quarta-feira, 1 de dezembro de 2021

- Um jovem preto é torturado e arrastado pelas ruas de SP

Ìdálóró: Ọlọ́pàá tó máa ń kórìíra ẹ̀yà mìíràn fa ọkunrin ọ̀dọ́ aláwọ̀ dúdú kan lẹ́yìn alùpùpù rẹ. 

Tortura: Policial racista arrasta um jovem preto atrás de sua moto.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://revistaforum.com.br/brasil/pm-arrasta-homem-algemado-moto-video/

https://www.youtube.com/watch?v=3Bnv-4IabRk

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìdálóró, s. Tortura. 

Àwọn ọlọ́pàá, s. Policiais.

Ọlọ́pàá tó máa ń kórìíra ẹ̀yà mìíràn, s. Policial racista.

Ọlọ́pàá tó máa ń kórìíra àwọn aláwọ̀ dúdú, s. Policial que odeia pretos.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.

, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.

Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Kórìíra, v. Odiar, detestar.

Ìran ẹ̀dá ènìyàn, s. Raça humana. Ọjọ́ orí, ẹ̀yà-ìran, ẹ̀yà-èdè, ẹ̀yà akọ tàbí abo àti àjogúnbá - Idade, raça, etnia, gênero e hereditariedade.
Ìran ẹ̀dá èèyàn dúdú, s. Raça preta. No livro , "A Origem Africana da Psiquiatria Biológica", o DR Richard King  afirma que existe apenas uma raça de humanidade neste planeta terra, a raça preta. Para ele, a raça preta (a única raça humana) tem várias tonalidades de preto, do preto-preto ao preto branco. Todos os membros da família humana podem ter vários tons de cor da pele, mas todos eles estão enraizados na raça preta. A proposição do  DR Richard King pode ser verificada nas seguintes descobertas: o Homo sapiens surgiu na África há 350 mil anos, todos os seres humanos já foram pretos e quando o africano colonizou o resto do mundo, conseguir preservar sua pele preta até 10.000 anos atrás. A teoria se fundamenta na descoberta de fósseis em Marrocos, feita no sítio arqueológico de Jebel Irhoud, 150 quilômetros a oeste de Marrakech, nos fósseis encontrados em KwaZulu-Natal e no fóssil do Homem de Cheddar (um britânico negro de 10.000 anos) . Por exemplo, através do  fóssil do Homem de Cheddar, cientistas descobriram que os primeiros britânicos eram negros, tinham cabelos crespos e olhos azuis.
Pápá ìṣekúpani, s. Campo de execução, campo de extermínio.
Kẹ́lẹ́gbẹ́mẹgbẹ́, s. Segregação.

