quarta-feira, 25 de outubro de 2023

Genocídio dos palestinos na Faixa de Gaza

 A gbọ́dọ̀ ka ìparun ẹ̀yà àwọn ará Palẹ́sìnì nínú Àgbègbè Gásà (2023) àti ìpalápalù  àwọn ará aláwọ̀ dúdú àti àwọn ará Àmẹ́ríńdíà tí ó wà ní Bràsíl ìsinsìnyí pẹ̀lú mọ́ àwọn ìwà ìkà ọ̀rúndún kọkànlélógún.

O genocídio dos palestinos na Faixa de Gaza (2023) e o extermínio de negros e ameríndios no Brasil atual também devem ser considerados atrocidades do século XXI.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.andes.org.br/conteudos/noticia/contra-o-genocidio-e-toda-solidariedade-ao-povo-palestino1

https://www.redebrasilatual.com.br/mundo/onu-alerta-para-genocidio-do-povo-palestino-e-denuncia-crimes-contra-a-humanidade/

http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-89082017000100012

https://contrafcut.com.br/noticias/politica-de-seguranca-promove-genocidio-de-jovens-negros-nas-favelas-2392/

https://www.scielo.br/j/edur/a/yyLS3jZvjjzrvqQXQc6Lp9k/

https://www.brasildefatorj.com.br/2018/03/28/283chacinas-no-estado-do-rio-alertam-para-o-genocidio-da-juventude-negra

https://www.unicamp.br/unicamp/noticias/2022/07/29/alvo-de-genocidio-povo-guarani-kaiowa-pede-socorro

https://agenciabrasil.ebc.com.br/direitos-humanos/noticia/2023-02/novo-genocidio-yanomami-deve-ter-punicao-diz-procurador-de-haximu

https://umsoplaneta.globo.com/sociedade/noticia/2023/01/24/caso-yanomami-o-que-e-e-por-que-se-fala-em-genocidio-indigena.ghtml


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece)


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Àwa, a, pron. pess. Nós.

Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.

A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
Gbọ́dọ̀, v. aux. Dever, arriscar, precisar, ousar.
, v. Colher, ceifar, arrancar. Enrolar, envolver, enlaçar. Recolher, dovrar. Parar de. Ser o último, ser o derradeiro. Estar torcido, estar encurvado.
, v. Contar, calcular. Enumerar. Ler. 

, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas.

Ìparun ẹ̀yà àwọn ará Palẹ́sìnì, s. Genocídio do povo palestino.

Ìpẹ̀yàrun, pípa ẹ̀yà run, ìpalápalù ẹ̀yà, ìpalápatán ẹ̀yà, ìpakúpa, ìpakúpa-ẹ̀yà, ìparun ẹ̀yà, pípa ẹ̀yà ìran kan run, ìpanírun, s. Genocídio. Trata-se de genocídio nas três acepções do Dicionário Houaiss -- de acordo com o entendimento que tem o Tribunal Penal Internacional: "1.1) extermínio deliberado, parcial ou total, de uma comunidade, grupo étnico, racial ou religioso"; "1.2) por extensão, destruição de populações ou povos"; "1.3) aniquilamento de grupos humanos, o qual, sem chegar ao assassínio em massa, inclui outras formas de extermínio, como a prevenção de nascimentos, o sequestro sistemático de crianças dentro de um determinado grupo étnico, a submissão a condições insuportáveis de vida etc" 

Ìpakúpa, s. Massacre. 

Ìpakúpa rẹpẹtẹ náà, s. O holocausto. 

Ìparun ẹ̀yà, s. Limpeza étnica. 

Pípa ẹ̀yà ìran run, pípa ìran run, pípa odindi ẹ̀yà run, s. Limpeza étnica, genocídio. 

Ìṣìkàpa ọ̀pọ̀ rẹpẹtẹ àwọn aráàlú, s. Massacre de civis.

Ìpẹ̀yà ìran èèyàn dúdú run, ìparun ẹ̀yà ìran èèyàn dúdú, ìparun ẹ̀yà ìran ènìyàn dúdú, s. maafa (holocausto africano, holocausto da escravidão ou holocausto negro).

