsonaro-se-desespera-apos-stf-determinar-abertura-da-cpi-da-pandemia/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìgbìmọ̀ Tó Ń Ṣèwádìí fún Ilé Ìgbìmọ̀ Aṣòfin orílẹ̀-èdè, s. Comissão Parlamentar de Inquérito (CPI).

Ìgbìmọ̀, s. Concílio, comissão, junta.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.

, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

, v. Alinhar, ficar na fila, colocar em ordem, arrumar.

Tòò, adv. Sonoramente, ruidosamente.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ṣèwádìí, v. Investigar.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Kọ́ngrésì, àpéjọ, ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀, s. Congresso.

Ìjọba, s. Governo, reino.
Orílẹ̀-èdè olómìnira oníàrẹ àpapọ̀, s. República federativa presidencialista.
Ààrẹ, s. Presidente.
Igbákejì Ààrẹ, s. Vice-presidente.
Ààrẹ ilé Aṣòfin, s. Presidente da Câmara dos Deputados.
Ààrẹ ilé Alàgbà, s. Presidente do Senado Federal.
Ààrẹ Ilé-ẹjọ́ Gígajùlọ,  s. Presidente do Supremo Tribunal Federal.
Aṣòfin, s. Legislador.
Kọ́ngrésì Onítọmọorílẹ̀-èdè, s. Congresso nacional.
Ilé Aṣòfin Àgbà, s. Câmara alta. O Senado Federal é a câmara alta do Congresso Nacional do Brasil.
Ilé Alàgbà Àpapọ̀, s. Senado Federal.
Ilé Aṣòfin Kéreré, s. Câmara baixa. A Câmara dos Deputados é a câmara baixa do Congresso Nacional do Brasil.
Ilé àwọn Aṣofin, s. Câmara dos Representantes.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Òpin ayé, s. Fim do mundo. 

Àyè, s. O fato de estar vivo.
Ìyè, ẹ̀mí, wíwà láàyè: ìgbésí ayé, ayé, s. Vida.
Wíwà. s. Estado de ser , de existir.
Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, àgbáálá ayé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.
Àdánidá, s. Natureza.
Àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Holograma.
Ẹ̀kọ́ àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, Holografia. É uma técnica de registro de padrões de interferência de luz, que podem gerar ou apresentar imagens em três dimensões.
Àgbáálá ayé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Universo holográfico.

Èràn, àkóràn, afàìsàn, fáírọ́ọ̀sì, s. Vírus.
Kòkòrò àrùn àìlèfojúrí Kòrónà (Covid19), Àrùn kòrónà (COVID-19), àrùn kòkòrò kòrónà 2019 (COVID-19), Àìsàn Kòkòrò Àífójurí Kòrónà (COVID-19), kòkòrò àrùn fáírọọsì-kòrónà (COVID-19), s. COVID-19.  
Àjákálẹ̀ àrùn káàkiriayé èrànkòrónà ọdún 2019, s. Pandemia de COVID-19. 
Èrànkòrónà, Kòrónàfáírọ́ọ̀sì, s. Coronavírus.

domingo, 4 de abril de 2021

terça-feira, 30 de março de 2021

A ideologia nazifascista brasileira

 Ní orílẹ̀-èdè Bràsíl, yàtọ̀ sí àwọn ghẹtto àti àdúgbò àwọn akúṣẹ̀ẹ́ gẹ́gẹ́ bí àgọ́ ikú ti násì, ọ̀pọ̀ aláwọ̀ funfun lọ̀gá fẹ́ láti ṣe ìdánwò oògùn àti abẹ́rẹ́ àjẹsára lórí àwọn ẹlẹ́wọ̀n àti ìwé àṣẹ láti pa àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, àwọn ẹlẹ́yàpúpọ̀, àwọn aláwọ̀ dúdú àti àwọn àmẹ́ríńdíà.

No Brasil, além de guetos e favelas como campos de extermínio nazista, muitos  supremacistas brancos querem testar remédios e vacinas em prisioneiros e licença para matar favelados, mestiços, pretos e ameríndios.




Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://contrafcut.com.br/noticias/politica-de-seguranca-promove-genocidio-de-jovens-negros-nas-favelas-2392/

https://averdade.org.br/2016/07/o-genocidio-guarani-e-kaiowa-no-mato-grosso-do-sul/

https://pt.org.br/10-provas-do-genocidio-praticado-por-bolsonaro-durante-a-pandemia/

https://www.diariodepernambuco.com.br/noticia/viver/2021/03/xuxa-sugere-usar-presos-para-testar-remedios-e-vacinas-serviriam-par.html

https://www.redebrasilatual.com.br/cidadania/2019/07/pacote-anticrime-de-moro-licenca-para-matar-favelado-e-solucao-fake-contra-a-violencia/

https://ceert.org.br/noticias/direitos-humanos/18877/favelas-denunciam-genocidio-da-juventude-negra-em-operacoes-no-rio


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
, prep. No, na, em.  Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. No, na, em. Forma modificada da palavra ní (no, na, em) quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição (ní) se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.

Yàtọ̀, v. Ser diferente, ser desigual.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.
Òun, on, conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.

Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.

Ghẹto, s. Gueto, subúrbio, favela, periferia, bairro de minorias raciais, bairro de minorias sociais, bairro judeu. 

Etílé, s. Periferia de uma cidade, arredores, circunferência, vizinhança, perímetro urbano, contorno.
Agbègbè, s. Arredores, periferia, subúrbio, cercanias. 
Àgọ́ àwọn tálákà, àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́, àwọn àdúgbò tí kò bójú mu rárá, àwọn ilé àbẹ̀rẹ̀wọ̀ táwọn èèyàn kọ́ síbi tí ìjọba ò fọwọ́ sí, àwọn Ilé akúṣẹ̀ẹ́, 
àdúgbò àwọn akúṣẹ̀ẹ́, s. Favela. Conjunto de moradias populares que, construídas a partir da utilização de materiais diversos, se localizam, normalmente, nas encostas dos morros. Wọ́n ṣírò rẹ̀ pé àwọn tó ń gbé láwọn ilé akúṣẹ̀ẹ́ jákèjádò ayé ju bílíọ̀nù kan lọ - Estima-se que mais de 1 bilhão de pessoas em todo o mundo vivam em favelas. 

Àwọn ilé táwọn èèyàn ti pa tì, s. Casas abandonadas, prédios abandonados.

Gẹ́gẹ́ bí, conj. De acordo com, assim, exatamente.

Gẹ́gẹ́, Gẹ́ẹ́, adv. Simultaneamente, exatamente.
Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
Bí... bá, v. aux. Expressa uma condição indefinida.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.

Àgọ́ ikú ti násì, s. Campo de extermínio nazista.

Ọ̀pọ̀, s. Plenitude, grande quantidade, multidão.
Ọ̀pọ̀lọ́pọ̀, adj. Numeroso, abundante.

Onírúurú, adj. Vários, diferentes.
Púpọ̀, adj. Muito.
Púpọ̀-púpọ̀, adv. Abundantemente.

Àwọn aláwọ̀ funfun lọ̀gá, s. Supremacistas brancos. 

Fẹ́, v. Querer, desejar.

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Ṣe ìdánwò, dánwò, v. Fazer teste, testar, provar, tentar. 

Abẹ́rẹ́ àjẹsára, ìbupá, s. Vacina.

Bupá, v. Vacinar.

Oògùn, egbògi, s. Droga, medicamento, remédio. Ìdáwọ́lé násì kan tó lè dán oògùn wò lórí àwọn ẹlẹ́wọ̀n - Um projeto nazista para testar remédio em prisioneiros.

Oògùn olóró, oògùn líle, s. Droga. Lẹ́yìn ọkọ̀ òfurufú ààrẹ kan tó ti gbé 39 kìlógíráàmù kokéènì, a ní ọkọ̀ òfurufú èké kan tí abẹ́rẹ́ àjẹsára kún inú rẹ̀ nísinsìnyí - Depois de um avião presidencial que carregava 39 quilos de cocaína, agora temos um avião fake cheio de vacinas.

Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Àwọn ẹlẹ́wọ̀n, s. Prisioneiros.

Ìwé àṣẹ láti pa, s. Licença para matar, excludente de ilicitude. Para o Presidente Genocida, o excludente de ilicitude define situações em que militares e agentes de segurança podem ser isentados de punição ao cometer algo considerado proibido por lei, como matar. O excludente de ilicitude procura alcançar os seguintes objetivos racistas: 

- Eliminar concorrente no campo profissional.

- Promover limpeza étnica no Brasil.

- Estabelecer quem deve viver ou morrer em nossa sociedade.

- Perseguir, prender e matar militantes políticos de esquerda.

- Inculcar sentimentos de inferioridade em povos subjugados.

- Promover encarceramento em massa de favelados e de pretos. 

- Apropriar-se de terras indígenas.

Àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, Favelados.

Àwọn ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Mestiços.

Àwọn aláwọ̀ dúdú, s. Pretos.

Àwọn àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndios.


segunda-feira, 8 de março de 2021

terça-feira, 2 de março de 2021

Animismo

 Ǹjẹ́ àgbáálá ayé ní ẹ̀rí ọkàn? 

Será que o universo tem consciência?


      Ìgbàgbọ́ pé ẹ̀mí wà nínú ohun gbogbo (animismo)

           No animismo africano, um só espírito está por dentro de tudo que existe e cada ser que nasce traz consigo uma partezinha do espírito universal (Deus). Os animistas são ambientalistas, tratam tudo com carinho e respeito e pedem desculpas aos deuses da floresta para cortar uma árvore e matar um animal. Eis algumas das 42 confissões negativas do Antigo Egito que reforçam valores ambientalistas e facilitam nosso êxito ao reunir-se à fonte: não saqueei os neteru, não desperdicei a terra fértil, não me contaminei, não sujei a água, nunca amaldiçoei os neteru (deuses).

     Àwọn àbá èrò orí tí ń bọ imọlẹ̀ (teorias animistas) 

        Segundo Fred Alan Wolf, o universo todo está vivo e, devido à conexão de Einstein há, na verdade, um só todo indiviso. Quando duas partículas ficam entrelaçadas (não-localidade quântica, conexão de Einstein), elas se comportam como se estivessem coordenadas entre si, como se estivessem "trocando informações" à distância. O ser humano sempre desejou unir-se com Deus, talvez essa unidade esteja relacionada com a conexão quântica (conexão de Einstein). 

       Para Leonardo Boff , o universo está pleno de espírito porque é interativo, pan-relacional e criativo.  Desta perspectiva não há entes inertes, não há matéria morta, se contrapondo aos seres vivos. Todas as coisas, todas as entidades (de partículas subatômicas a galáxias) participam de certo modo do espírito, da consciência e da vida. Todos os seres vivos do nosso planeta estão interligados, de uma forma ou de outra e que sugere que somos todos parte de um único organismo vivo. 

     Outra teoria animista é a hipótese Gaia de James Lovelock. Segundo esta hipótese, o planeta Terra é um imenso organismo vivo, capaz de obter energia para seu funcionamento, regular seu clima e temperatura, eliminar seus detritos e combater suas próprias doenças, ou seja, assim como os outros seres vivos, um organismo capaz de se autorregular. De acordo com esta hipótese, os organismos bióticos controlam os organismos abióticos, de forma que a Terra se mantém em equilibrio e em condições propícias de sustentar a vida.


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:


https://www.uol.com.br/tilt/noticias/redacao/2020/05/04/o-universo-tem-consciencia-quem-diz-isso-e-um-polemico-modelo-matematico.htm

https://www.youtube.com/watch?v=UzViV5XYZYU

https://bdtd.ibict.br/vufind/Record/UNIOESTE-1_68754c9b445c6bbba6cc53e33073ac42

https://www.eusemfronteiras.com.br/consciencia-cosmica-a-nova-etapa-evolutiva-da-humanidade/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ǹjẹ́, part. interrog. Será que? Forma reduzida de hunjẹ́.

Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.

Àgbáyé, agbáiye, àiyé, ayé, gbogbo ẹ̀dá, ayégbogbo ẹ̀dáàgbáyé, s. O mundo inteiro, universo. 
Àgbáálá ayé, s.  Universo. Àgbáálá ayé wa yìí ní ìbẹ̀rẹ̀ - O Universo teve um começo.
Àgbáálá ayé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Universo holográfico.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
, prep. No, na, em.  Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. No, na, em. Forma modificada da palavra ní (no, na, em) quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição (ní) se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ìmọ̀, s. Conhecimento.

Àkíyèsí, ìkiyèsí, s. Observação, comentário, prefácio.

Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência. Ânimo exterior , representado pelo coração. É a base da emoção e da energia psíquica. Egúngún (eégún, égún) é a alma forte do corpo físico (espírito ancestral) que se manifesta em rituais  específicos.  Wọn sọ pe ara nku ṣugbọn ọkan kii kú - Dizem que o corpo morre, mas a alma não morre.

Inú ọkàn, èrò inú, èrò orí, s. Psiquê (alma, espírito, mente, entendimento).

Ẹ̀mí, s. Alma. vida representada pela respiração. 

Ẹ̀rí ọkàn, s. Consciência.

