segunda-feira, 1 de julho de 2019

Está ventando (afẹ́fẹ́ ń fẹ́)


Afẹ́fẹ́ ń fẹ́ àwọn ẹyẹ ò lè ba sórí igi.
Está ventando, os passarinhos não podem pousar na árvore.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Afẹ́fẹ́, afẹ́ẹ́fẹ́, atẹ́gùn, s. Vento, ar. 
Afẹ́ẹ́fẹ́ àfẹyíká, s. Ventania, vento em todas as direções. 
Afẹ́ẹ́fẹ́-jẹ́jẹ́, s. Brisa, aragem. 
Afẹ́ẹ́fẹ́-líle, afẹ́ẹ́fẹ́-ìjì, s. Tornado, tufão.
Afẹ́ẹ́fẹ́-òjíjí, s. Corrente de ar, rajada de vento violenta com chuva ou neve. 
Ìjì, s. Ventania marítima, tempestade marítima.
Ìjì àfẹyíká, s. Ciclone. 
Òjì, ìjì, s. Tempestade. 
Afẹ (brisa: afẹrẹ; vento: afẹfẹ; gás: òyì), s. Ar.

Ń yan lọ, v. Estar marchando.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní (no, na, em) e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Fẹ́, v. Querer, desejar. Amar, gostar, casar. Soprar, ventar, abanar.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ẹyẹ, s. Pássaro.
Àwòdì, s. Falcão.
Ẹyẹ àkàlà, s. Urubu.
Ẹyẹ ayékòtítọ́, s. Papagaio.
Ẹyẹ ìbákà, s. Canário.
Ẹyẹ igún, s. Abutre.
Oriri, s. Rola.
Ẹyẹlé, s. Pomba. 
Kò ń, ò ń, kì í, kò kì í, ò kì í, kò kì ń, ò kì ń, adv. pré. v. Não ter o costume de, não estar acostumado a, não ter maneira de fazer algo. Estes advérbios pré-verbais negam à ação habitual no presente do indicativo do tempo negativo. Em outra palavras, revelam uma ação que não será executada no futuro.
Kì í, part. neg. Faz a negativa do verbo no tempo que indica uma ação habitual. Ọ̀rẹ́ mi kì í jalè - Meu amigo não tem o costume de roubar.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional. 
Ọkùnrin kan tí kò lè rìn - Um homem que não conseguia caminhar.

Kọ́, v. 1. Não ser. Negativa do verbo ni (ser). Yánsàn kọ́ ìyá mi - Yansan não é minha mãe. 2. Estudar, ensinar, aprender, educar. 3. Construir. 4. Pendurar, estar suspenso, fisgar, engachar. 5. Tossir.
Rárá, ó tì, ńdao, bẹ́ẹ̀ kọ́, àgbẹdọ̀, adv. Não.
Rárá, adv. Não, nunca, absolutamente.
, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. O lè máa ronú pé ẹni pípé ni - Você poderá até acreditar que ele ou ela seja a perfeição em pessoa. “Bí ọmọbìnrin kan bá lè bọ̀wọ̀ fún mi, á jẹ́ pé kò ní ṣòro fún un láti nífẹ̀ẹ́ mi nìyẹn.”—Mark - “Se uma moça é capaz de me respeitar, com certeza é capaz de me amar.” — Mark.
, v. Acompanhar, ajudar. Alcançar, ultrapassar, perseguir. Encontrar., atingir.
, prep. pré-v. Com, em companhia de. Geralmente  usada para juntar pessoas para uma finalidade e posicionada antes dos verbos. Wọ́n bá gbé - Eles moram juntos. 
, prep. Contra.
, adv. Nunca, absolutamente.
, pref.  Usado como adjetivo e advérbio nas seguintes composições: bákan, bákannáà, báyìí - igualmente, de qualquer modo, idêntico, similar, da mesma maneira, Ó ṣe é bákan - Ela  o fez por alguma razão. Wọ́n ṣe bákanáà - Eles fizeram de forma idêntica. Wọ́n kò dára bákannáà - Igualmente, ambos não são bons.
, v. aux. É precedido por bí para indicar uma condição. Bí ó bá wá, a ó lọ rìn kàkiri - Se ela vier, nós iremos passear. Bí nwọ́n bá wà, kò burú - Se eles estiverem lá, tudo bem.
Bá, ìbá, v. aux. Teria, tivesse.  Forma frases condicionais. Bí èmi bá lówó, èmi ìbá ṣe orò mi - Se eu tivesse dinheiro, eu teria feito minha obrigação. Bí a bá lọ a bá rí wọn - Se nós fôssemos, nós os teríamos visto.
, v. Bater, atingir. Germinar, crescer. Fermentar. Empoleirar-se, pousar sobre. Pedir antecipadamente. Coar como uma peneira. Inclinar-se. 
Ba, v. Emboscar-se, esconder-se, agachar-se, ocultar-se.
Bẹ̀rẹ̀ sí, v.  Iniciar a, começar a. Tẹ́túlọ́sì bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Tértulo começou a acusá-lo.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.
Igi, s. Árvore, madeira, combustível.