Pípa ẹ̀yà ìran Yanomami run, s. Genocídio da etnia Yanomami.

Run, v. Destruir, aniquilar, exterminar.
Run, adj. Reto, direto, nivelado.
Rúnra, v. Torcer o corpo, tremer, balançar.

Àwọn ará Palẹ́sìnì, s. Palestinos, povo palestino.

Àwọn ará aláwọ̀ dúdú, s. Pessoas negras, povo negro, negros

Àwọn ará Àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndios.

Tó wà nínú, adj. Que está dentro.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Àgbègbè Gásà, s. Faixa de Gaza.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Òun, on, conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas.

Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, Bìràsílì, Brasíì, s. Brasil, Pindorama.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar

Tí ó wà ní Bràsíl, adj. Que está n Brasil.

Báyìí, adv. Assim, desse modo, dessa maneira, agora.
Ìsinsìnyí, ìsisìyí, nísisìyí, nísinsìnyí, adv. Agora, no presente momento.
Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer , reconhecer.
Mọ, v. Construir, modelar. Ser restrito, limitado.
Mọ́, v. Romper o dia, cingir, iluminar, brilhar.  Estar limpo. Encravar, fincar, fixar firmemente. Fazer desaparecer, sumir.
Mọ́, prep. Contra.
Mọ́, adv. Novamente, ainda, durante algum tempo. Firmemente. Mais (usado em frases negativas) Èmi kò lọ síbẹ̀ mọ́ - Eu não fui mais lá.
Àwọn ìwà ìkà, s. Atrocidades. 
Ọ̀rúndún kọkànlélógún, s. Século XXI.


sexta-feira, 6 de outubro de 2023

- Colonialismo africano na Península Ibérica

Ètò ìgbókèèrè-ṣàkóso àwọn ará áfíríkà ní àgbègbè Iberia.

Colonialismo africano na Península Ibérica.

Estados e dinastias mouros no norte de África e na Península Ibérica: 

- Califado Omíada (661-750)

- Emirado de Córdova (790-984)

- Califado de Córdova (929-1031)

- Califado Abássida (750-1258)

- Idríssidas (788-985)

- Aglábidas (788-909)

- Califado Fatímida (909-1171)

- Império Almorávida (1061-1147)

- Califado Almóada (1145-1269)

- Reino Nacérida (1145-1492)

- Império Merínida (1248-1465)

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://super.abril.com.br/mundo-estranho/como-foi-a-ocupacao-moura-da-peninsula-iberica

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece)


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ètò ìgbókèèrè-ṣàkóso àwọn ará áfíríkà, s. Colonialismo africano.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Àgbègbè Iberia, s. Península Ibérica.

quinta-feira, 5 de outubro de 2023

- Operação punho de ferro no Haiti

Ìgbésẹ̀ ológun ọrùn ọwọ́ (ìkúùkù) irin ní Orílẹ̀-èdè Hàítì.

Operação punho de ferro no Haiti.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://pt.wikipedia.org/wiki/Opera%C3%A7%C3%A3o_Punho_de_Ferro

https://exame.com/brasil/general-augusto-heleno-futuro-ministro-liderou-missao-polemica-no-haiti/

https://www.brasildefato.com.br/2019/03/18/fantasmas-de-massacre-no-haiti-assombram-generais-do-governo-bolsonaro

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece)


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìgbésẹ̀, s. Passo, ato de avançar de pé para andar, o espaço entre um pé e outro quando se anda.

Iṣẹ́ abẹ, s. Operação, cirurgia.

Ìgbésẹ̀ ológun, s. Operação militar.

Ìmú ṣiṣẹ́, s. Operação, ativação.

Ìṣiṣẹ́, s. Operação, funcionamento.

Ìmúṣẹ, s. Implementação, cumprimento, realização.

Ọrùn ọwọ́, ìkúùkù, s. Punho.

Irin, s. Metal, ferro.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Hàítì, s. República do Haiti.

