sábado, 16 de julho de 2016

Papua Ocidental

Ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn.
Papua Ocidental.

Papua Ocidental é uma colônia da Indonésia, localizada na Nova Guiné. Foi criada em 14 de Novembro de 2003 ao ser desmembrada da província de Papua, e até fevereiro de 2007 chamava-se Irian Jaya Ocidental. Possui cerca de 800 mil habitantes e sua capital é a cidade de Manokwari.






                               



















Àdúrà fún ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn.          
Oração pela Papua Ocidental.
              Olùkọ̀wé (autor): olùkọ́ Orlandes.


Ẹ̀bẹ̀ mi sí Ọlọ́run. 

A fẹ́ òmìnira àti ìdájọ́ fún ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn. Gbogbo (èmi, ìwọ, òun, àwa, ẹ̀yin ati àwọn ) ní láti gbé ní òmìnira. Lẹ́hìnnáà, gbogbo ibi (ìsọdibiàmúsìn, ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ìninilára, ifipabanilòpọ̀, ikú, ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, ìdáyàfò) yẹ kí ó wà ìdúró. Òmìnira àti ìlómìnira, báyìí àti ní ọjọ́ iwájú. Ìsisìyí àti ní ìgbà tí mbọ̀. Ààmin.

Meu pedido a Deus.

Queremos independência e justiça para Papua Ocidental. Todos (eu, você, tu, ele, ela, nós, vocês, eles e elas) temos que viver em liberdade. Em seguida, todo o mal (colonialismo, racismo, opressão, estupro, assassinato, terror, intimidação) deve ser interrompido. Liberdade e  independência, agora e no futuro. Agora e no futuro.
Amém




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
A, pron. pess. Nós.
Fẹ́, v. Querer, desejar.
Ìdájọ́, s. Justiça. 
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọnpron. pess. Eles, elas.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar.
Lẹ́hìnnáà, adv. Depois, em seguida.
Ibi, s. Mal, infortúnio. Lugar. 
Ibí, adv. Aqui, cá.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Olùkọ̀wé, olùdásílẹ̀, olùpilẹṣẹ̀, s. Autor, iniciador. 
Àdúrà, s. Oração, reza, prece.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. 
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo.
Níhà, adj. e prep. No lado de, para.
Papua Níhà ìwọòrùn, ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn, s. Papua ocidental.
Papua, s. Papua.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Níhà ìwọòrùn, adj. Ocidental.
Ìwọòrùn, apáìwọ̀orùn, s. Ocidente.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha. 
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição
Ìsọdibiàmúsìn, s. Colonialismo.
Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo.
Ìninilára, s. Opressão.
Ifipabanilòpọ̀, s. Estupro.
Ikú, s. Morte.
Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, s. Atentado terrorista.
Ìdáyàfò, s. Intimidação.
Yẹ, v. Ser conveniente, apropriado, adequado, ser correto.
Ó, pron. pess. Ele, ela. 
Ìdúró, s. Pausa, parada.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Òmìnira, s. Liberdade.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Ìlómìnira, s. Independência. 
Báyìí, adv. Assin, desse modo, dessa maneira, agora.
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que
alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v.  Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco
ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì - Aquele chapéu. 
jọ́-iwájú, s. Futuro. 
Ìsisìyí, adv. Agora, no presente momento.
Ìgbà tí mbọ̀, s. Futuro. 


Ààmin, àmí, s. Amém, assim seja.

Delação premiada

Ní ghẹtto, àwáwí ìdùnàdura lẹ́bùn ni ìdálóró.
Na favela, delação premiada é tortura.



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que
alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v.  Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco
ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì - Aquele chapéu. 
Ghẹto, s. Gueto, subúrbio, favela, periferia.  
Ìráhùn, s. Súplica, arguição. 
Ẹ̀sun, ìfisún, s. Acusação. 
Àwáwí ìdùnàdura, s. Delação. 
Ìṣàfisùn, s. Denúncia, acusação, arguição, criminação, delação, denunciação e querela. 
Lẹ́bùn, adj. Premiado.
Ẹlẹ́bùn, s . Laureado, premiado.
Ẹ̀bùn, s. Prêmio.
Ìdálóró, s. Tortura, opressão, tormenta.