Àgọ́ ìfipábánilòpọ̀, s. campo de estupro

Ìpakúpa àwọn ará ìlú, s. Massacre de civis.
Ìrúkèrúdò ìsìn, s.  Distúrbios por motivos religiosos.
Gbọ́nmisi-omi-òto ẹ̀yà ìran, s. Conflitos raciais.
Ìkórìíra àlejò, s. Xenofobia, ódio a estrangeiros. 
Ìtara aláìmòye, s. Intolerância.
Fífa àwùjọ ẹ̀yà tu tigbòǹgbò-tigbòǹgbò, s.  Purificação étnica.
Ìwà ipá kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, ìwà ipá ẹ̀yà ìran, s. Violência étnica, violência racial.
Ìwà ipá ẹ̀yà ìran, s. Violência étnica.
Ogun láàárín àwọn ẹ̀yà ìran, ogun láàárín ẹ̀yà kan àti òmíràn, s. Guerra interétnica, guerra entre etnias
Ìpẹ̀yàrun, pípa ẹ̀yà run, ìpalápalù ẹ̀yà, s. Genocídio. Trata-se de genocídio nas três acepções do Dicionário Houaiss -- de acordo com o entendimento que tem o Tribunal Penal Internacional: "1) extermínio deliberado, parcial ou total, de uma comunidade, grupo étnico, racial ou religioso"; "2) por extensão, destruição de populações ou povos"; "3) aniquilamento de grupos humanos, o qual, sem chegar ao assassínio em massa, inclui outras formas de extermínio, como a prevenção de nascimentos, o sequestro sistemático de crianças dentro de um determinado grupo étnico, a submissão a condições insuportáveis de vida etc."
Ìparun ẹ̀yà àwọn ará adúláwọ̀ àti àmẹ́ríńdíà tí wọ́n ń gbé ní Bràsíl, s. Genocídio de pretos e ameríndios que vivem no Brasil.
Ìparun ẹ̀yà àwọn ará adúláwọ̀, s. Maafa,  genocídio do povo negro, holocausto negroO uso do termo suaíle Maafa ("Grande Desastre") no inglês foi introduzido por Marimba Ani em seu livro de 1998 Let the Circle Be Unbroken: The Implications of African Spirituality in the Diaspora. Vem de um termo em suaíle para "desastre, terrível ocorrência ou grande tragédia".
Àìbánilò-lọ́gbọọgba, s. Discriminação.
Ìpakúpa, s. Holocausto, massacre.
Pa ẹ̀yà ìran kan run, v. Destruir uma etnia.
Ìpaláparun ẹ̀yà ìran, pípa ẹ̀yà ìran, s. Limpeza étnica, faxina étnica.
Ìṣẹlẹyàmẹyà, kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, ẹ̀mí kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, ẹ̀tanú ẹ̀yà sílẹ̀, ẹ̀yà tèmi lọ̀gá, ẹ̀mí ẹ̀yà tèmi lọ̀gá, ìhùwàsí ìran tèmi lọ̀gá, ìwà kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, èrò ìran tèmi lọ̀gá, ẹ̀yà ìran tèmi lọ̀gá, s. Racismo. 
Ìṣẹlẹyàmẹyà tó ní í ṣe pẹ̀lú àyíká, s. Racismo ambiental. Expropriação do território e negação da cidadania que recaem de forma implacável sobre etnias e populações mais vulneráveis.
Ìṣẹlẹyàmẹyà tó ní í ṣe pẹ̀lú ìmọ̀ ìjìnlẹ̀, ìṣẹlẹyàmẹyà tó ní í ṣe pẹ̀lú òye ìmọ̀ ìjìnlẹ̀,  ìṣẹlẹyàmẹyà tó ní í ṣe pẹ̀lú ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì, s. Racismo epistêmico, racismo epistemológico. Rejeição da produção de conhecimentos de povos não brancos com repertório e cânones que não são ocidentais. É uma das dimensões mais perniciosas da discriminação étnico-racial negativa.
Aláìfẹ́irúẹ̀dáọmọẹnìkéjì, s. Racista. Lọ́pọ̀ ìgbà, ìgbéraga ló máa ń mú káwọn èèyàn ní ẹ̀mí kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà - O orgulho às vezes caminha lado a lado com o racismo.

Ẹ̀yà, s. Categoria, grupo, divisão, partes. 

Òmíràn, òmí, ìmí, s. Um outro, outra coisa.

Mìíràn, míràn, mí, adj. Outro, outra coisa.
Tún, adv. pré-v. Novamente, mais uma vez, também.
Tún, v. Repetir de novo, outra vez. 
TÙN, v. Derreter, dissolver.
Titun, tuntun, adj. Novo, fresco, recente.

, v. Arrastar ou embaralhar. Excitar, incitar, causar confusão. Colocar um cabo num objeto cortante. Germinar, brotar. Atirar. Levantar. Pular para cima. 

Wọ́, fà, falẹ̀, v. Arrastar. 

Yọ̀rọ̀, v. Sacudir, arrastar. 

Wọ́, v. Arrastar, puxar ao longo, rastejar. Esfregar alguma substância no corpo. Ser torto, ser torcido. 

, v. Arrastar, esparramar. Tirar, remover, puxar. Atrair, seduzir. Abater, reduzir. 

Wọ́sí, v. Mover-se, arrastar-se, afastar-se. 

Falẹ̀, v. Ser lento na ação, delongar, atrasar. 

Wọ́lulẹ̀, v. Puxar, arrastar. 

Wọ́lọ, v. Arrastar.

Wọ́káakiri, v. Arrastar ao redor de.

Wọ́jùsílẹ̀, v. Arrastar e largar, arrastar e soltar.

Wọ́lẹ̀, v. Arrstar no chão.

Wọ́sẹ̀nlẹ̀, v. Arrastar os pés, mancar. 

, v. Mancar. Cansar, incomodar. Semear. Vender a varejo. vender em pequenas quantidades. Assobiar. Trocar. Detestar, enjoar, constranger, repugnar. Comprar uma quantidade por medida. Abrir, cavar. Brotar, aparecer em grande quantidade na superfície.

Ràkò, rákòrò, v. Rastejar-se, arrastar-se.  