Hàítì, Orílẹ̀-èdè Hàítì, ilẹ̀ Hàítì, s. Haiti.

domingo, 3 de setembro de 2023

- Liga dos Camponeses Pobres

Ẹgbẹ́ Àwọn Àgbẹ̀ Tó Jẹ́ Òtòṣì.

Liga dos Camponeses Pobres.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://pt.wikipedia.org/wiki/Liga_dos_Camponeses_Pobres

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece)


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Àwọn àgbẹ̀, s Agricultores, camponeses. 

Tó jẹ́ òtòṣì, s. Que é pobre.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.

Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Òtòṣì, s. Pobre.
Tálákà, s.  Pessoa pobre, pessoa comum. Láti fi ẹ̀tọ́ àwọn aláìní dù wọ́n lábẹ́ òfin - Para negar aos pobres os seus direitos.
Akúṣẹ́, s. Pobre, indigente.
Aláìní, s. Pessoa necessitada, indigente. 
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.

Alágbe, s. Mendigo, pedinte, pobre, mendicante.

domingo, 27 de agosto de 2023

Dia do patriotário (08/01/2023)

  

Ayẹyẹ ọjọ́ onítara èké (òpè, òmùgọ̀ tàbí asínwín) tó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀.

Dia do falso patriota (ignorante, estúpido ou insano).

Ọjọ́ kẹjọ nínú oṣù kínní ọdún (ṣẹ́rẹ́), ọdún 2023, jẹ́ ayẹyẹ ọjọ́ onítara èké (òpè, òmùgọ̀ tàbí asínwín) tó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀ - 8 de janeiro de 2023 é o dia do falso patriota (ignorante, estúpido ou insano).


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.cnnbrasil.com.br/politica/porto-alegre-transforma-8-de-janeiro-data-dos-ataques-em-brasilia-em-dia-do-patriota/


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece)


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ayẹyẹ, s. Celebração.
Àjọ̀dún, s. Festival.

Ọjọ́, ijọ́, s. Dia.

Ọmọlẹ́hìn Bolsonaro, s. Bolsomínion, seguidor de Bolsonaro, eleitor de Bolsonaro. Sujeito burro, ignorante, mal intencionado, autoritário, extremista, preconceituoso, homofóbico, misógino, racista, xenofóbico e que faz discurso de ódio contra minorias na internet. É apoiador de torturadores, de ditadores e ditaduras militares. A maioria deles acredita que hidroxicloroquina e uso de ozônio pelo ânus pode curar paciente com Covid-19. Também acredita na terra plana, no geocentrismo e no cristonazifascismo. 

mọlẹ́hìn ààrẹ Bolsonaro, s. Bolsomínio. Seguidor de Bolsonaro, eleitor de Bolsonaro.

Kirisẹ́ńdọ̀mù búburú, s. Cristianismo do mal, cristonazifascismo. Envolve cristãos e igrejas com discursos de intolerância (racismo, machismo, homofobia e etnocentrismo), projetos de poder político (nazifascismo) e práticas de manipulação da fé coletiva para fins de enriquecimento ilícito (teologia da prosperidade). Por exemplo: Bonde de Jesus (grupo terrorista) é o nome de uma organização criminosa de traficantes evangélicos em Duque de Caxias, Rio de Janeiro, conhecida por perseguições a minorias religiosas locais e invasões a terreiros de Umbanda e Candomblé. 

sìn Kristẹni tí kì í ṣe Kristẹni, s. Cristianismo não cristão.

sìn krístì tí Kò ní krístì, s. Cristianismo sem Cristo. Para o Ministro Luís Barroso: 'há um cristianismo do mal no Brasil'

Aṣiwèrè tí ó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀, s. Patriotário, um tolo que ama seu país. 

Òmùgọ̀ tí ó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀, s. Patriotário. 

Onítara èké tó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè, onítara tó máa ń díbọ́n láti nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀, s. Falso patriota.

Onítara èké (òpè, òmùgọ̀ tàbí asínwín) tó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀, s. Falso patriota (ignorante, estúpido ou insano).

Onítara tí wọ́n nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀ bí nǹkan míì, s. Patriota fanático.