Troca de plantão a bala come é fera
Ontem teve arrego
Rolou baile na favela

Sete da manhã
Muito tiro de meiota
Mataram uma criança indo pra escola

Na televisão
A verdade não importa
É negro, favelado, então tava de pistola

Cadê o amarildo?
Ninguém vai esquecer
Vocês não solucionaram
A morte do dg

Afastamento da polícia é o único resultado
Não existe justiça
Se assassino tá fardado

Na televisão
A verdade não importa
É negro, favelado, então tava de pistola

Na televisão
A verdade não importa
É negro, favelado, então tava de pistola

Três dias de tortura
Numa sala cheia de rato
É assim que eles tratam o bandido, favelado

Bandido rico e poderoso
Tem sala separada
Tratamento vip e delação premiada

Na televisão
A verdade não importa
É negro, favelado, então tava de pistola

sexta-feira, 15 de julho de 2016

Cura gay

  Ìwòsàn olórí oníbàjẹ́ (cura gay)                 


   Erin (elefante)

  




                                                                                                                                                                 

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìwòsàn, s. Cura.
Olórí oníbàjẹ́, s. Gay.




ÌDÓṢÙ ÈṢÙ & Ojúbọ Èṣù

quinta-feira, 14 de julho de 2016

Semana yorubá

SEMANA YORUBÁ DE QUATRO DIAS








Casulo





Ilé àbò ẹyin kòkòrò (Casulo)

Envoltório, capa protetora, feita pelas larvas do bicho-da-seda ou por outros insetos, dentro da qual sofrem a metamorfose.









Reaja ou Será Morto (a)!


.O ó fèsì tàbí o ó ni òkú! 
Reaja ou Será Morto (a)! 




O assassinato de negros cometidos por policiais nos EUA bate recordes e a tensão racial cresce no país. 

Porém, a situação brasileira é ainda mais grave. Com números apenas da cidade de São Paulo, é possível superar todo o território dos EUA em assassinatos de negros pela polícia no ano de 2015.


É o que diz o levantamento do Alma Preta com dados da Anistia Internacional, do site QUARTZ e uma pesquisa feita pela TV Globo em 2015, antes do sigilo decretado sobre os dados da polícia paulista.


















Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìpakúpa, s.  holocausto, genocídio.
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Ọ̀dọ́mọdé, s. Juventude.
Dúdú, adj.  preto.
O, ìwọ, pron. Você.
Ó, óò, part. pré-v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.
Ó, òun, pron. Ele, ela.
Fèsì, v. Responder, replicar, reagir. 
Tàbí, conj. Ou.
Jẹ́, wà, ni, mbẹ, sí (depois do negativo kò), v. Ser.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.  Jurar. 
, v. Estar, ser, existir, haver. Implica a existência ou a presença de algo.
Ni, v. Ser, é. Usado para ênfase, excluindo o efeito de possibilidade.
Mbẹ, v. Ser, existir.
, v. Forma negativa do verbo wà - estar, existir, haver. É precedido por kò (não). Bàbá kò sí nílé - Papai não está em casa.
Òkú, s. Morto, cadáver.
                                             

quarta-feira, 13 de julho de 2016

Colonialismo

          Ìsọdibiàmúsìn (colonialismo)








QUANDO OS EUROPEUS INVADIRAM A ÁFRICA USARAM OS QUATRO PRINCIPIOS BÁSICOS DE UMA FORÇA INVASORA

1. Primeiro, matar os fortes e pilhar o lugar;
2. Segundo, criar os fracos;
3. Terceiro, matar, deportar ou exilar os mais inteligentes e hábeis;
4. Quarto, impor a regra colonial de ouro “Do meu jeito ou nada”

Mesquita


 Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Kàsàkstán.
 República do Cazaquistão.



 Mọ́ṣálásí, mọ̀láíkà: mesquita

terça-feira, 12 de julho de 2016

Pre-sal

Ìfiṣúra òróró nísàlẹ̀ àpáta iyọ̀ jínlẹ̀.
Pré-sal.

O “pré-sal” é uma área de reservas petrolíferas encontrada sob uma profunda camada de rocha salina, que forma uma das várias camadas rochosas do subsolo marinho. 









                                                                






Melanésia

Melanésíà (Melanésia)















Àdúrà fún ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn.          
Oração pela Papua Ocidental.
              Olùkọ̀wé (autor): olùkọ́ Orlandes.


Ẹ̀bẹ̀ mi sí Ọlọ́run. 