Yọ́lọ, v. Rastejar. 

Wọ́tọ̀, v. Arrastar-se. 

Wọ́sí, v. Mover-se, arrastar-se, afastar-se.

Ọkunrin ọ̀dọ́ aláwọ̀ dúdú kan, s.. Um jovem preto.

Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

Lẹ́yìn, lẹ́hìn, prep e adv. Após, depois de, atrás.

Alùpùpù, s. Moto.

Tìrẹ, rẹ, ẹ, pron. poss. Teu, seu, sua, de você.
Tirẹ̀, tiẹ̀, rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Rẹ̀, v. Estar cansado. Aumentar. Atirar, cair frutas ou folhas.

Rẹ, v. Tingir. Molhar na água, encharcar, estar ensopado.

Rẹ́, v. Ser cordial, ser amigável, ser simpático. Cortar.


Associação yorubá

 Ẹgbẹ́ Àpapò Ọmọ yorùbá.

Associação yorubá.



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://web.facebook.com/Egb%C3%A9-%C3%80pap%C3%B2-Omo-yor%C3%B9b%C3%A1-316291818499101


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Àpapò, s. Soma, total, combinação, ato de unir, ato de juntar. 

Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.

Ọmọ yorùbá, s. Indivíduo da etnia yorubá, yorubá.
Èdè yorùbá, s. Língua yorubá.

Yorùbá, s.  Iorubá, yorubá, nagô. Um dos maiores grupos étnico-linguísticos da África Ocidental, com mais de 30 milhões de pessoas em toda a região. É o segundo maior grupo étnico na Nigéria (21% da sua população total).

Times de futebol árabes.

 Àwọn ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ Árábù.

Times de futebol árabes.


Ìṣọ̀kan Àwọn Ẹgbẹ́ Àpàpọ̀ Agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ Árábù(União das Associações Árabes de Futebol)


1. Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ torílẹ̀-èdè Sáúdí Arábíà (Al-Ahli Saudi Football Club).

2. Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ torílẹ̀-èdè Ìjíptì (Al-Ahli  Sporting Club [Egito]).


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́ agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀, s. Time de futebol.

Torílẹ̀-èdè, adj. Nacional, da nação.

Sáúdí Arábíà, s. Arábia Saudita.

Ilẹ̀ Kẹ́mẹ́ẹ̀tì, Kẹ́mẹ́ẹ̀tì, s. Kemet, Egito antigo. A palavra Kemet foi escrita em Medu Neter, linguagem escrita mais antiga da Terra, com quatro hieróglifos. 

Ìjíptì, Ẹ́gíptì, Íjíbítìs. Egito.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Árábù ilẹ̀ Ẹ́gíptì, s. República Árabe do Egito.

Árábù, lárúbáwá, s. Árabe.

Ìṣọ̀kan Àwọn gbẹ́ Agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ tó wà lára àwọn Lárúbáwá, Ìṣọ̀kan Àwọn Ẹgbẹ́ Agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ Árábù, Ìṣọ̀kan Àwọn Ẹgbẹ́ Àpàpọ̀ Agbábọ́ọ̀lù-ẹlẹ́sẹ̀ Árábù, s. União das Associações Árabes de Futebol.

Ìmùlẹ̀ Àwọn Orílẹ̀-Èdè Arébíà, s. Liga Árabe.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aṣọ̀kan Árábù, s. República Árabe Unida.

Ẹgbẹ́ Àpapò Ọmọ yorùbá, s. Associação yorubá 


terça-feira, 30 de novembro de 2021

República de Barbados

Orílẹ̀-èdè Bárbádọ̀s di rìpóbílììkì kan. 

Barbados se tornou uma república.



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.cnnbrasil.com.br/internacional/barbados-celebra-nascimento-de-uma-republica-e-rompe-com-monarquia-britanica/

https://www.youtube.com/watch?v=VWt4otTahmc


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Orílẹ̀-èdè Bárbádọ̀s, Ilẹ̀ Bárbádọ̀s, s. Barbados. 

Ààrẹ, s. Presidente.

Ìjọba, s. Governo, reino.
Gómìnà, s. Governo.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Àwọn Ìpínlẹ̀ Aparapọ̀, s. Estados Unidos.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, rìpóbílììkìs. República.

Ọbabìnrin Èlísábẹ́tì Kejì, s. Rainha Elizabeth II.

Di, v. Tornar-se, vir a ser.. Ir direto. Ensurdecer. Cultivar.