Tí ó nífẹ̀ẹ́ orílẹ̀-èdè rẹ̀, adj. Que ama seu país.

Arìndìn, s. Estúpido.

Aṣiwèrè, aṣièré, s. Louco, idiota, divertido, alegre.

Òmùgọ̀ òkúùgbẹ́, s. Tolo desprezível.

Òmùgọ̀, s. Cabeça oca, tolo.

Òmùgọ̀, òngọ̀, s. Uma pessoa tola, uma pessoa estúpida.

Ohun ìtẹ́ńbẹ́lú, s.  Algo desprezível.

Ohun aláìníláárí, s. Algo sem valor. 

Ẹni tí kò wúlò fún nǹkan kan lonítọ̀hún, s. Pessoa que é moralmente desprezível, pessoa que não tem utilidade para alguma coisa.

Ọjọ́ kẹjọ, s. Oitavo dia.

Oṣù kínní ọdún, ṣẹ́rẹ́, s. Janeiro.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Oṣù, s. Mês. 

Kínní, kíní, num. Primeiro. 

Ọdún, s. Ano.

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.


quinta-feira, 3 de agosto de 2023

- Universo em bloco

 Tíọ́rì àgbáálá ayé kan tó dà bí búlọ́ọ̀kù

uma teoria do universo em forma de bloco.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://engenhariae.com.br/editorial/colunas/teoria-do-universo-dos-blocos-a-passagem-do-tempo-e-uma-ilusao

https://www.youtube.com/watch?v=SwrnX2cgU0A

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò (vocabulário), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń sọ ( palavras comuns), àwọn ọ̀rọ̀ tá a sábà máa ń lò (palavras que usamos frequentemente), àkójọ ọ̀rọ̀ tá à ń lò lójoojúmọ́ (vocabulário do dia a dia), àlàyé ọ̀rọ̀, àlàyé àwọn ọ̀rọ̀ (glossário), àkójọ ọ̀rọ̀ (glossário, lista de palavras), àkójọ ọ̀rọ̀ púpọ̀ lágbárí (uma grande lista de palavras na cabeça), àkópọ̀ wóróhùn ọ̀rọ̀ dídára tí o mọ̀ (uma coleção de boas palavras que você conhece). 


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Tẹ̀ọ́rẹ́mù, s. Teorema. 

Àbá-èrò-orí, èrò ìjìnlẹ̀, tíọ́rì, èrò ìjìnlẹ̀, èròǹgbà, s. Teoria.

Àbá èrò orí tí ó bá ìlànà sáyẹ́ǹsì mu, s. Teoria alinhada com os princípios científicos.

Àgbáálá ayé, s. Universo.

Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma. 
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Tó dà bí búlọ́ọ̀kù, adj. Que é como um bloco.

Dàbí, v. Assemelhar, parecer, ser como.

Búlọ́ọ̀kù, s. Bloco.


terça-feira, 18 de julho de 2023

- Questões fundamentais

 Àwọn ìbéèrè pàtàkì (questões fundamentais) 

Kéèyàn tó lè ní ojúlówó ìbàlẹ̀ ọkàn, èèyàn ní láti rí ìdáhùn sáwọn ìbéèrè pàtàkì yìí - Se você quiser ter verdadeira paz mental, precisa obter respostas para estas perguntas fundamentais: 

1. Ta ni àwọn èèyàn mi, ta sì ni èmi? - Quem é o meu povo e quem sou eu?

2. Ibo làwọn èèyàn mi ti wá? - De onde veio o meu povo? Níbo ni mo ti wá?  - De onde eu vim? Báwo ni mo ṣe dáyé? - De onde eu vim?

3.  Ibo ni àwọn ènìyàn mi ń lọ? - Para onde meu povo está indo? Níbo ni mo ń lọ? - Para onde estou indo?

4. Kí làwọn èèyàn mi ń ṣe nínú ayé yìí? - O que meu povo está fazendo neste mundo? Kí ni mò ń ṣe nínú ayé yìí? O que estou fazendo neste mundo?