A fẹ́ òmìnira àti ìdájọ́ fún ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn. Gbogbo (èmi, ìwọ, òun, àwa, ẹ̀yin ati àwọn ) ní láti gbé ní òmìnira. Lẹ́hìnnáà, gbogbo ibi (ìsọdibiàmúsìn, ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ìninilára, ifipabanilòpọ̀, ikú, ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, ìdáyàfò) yẹ kí ó wà ìdúró. Òmìnira àti ìlómìnira, báyìí àti ní ọjọ́ iwájú. Ìsisìyí àti ní ìgbà tí mbọ̀. Ààmin.

Meu pedido a Deus.

Queremos independência e justiça para Papua Ocidental. Todos (eu, você, tu, ele, ela, nós, vocês, eles e elas) temos que viver em liberdade. Em seguida, todo o mal (colonialismo, racismo, opressão, estupro, assassinato, terror, intimidação) deve ser interrompido. Liberdade e  independência, agora e no futuro. Agora e no futuro.
Amém



Papua Ocidental é uma colônia da Indonésia, localizada na Nova Guiné. Foi criada em 14 de Novembro de 2003 ao ser desmembrada da província de Papua, e até fevereiro de 2007 chamava-se Irian Jaya Ocidental. Possui cerca de 800 mil habitantes e sua capital é a cidade de Manokwari.







Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
A, pron. pess. Nós.
Fẹ́, v. Querer, desejar.
Ìdájọ́, s. Justiça. 
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọnpron. pess. Eles, elas.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar.
Lẹ́hìnnáà, adv. Depois, em seguida.
Ibi, s. Mal, infortúnio. Lugar. 
Ibí, adv. Aqui, cá.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Olùkọ̀wé, olùdásílẹ̀, olùpilẹṣẹ̀, s. Autor, iniciador. 
Àdúrà, s. Oração, reza, prece.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. 
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo.
Níhà, adj. e prep. No lado de, para.
Papua Níhà ìwọòrùn, ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn, s. Papua ocidental.
Papua, s. Papua.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Níhà ìwọòrùn, adj. Ocidental.
Ìwọòrùn, apáìwọ̀orùn, s. Ocidente.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha. 
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Ọlọ́run, s. Deus supremo.
Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição
Ìsọdibiàmúsìn, s. Colonialismo.
Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo.
Ìninilára, s. Opressão.
Ifipabanilòpọ̀, s. Estupro.
Ikú, s. Morte.
Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, s. Atentado terrorista.
Ìdáyàfò, s. Intimidação.
Yẹ, v. Ser conveniente, apropriado, adequado, ser correto.
Ó, pron. pess. Ele, ela. 
Ìdúró, s. Pausa, parada.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Òmìnira, s. Liberdade.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Ìlómìnira, s. Independência. 
Báyìí, adv. Assin, desse modo, dessa maneira, agora.
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que
alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v.  Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco
ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì - Aquele chapéu. 
jọ́-iwájú, s. Futuro. 
Ìsisìyí, adv. Agora, no presente momento.
Ìgbà tí mbọ̀, s. Futuro. 
Ààmin, àmí, s. Amém, assim seja.

segunda-feira, 11 de julho de 2016

Violência contra a mulher

Àwọn fídíò ní ṣókí: ìpolongo lórí ìwà-ipá lòdì sí obìnrin.
Vídeoclipes: campanha sobre violência contra a mulher.

                                                                          





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Fídíò ní ṣókí, s. Vídeoclipe.
Fídíò, fídéò, s. Vídeo.
Ìpolongo, s. Campanha.
Lórí, lérí, prp. Sobre, em cima de.
Ìwà-ipá, s. Violência.
Mọ́, prep. Contra.
Ọ̀kánkán, prep. Contra, em oposição, em frente a. 
, prep. Contra, para, com, em, junto de.
Àntí, pref. Contra.
Aṣòdì, òṣòdì, s. Adversário, oponente.
Lòdì, adj. Contrário, adverso.
Lòdì sí, prep. Contra.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Obìnrin, s. Mulher.

domingo, 10 de julho de 2016

Halterofilismo

 Akádẹ́mì ìwúwogbígbé (academia de Halterofilismo)









O que é o halterofilismo?