Di, prep. Até. Quando indica tempo ou período , é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até as 16h.

Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Bárbádọ̀s, República de Barbados.

domingo, 28 de novembro de 2021

Genocídio e limpeza étnica perpetrado pelos nazistas em todo o Brasil

Pípa ẹ̀yà run àti pípa ìran run tí àwọn Násì  máa ń ṣe jákèjádò ilẹ̀ Bràsíl. Ìpániláyà Násì ní nínú àwọn ọlọ́pàá, òṣìkàpànìyàn, apániláyà, òǹrorò onínúnibíni, elérò ẹ̀yà-tèmi-lọ̀gá, oníṣòwò bòńbàtà, olówò bòńbàtà, ọmọlẹ́hìn ààrẹ Bolsonaro àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ.

Genocídio e limpeza étnica perpetrado pelos nazistas em todo o Brasil. O terror nazista envolve policiais, genocidas, terroristas, perseguidores, racistas, capitalistas, bolsomínios etc. 


Corpos achados por moradores no Complexo do Salgueiro, em São Gonçalo (RJ) Imagem: Marcos Porto/Agência O Dia/Estadão Conteúdo... - Veja mais em https://noticias.uol.com.br/colunas/andre-santana/2021/11/26/chacina-do-salgueiro-confirma-o-genocidio-negro-denunciado-em-documentario.htm?cmpid=copiaecola



Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.geledes.org.br/salgueiro-chacina-confirma-genocidio-negro-e-politica-de-seguranca-falida/

https://noticias.uol.com.br/colunas/andre-santana/2021/11/26/chacina-do-salgueiro-confirma-o-genocidio-negro-denunciado-em-documentario.htm


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Pípa ẹ̀yà run àti pípa ìran run, s. Genocídio e limpeza étnica.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Ìpániláyà Násì, s. Terror nazista.

Ọlọ́pàá, s. Polícia.

Ọlọ́pàá tó máa ń kórìíra ẹ̀yà mìíràn, s. Polícial que odeia outras raças

Ọlọ́pàá tó máa ń kórìíra àwọn aláwọ̀ dúdú, s. Policial que odeia pretos.

Òṣìkàpànìyàn, s. Genocida.

Apániláyà, s. Terrorista.

Òǹrorò onínúnibíni, s. Perseguidor cruel. 

Elérò ẹ̀yà-tèmi-lọ̀gá, s. Racista.

Oníṣòwò bòńbàtà, olówò bòńbàtà, s. Capitalista.

Ọmọlẹ́hìn ààrẹ Bolsonaro, s. Bolsomínio. Seguidor de Bolsonaro, eleitor de bolsonaro. Sujeito burro, ignorante, mal intencionado, autoritário, extremista, preconceituoso, homofóbico, misógino, racista, xenofóbico e que faz discurso de ódio contra minorias na internet. É apoiador de torturadores, de ditadores e ditaduras militares. A maioria deles acredita que hidroxicloroquina e uso de ozônio pelo ânus podem curar paciente com Covid-19. Também acredita na terra plana, no geocentrismo e no cristonazifascismo ou cristianismo do mal.

Alátìlẹyìn Ààrẹ Bolsonaro, s. Bozolóide. Sujeito que defende as ideias de Bolsonaro, com conhecimento adquirido no Facebook e nas mensagens do WhatsApp, refuta veementemente as conquistas sociais que são prerrogativas constitucionais.

Ọmọlẹ́yìn. s. Seguidor, discípulo.
Alátìlẹyìn, s. Torcedor, apoiador.
Kirisẹ́ńdọ̀mù búburú, s. Cristianismo do mal, cristonazifascismo. Envolve cristãos e igrejas com discursos de intolerância (racismo, machismo, homofobia e etnocentrismo), projetos de poder político (nazifascismo) e práticas de manipulação da fé coletiva para fins de enriquecimento ilícito (teologia da prosperidade). Por exemplo: Bonde de Jesus (grupo terrorista) é o nome de uma organização criminosa de traficantes evangélicos em Duque de Caxias, Rio de Janeiro, conhecida por perseguições a minorias religiosas locais e invasões a terreiros de Umbanda e Candomblé. 

sìn Kristẹni tí kì í ṣe Kristẹni, s. Cristianismo não cristão.

sìn krístì tí Kò ní krístì, s. Cristianismo sem Cristo. Para o Ministro Luís Barroso: 'há um cristianismo do mal no Brasil'.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, (conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ, s. Etc., assim por diante, abbl.

Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.

Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase, caso ele seja um verbo de ação. Ṣé o ti ṣe tán? - Você já terminou?
Ṣe, adv. pré-v. Definitivamente, certamente. Ṣe ni mo lọ - Certamente que eu fui.
Ṣe, part. v. Compõe a forma negativa do verbo jẹ́ (ser). Ìwọ kì í ṣe ọ̀rẹ́ mi - Você não é meu amigo. Kì í ṣe - Não ser.
Ṣe, pref. Usado com certas palavras para dar ênfase.  Má ìyọnu = Má ṣe ìyọnu - Não se aflija.
Ṣe, v. Interrog. Expressa uma forma de questão equivalente  a "por quê?". Ó ṣe jẹ́  pé o lọ  síbẹ̀? - Por quê é que você foi lá?
Ṣe, v. Usado da seguinte forma:  Ẹ ṣe é o (obrigado); Ó mà ṣe é o! (que pena!); Ẹ ṣe é púpọ̀, Ẹ ṣeun púpọ̀ (muito obrigado).
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.

Jákèjádò, adv. Por toda parte, ao redor de. 

Ààrẹ, s. Presidente.

Ìjọba, s. Governo, reino.
Gómìnà, s. Governo.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Àwọn Ìpínlẹ̀ Aparapọ̀, s. Estados Unidos.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Bìràsílì, Bràsíl, ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.

Agente da CIA quer ser presidente do Brasil

 Aṣojú àwọn àjọ CIA (Àjọ Ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́ Ìjọba Amẹ́ríkà) fẹ́ láti jẹ́ ààrẹ ilẹ̀ Bràsíl.

Agente da CIA quer ser presidente do Brasil.









Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.conjur.com.br/2021-abr-10/jornal-frances-mostra-eua-usaram-moro-lava-jato

https://csalignac.jusbrasil.com.br/noticias/362318528/wikileaks-revela-treinamento-de-moro-nos-eua

https://www.correiobraziliense.com.br/brasil/2021/11/4965840-gleisi-sugere-que-moro-seria-um-espiao-da-cia-no-brasil.html


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Aṣojú àwọn àjọ CIA (Àjọ Ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́ Ìjọba Amẹ́ríkà), s. Agente da CIA, espião da CIA.

Òṣìṣẹ́ ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́, s. Agente do serviço secreto.

Àwọn òṣìṣẹ́ ọba tí wọ́n jẹ́ amí láti Ẹ̀ka Àwọn Ẹgbẹ́ Ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́ ti inú Ẹ̀ka Ìṣèwádìí Ìwà Ọ̀daràn, s. Agentes secretos da Divisão de Sociedades Secretas, do Departamento de Investigação Criminal.

Ẹ̀ka ọ̀tẹlẹ̀múyẹ́ ti ilẹ̀ òkèèrè, s. Serviço secreto estrangeiro.

Fẹ́, v. Querer, desejar. Amar, gostar, casar. Soprar, ventar, abanar.

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

Ààrẹ, s. Presidente.
Ìjọba, s. Governo, reino.
Gómìnà, s. Governo.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Àwọn Ìpínlẹ̀ Aparapọ̀, s. Estados Unidos.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Bìràsílì, Bràsíl, ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.


sábado, 27 de novembro de 2021

O fim do mundo de acordo com os maias

 Òpin ayé gẹ́gẹ́ bí àwọn Maya.

O fim do mundo de acordo com os maias.




Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.dn.pt/edicao-do-dia/20-jun-2020/nasa-temos-um-problema-com-o-calendario-maia-12328363.html

https://www.correio24horas.com.br/noticia/nid/cientista-diz-que-calendario-maia-foi-lido-errado-e-preve-fim-do-mundo-neste-domingo/

https://www.almedina.net/o-fim-do-ocidente-a-europa-os-estados-unidos-e-o-resto-do-mundo-numa-nova-era-global-1623940973.html


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Òpin ayé, s. Fim do mundo.

Òpin, s. Fim.

Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, àgbáálá ayé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.

Àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Holograma.
Ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, adj. Holográfico.
Ẹ̀kọ́ àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, Holografia. É uma técnica de registro de padrões de interferência de luz, que podem gerar ou apresentar imagens em três dimensões.
Àgbáálá ayé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Universo holográfico.

Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.
Gẹ́gẹ́ bí, conj. Como, assim, de acordo com, exatamente.

Àwọn Maya, s. Os maias.