Ẹ̀rí-ọkàn kùátọ̀mù, ẹ̀rí-ọkàn kúántù, s. Consciência quântica.

Ìfura, s. Suspeita, dúvida. Premonição, percepção extrassensorial, intuição.

Ẹ̀rí-ọkàn ti gbogbo ẹ̀dá, s. Consciência cósmica. É a capacidade de sentir e estar consciente dos acontecimentos em uma escala universal.

Ẹ̀rí-ọkàn tó ṣètò àgbáálá ayé náà, s. A consciência que governa o universo.

Àwọn agbára èrò orí, s. Faculdades da mente. Agbára èrò orí yín - Seus poderes mentais (suas faculdades mentais).

Èrò inú àti ọkàn jọ ń ṣiṣẹ́ pọ̀ ni, s. Interação mente-coração.

Ọkàn tí kì í kú, s. Alma imortal.


segunda-feira, 22 de fevereiro de 2021

Estado da Diáspora Africana

 Orílẹ̀-èdè tó ń kó àwọn ọmọ ilẹ̀ Áfíríkà tí wọ́n wà lájò pọ̀.

Estado da Diáspora Africana.




Olórí ìjọba, Mínísítà Àgbà (Primeiro-ministro): Dr. Louis Georges Tin





Alábùgbé (população): 330 milhões de pessoas afrodescendentes ao redor do mundo.


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.portalafro.com.br/voce-sabia-que-existe-um-estado-da-diaspora-africana/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.

, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

, v. Alinhar, ficar na fila, colocar em ordem, arrumar.

Tòò, adv. Sonoramente, ruidosamente.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Kópọ̀, v. Reunir, recolher, colecionar. 

Àwọn ọmọ ilẹ̀ Áfíríkà tí wọ́n wà lájò, Àwọn adúláwọ̀ ará Áfíríkà tí wọ́n wà lájò, s. Africanos da diáspora.

Àwọn ọmọ ilẹ̀ Áfíríkà tí a tú káàkiri, s. Africanos dispersos, africanos da diáspora. 

Àwọn ọmọ Áfríkà Amẹ́ríkà, àwọn aláwọ̀dúdú Ará Amẹ́ríkà, àwọn adúláwọ̀ ará Amẹ́ríkà, s.  Afro-americanos.

Àwọn ọmọ Áfríkà Kàríbẹ́ánì, àwọn aláwọ̀dúdú ará Kàríbẹ́ánì, àwọn adúláwọ̀ ará Kàríbẹ́ánì, s.  Afro-caribenhos.

Àwọn ọmọ Áfríkà Kánádà, àwọn aláwọ̀dúdú ará Kánádà, àwọn adúláwọ̀ ará  Kánádà, s. Afro-canadenses.

 Àwọn ọmọ Áfríkà Amẹ́ríkà Látìnì, àwọn aláwọ̀dúdú Ará Amẹ́ríkà Látìnì, àwọn adúláwọ̀ ará Amẹ́ríkà Látìnì, àwọn ọmọ Áfríkà tó ń gbé ní Amẹ́ríkà Látìnì, àwọn aláwọ̀dúdú tó ń gbé ní Amẹ́ríkà Látìnì, àwọn adúláwọ̀ tó ń gbé ní Amẹ́ríkà Látìnì, s. Afro-latino-americanos.

Àwọn ọmọ Áfríkà Ásíà, s. Afro-asiáticos.

Àwọn ọmọ Áfríkà Àárín Gbùngbùn Ìlà Oòrùn ayé, àwọn ọmọ Áfríkà tó ń gbé ní Àárín Gbùngbùn Ìlà Oòrùn ayé, àwọn adúláwọ̀ ará Àárín Gbùngbùn Ìlà Oòrùn ayé, àwọn adúláwọ̀ tó ń gbé ní Àárín Gbùngbùn Ìlà Oòrùn ayé, s. Africanos ou negros que vivem no Oriente Médio, zanje.

Àwọn ọmọ Áfríkà tó ń gbé ní  kọ́ńtínẹ́ǹtì kékeré ti Íńdíà, s. Africanos que vivem no subcontinente indiano, sidis.

Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkú, s. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, ọmọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrù, s. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ ọmọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.

Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Adúláwọ̀, s. Negro.

Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.

Áfríkà, Áfíríkà, s. África. 

Tí a tú káàkiri, tó wà lájò, adj. Espalhado, disperso.

Tí a bí ní Ẹkùn kẹfà ti Áfríkà, adj. Nascido na Sexta Região de África.