     O halterofilismo ou a halterofilia, levantamento de peso, ou ainda, levantamento de peso olímpico (LPO), é um esporte cujo objetivo é levantar a maior quantidade de peso possível, do chão até sobre a cabeça, em uma barra em que são fixados pesos.
     Compete-se em duas modalidades: o arranco e o arremesso. 
     Seu objetivo é desenvolver a potência (força rápida, explosiva) e também exige técnica, flexibilidade, coordenação e equilíbrio.

   As primeiras competições organizadas de levantamento de peso começaram no final do século XIX; a Federação Internacional de Halterofilismo foi fundada em 1905 e instituiu as primeiras classes de peso.

Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Halterofilismo

Atentado terrorista de ruralistas contra etnia guarani Kaiowá.

Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró ti àwọn olóko lòdì sí ẹ̀yà ènìyàn guaraní Kaiowá.
 Atentado terrorista de ruralistas contra etnia guarani Kaiowá.










                                                                  


Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).



Ọ̀gbìn, s.  Planta, plantador. 
Àgbẹ̀, s. Fazendeiro, agricultor. 
Olóko, s. Ruralista, fazendeiro, latifundiário.
Iṣẹ́ Àgbẹ̀, oko-ríro, s.  Agicultura. 
Oko, s. Orixá da agricultura. Fazenda, roça, plantação.  
Okoṣowó, s. Agronegócio.
Iṣẹ́, òwò, ìṣowó, nkan ti o kan ni, ẹjọ́ tó kan ni, s. Negócio.
Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, s. Atentado terrorista.
Ti, prep. De (indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Lòdì sí, prep. Contra.
Mọ́, prep. Contra.
Ẹ̀yà ènìyàn, s. Etnia.
Guaraní Kaiowá, s. Guarani Kaiowá.


 Entidades e pessoas que apoiam genocídio e atentados terroristas contra indígenas.

Àwọn ààrẹ, s. Presidentes.
Igbákejì Ààrẹ, s. Vice-presidente.
Ilé-ẹjọ́ Gígajùlọ, s. Supremo Tribunal Federal (STF).
Aṣàkóso ìdájọ́, s. Ministro da Justiça.
Àwọn onídàájọ́, s. Juízes.
Ìbùjókó aṣòfin ti olóko ní Kọ́ngrésì Onítọmọorílẹ̀-èdè (Ilé Aṣòfin Àgbà àti Ilé Aṣòfin Kéreré), s.  Bancada ruralista no congresso nacional (Senado e Câmara dos Deputados).
Àwọn amúnisìn tipátipá, s. Totalitários (facistas, nazistas, neonazistas, hitleristas). 
Ẹgbẹ́ ọmọ-ogun ti oko aṣòdì sí ọmọ-ìbílẹ̀, s. Milícia rural anti-indígena.
Ọlọ́pàá, s. Polícia.
Àwọn ológun, s. Militares.
Ọ̀dáràn, apànìà, apani, s. Criminoso, assassino, malfeitor, culpado, matador.
Okoṣowó, s. Agronegócio.
Olóko, s. Ruralista, fazendeiro, latifundiário.
Àwọn bálẹ̀, s. Prefeitos.
Àwọn aṣòfin ìlú, s. Vereadores.
Àwọn gómìnà, s. Governadores.

Observador

 Agbára náà ti olúwòye.
O poder do observador.   

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Agbára, s. Força, poder, autoridade.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Olúwòye, s. Observador.
Náà, art. O, a, os, as.
                                                              
















sexta-feira, 8 de julho de 2016

Micah Xavier Johnson


Jagunjagun dúdú (guerreiro negro).



Micah Xavier Johnson, um afro-americano de 25 anos, serviu no Afeganistão entre novembro de 2013 e julho de 2014. Ele é  apontado como o autor do tiroteio em Dallas, no estado do Texas, que deixou cinco policiais mortos e outras nove pessoas feridas, entre elas sete agentes. Johnson estava irritado com policiais assassinando negros e que queria matar pessoas brancas, especialmente agentes de segurança.










Mahommah Gardo Baquaqua

Àwọn òpìtàn tùmọ́ ìtàn ìgbé-àiyé tí atikaraẹni kọ ọ̀kan ṣoṣo kọ nípa tẹ́lẹ̀-ẹrú tí gbé ní'lẹ̀ Bràsíl.

Historiadores traduzem única autobiografia escrita por ex-escravo que viveu no Brasil

Mahommah Gardo Baquaqua, nascido no Norte da África no início do século XIX, trabalhou no país antes de fugir em Nova York




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, s. Eles, elas, os, as. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Òpìtàn, s. Historiador.
Sélédemírán, v. Traduzir.
Tùmọ́, v. Traduzir, explicar.
Nìkan, adv. pré.v. Somente, sozinho, só, apenas.
Ọ̀kan ṣoṣo, num. e adv. Um somente, separadamente.
Kọ, kọ̀wé, v. Escrever.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. Por.
Tẹ́lẹ̀, s. Ex (que deixou de ser alguma coisa). Àwọn ìpín amójútó Nàìjíríà tẹ́lẹ̀ - Antigas divisões administrativas da Nigéria.
Ẹrú, s. Escravo, cativo.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar.
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ní'lẹ̀ Bràsíl.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Ìtàn ìgbé-àiyé tí atikaraẹni kọ, s. Autobiografia.




                                                                       


Fonte: http://oglobo.globo.com/sociedade/historia/historiadores-traduzem-unica-autobiografia-escrita-por-ex-escravo-que-viveu-no-brasil-14671795

Centro ecumênico da vila olímpica

Àárínagbedeméjì wọ́pọ̀ ti abúlé òlímpíkì.
Centro ecumênico da vila olímpica.



Exclusão:
A nação não inclui a religiosidade de matriz africana como se a religião dos Orixás fosse algo menor, fora da norma, marginal. 
Esse preconceito que apenas choca uns poucos é o resultado do racismo que emburrece e embrutece a maioria silenciosa.
Inclusão subordinada e apropriação:
Por outro lado, quando a Prefeitura acredita ser conveniente aos seus negócios e dos seus patrocinadores, ela promove a religiosidade negra como na festa de Iemanjá na passagem de ano.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Àárínagbedeméjì, s. Centro.
Wọ́pọ̀, gbogbo, lápapọ̀, adj. Ecumênico (comum, todos, total).
Ìlétò, abúlé, s. vila, vilarejo.
Abúlé, s. Vila, casas.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti òlímpíkì, adj. Olímpico.
Àwọn ìdíje òlímpíkì, s. Jogos Olímpicos.
Àwọn eré-ìdárayá ìdíje Òlímpíkì, s. Desporto olímpico, esportes olímpicos.




quinta-feira, 7 de julho de 2016

Templo de Oxum na Nigéria


Tẹ́ńpìlì ti Ọ̀ṣùn ní Olúìlú Òṣogbo (Nàìjíríà).
Templo de Oxum em Oshogbo (Nigéria).

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Tẹ́ńpìlì, s. Templo.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ọ̀ṣùn, s. Divindade das águas dos rios que festilizam o solo e que dá nome a um dos rios que corre na região de Ìbàdàn, na Nigéria.
, prep. No, na, em.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Ìlú, s. Cidade, terra, região, país.
Olúìlú, s. Capital.
Òṣogbo, s. Capital e a maior cidade do Estado de Oxum, na Nigéria.
Nàìjíríà, ilẹ̀ Nàìjíríà, s. Nigéria.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Àpapọ̀ ilẹ̀ Nàìjíríà, s.   República Federal da Nigéria.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, S. Terra, solo, chão. Usado na composição de frases.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar, federal.


                                                                     






















Caralho


Apẹ̀rẹ̀ kékeré tí ó wà lórí òkè ti òpó ọkọ̀ ti àtijọ́ ọkọ̀ ojú omi.
Pequena cesta que se encontrava no alto dos mastros das caravelas.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Òpó ọkọ̀, s. Mastro de uma embarcação.
Ọkọ̀ ojú omi, s. Navio.
Àtijọ́ ọkọ̀ ojú omi, ọkọ̀ ojú omi ayéijọ́uns. Caravela.
Atukọ, s. Marinheiro, navegador.
Àtijọ́, s. Tempo antigo.
Ayéijọ́un, adj. Antigo.
Láéláé, láyéláyé, adv. Sempre, há muito tempo, eternamente.
Láí, láíláí, adv. Para sempre, há muito tempo, eternamente.
Apẹ̀rẹ̀ kékeré, apẹ̀rẹ̀ kéékèèké, s. Pequena cesta.
Kéékèèké, kékeré, adj. Pequeno.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ó, òun, pron. pess. Ele, ela.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de.

quarta-feira, 6 de julho de 2016

Debate

 Ìjiyàn (discussão, debate, controvérsia)
                                                                  

Cultura do estupro

 Àṣà ifipabanilòpọ̀ (cultura do estupro). 


É um contexto no qual o estupro é pervasivo e normalizado devido a atitudes sociais sobre gênero e sexualidade.




A POETISA E O RECADO AO BOLSONARO: “VOCÊ QUE NÃO MOVA SUA PICA PARA IMPOR RESPEITO A MIM




Confira a apresentação e a poesia de Mel Duarte: Verdade seja dita


Verdade seja dita
Você que não mova sua pica para impor respeito a mim.
Seu discurso machista, machuca
E a cada palavra falha
Corta minhas iguais como navalha
NINGUÉM MERECE SER ESTUPRADA!
Violada, violentada
Seja pelo uso da farda
Ou por trás de uma muralha
Minha vagina não é lixão
Pra dispensar as tuas tralhas

Canalha!

Tanta gente alienada
Que reproduz seu discurso vazio
E não adianta dizer que é só no Brasil
Em todos os lugares do mundo,
Mulheres sofrem com seres sujos
Que utilizam da força quando não só, até em grupos!
Praticando sessões de estupros que ficam sem justiça.

Carniça!

Os teus restos nem pros urubus jogaria
Por que animal é bixo sensível,
E é capaz de dar reboliço num estômago já acostumado com tanto lixo

Até quando teremos que suportar?
Mãos querendo nos apalpar?
Olha bem pra mim? Pareço uma fruta?
Onde na minha cara ta estampado: Me chupa?!
Se seu músculo enrijece quando digo NÃO pra você
Que vá procurar outro lugar onde o possa meter

Filhos dessa pátria ,
Mãe gentil?
Enquanto ainda existirem Bolsonaros
Eu continuo afirmando:
Sou filha da luta, da puta
A mesma que aduba esse solo fértil
A mesma que te pariu!

Orin


Orin (cântico, uma cantiga)

Agradecimento









[Agradecer é o que eu quero 1] Em nagô, dizemos "bonbororô, bonbororô; Orixá bobô" - uma espécie de grande saudação a todos aqueles que nos guardam, nos cuidam, nos mantém vivos e nos dão a honra de fazermos parte de algo maior do que nós e cuja importância nos torna igualmente importantes. Gratidão no Candomblé é questão central. Abaixo-me para agradecer, canto para agradecer, danço para agradecer. Eu sou porque o outro é comigo e por meio de mim. As pessoas levam tempo para entender, aprender e dar o devido valor a esses sentidos, porque vivemos na sociedade do "eu sou sozinho", "eu devo ser sozinho", "eu preciso ser sozinho" e, em uma sociedade em que, ser no outro, seria dependência e até fraqueza. Aprendi que não. Aprendi que sou justamente quando posso ser dividindo-me com o outro e no outro. A individualidade, o excesso de eu e o egoísmo exacerbados fragmentam e retiram da vida o seu sentido mais humano, o ser para além de si mesmo. 

Sidnei Barreto Nogueira



Beleza negra

Ẹwà dúdú (beleza negra)

Negra como a noite sem estrelas, mas a noite escura é linda, misteriosa e envolvente, tem sua luz própria! Linda. Gilson Costa









terça-feira, 5 de julho de 2016

O Milagre da Multiplicação dos pães e peixes

Nítorí náà, Jésù mú àwọn ìṣù búrẹ́dì náà àti pé, lẹ́yìn dídúpẹ́, ó pín wọn fún àwọn tí wọ́n rọ̀gbọ̀kú, bákan náà pẹ̀lú, gẹ́gẹ́ bí ìwọ̀n ẹja kéékèèké tí wọ́n fẹ́ ti pọ̀ tó.
 Jesus pegou os pães e, depois de dar graças, distribuiu-os aos que estavam sentados ali; fez o mesmo com os peixinhos, e eles comeram tanto quanto quiseram.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Nítorí náà, conj. e adv.  Portanto, então, desse modo, assim, por isso.
Jésù, s. Jesus.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas
Àwọn, s. Eles, elas, os, as. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Ìṣù búrẹ́dì, s. Pão. 
Ìṣù, s. Bola, algo arredondado.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Àti, conj. E.
, conj. Que, para que, a fim de que.
Lẹ́yìn, lẹ́hìn, prep. e adv. Após, depois de, atrás.
Dídúpẹ́, s. Agradecimento.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
Pín, v. Dividir, compartilhar, repartir. Dar, distribuir.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Wọ́n, àwọn, pron. pess. Eles, elas. É posicionado depois do substantivo.
Wífún, v. Dizer para.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 
Rọ̀gbọ̀kú, . v. Recostar-se numa cadeira ou sofá, espreguiçar-se. 
Bákan, adv. Igualmente, de qualquer modo.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Gẹ́gẹ́ bí, conj. De acordo com, assim, exatamente.
Ìwọ̀n, s. Escala, medida, peso, certa quantidade.
ja kéékèèké, s. Peixinhos.
Fẹ́, v. Querer, desejar. Amar, gostar, casar. Soprar, ventar, abanar.
Pọ̀, púpọ̀, adj. Cheio, farto, barato, comum, grande.
Pọ̀, adv. Economicamente, sem gastar muito dinheiro.
Pọ̀, v. Ser abundante, ser numeroso, ser muito. Vomitar
Pọ̀, s. Som da pele ou do couro quando tocados, um barulho estranho.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti

 Ọ̀rọ̀ (palavras, texto, assunto, expresssão)

  1. Homônimas homófonas 

As palavras homônimas homófonas são palavras que possuem a mesma pronúncia, porém a grafia e o sentido são diferentes.  

 2. Homônimas homógrafas 

As palavras homônimas homógrafas são palavras que possuem a mesma grafia, mas com pronuncia e sentido diferentes. São iguais na grafia, mas diferentes na pronúncia.                                                                    




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?
, prep. Contra, para, com, em, junto de.
, v. Fechar, trancar. Empurrar. Apoiar, firmar. Ser adjacente, ser próximo.
, adv. Não, não assim. Pesadamente, com muita força.
, aux. v. É usado como segundo componente de um verbo, com sentido de ser incapaz, de não poder. Ó lọ tì - Ele não pôde ir.
Tìì, adv. Vagarosamente, forçadamente
Tíì, s. Chá (do inglês tea).
Tí ì, adv. pré-v. Ainda. Ó tí ì wà nílé - Ele ainda está em casa.

segunda-feira, 4 de julho de 2016

Escolas

                 
Àwọn ilé ẹ̀kọ́ ti Ìpínlẹ̀ (escolas estaduais) 


Escola digna do nome que carrega.



POR ESTA RAZÃO PROTESTAMOS NO MARANHÃO










domingo, 3 de julho de 2016

Literatura


 Lítíréṣọ̀, iṣẹ́ọnàmọ̀ọ́kọmọ̀ọ́kà (literatura)


                                                              

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ewì, s. Poesia.
Olùkọ̀wé, s. Escritor.
Òṣeré, s. Ator.
Àwòrán kíkùn, akun àwòráns. Pintura.
Ìgbésíayé, s. Biografia.
Tíátà, s. Teatro.
Aláwàdà, s. Comediante.
Orin, s. Música.
Orin jùjú, jùjú, s. Juju. É um estilo de música popular nigeriana, derivada da tradicional Música yorubá de percussão. 
Orin fújì, s. Fuji. É um gênero musical popular nigeriano. 
Oníṣọ̀nà, s. Artista.

sábado, 2 de julho de 2016

Universo holográfico

Àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta.
Universo holográfico.
                                                                 

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, àgbáálá ayé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.
Àdánidá, s. Natureza.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Holograma.
Ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, adj. Holográfico.
Ẹ̀kọ́ àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, Holografia. É uma técnica de registro de padrões de interferência de luz, que podem gerar ou apresentar imagens em três dimensões.
Àgbáálá ayé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Universo holográfico

sexta-feira, 1 de julho de 2016

Entrelaçamento quântico

Ìlọ́lù kúántù (entrelaçamento quântico)


                                                                         

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìsomọ́, àsopọ̀, àsòlù, àsomọ́, s. Conexão.
Ìsolù, ìsopọ̀, s. União, ligação.
Ìso, s. Amarração.
Ìlọ́lù, ìwépọ̀, ìlọ́pọ̀, s. Entrelaçamento, emaranhamento.
Ìsomọ́ kúántù, s. Conexão quântica.
Kúántù, adj. Quântico.

Wicca

  Ìṣekèfèrí titun (neopaganismo).