Deus-sol Rá.

Ọlọrun Ráà ti Íjíbítì jí mi.
O deus Rá do Egito (Kemet) me despertou.




.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. Bí àpẹẹrẹ: Ǹjẹ́ o gbà pé Ọlọ́run wà? - Por exemplo: Você acredita em Deus?
Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 
Olódùmarè, Olódùmares. Deus, o onipotente.  
Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? Ọlọ́run ùn mi Ọba Òkè, ògo ni fún orúkọ Elédùmarè Ọba Adániwáyé mágbàgbé ẹni. Ǹjẹ́ bàbá modúpẹ́ lọ́ọ̀rẹ, ọpẹ́ ìmọ̀, ọgbọ́n, òye tí Ẹ jogún fún mi, modúpẹ́. Modúpẹ́ àǹfààní tí O fún mi láti gbé yobamoodua kalẹ̀, mo sì dúpẹ́ pé ẹ̀mí wà, bí ẹ̀mí bá sì wà, ìrètí ń bẹ. Ọ̀báńjígì gba ọpẹ́ẹ̀ mi, modúpẹ́ -  Meu Deus, o Todo-Poderoso, a glória é o teu nome, Aquele que criou humano para viver na Terra. Pai, obrigado, obrigado para o conhecimento, sabedoria e compreensão que você tem dado para mim, eu agradeço. Obrigado pela oportunidade que me deu para criar yobamoodua, também sou grato pela vida, quando há vida, há esperança. Deus Todo-Poderoso aceitar o meu agradecimento.
Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. A kì í fipá mú káwọn míì gba ohun tá a gbà gbọ́ lórí Òrìṣà obìnrin - Nós não devemos forçar ninguém a aceitar nossas crenças sobre Deusa.
Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s.  Deuses, deidades, divindades.
Ti Ọlọ́run, adj. Divino.

lọ́run oòrùn tí wọ́n ń pè ní Ráà, s. Deus-sol Rá.
Ọlọrun Ráà ti Ijibiti, s. Deus egípcio Rá.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Ẹ́gíptì, Íjíbítì, s. Egito. 
Ọmọorílẹ̀-èdè Ẹ́gíptì, ọmọorílẹ̀-èdè Íjíbítìọmọ ilẹ̀ Ẹ́gíptìs. Egípcio.
Ní ti Ẹ́gíptì, ní ti Íjíbítì, adj. Egípcio.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Árábù  ilẹ̀ Ẹ́gíptì, s. República Árabe do Egito.
Ẹ́gíptì Ayéijọ́un, s. Egito Antigo.
Ẹ́gíptì ti Fáráò, s. Egito faraônico.

, v. Mover. Dar um presente a alguém, presentear.
, v. Acordar alguém, despertar, levantar. Roubar.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.



Cabaça


Mo fi igbá bu omi mu.
Eu usei uma cabaça para beber água.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.

Igba, num. Duzentos.
Igbà, s. Corda torcida usada para subir em árvores. Sistema de penhora.
Ìgbà, s. Tempo, período, duração do ntempo de vida de uma pessoa.
Ìgbá, s. Acácia ou alfarroba.
Igbá, s. fruto do cabaceiro. Cucurbita lagenaria (Lagenaria vulgaris). Pode  tomar diferentes formas, inteira ou cortada, para diversas finalidades: igbájẹ̀ - para lavar roupas; àdo, atọ́ - para guardar pós e remédios; ahá - em formato de copo para beber; pọ̀kọ́ - em formato de prato; kòtò - em formato de vasilha, cuja tampa possui um furo para servir de funil; akèngbè - em formato de garrafa; akèrègbè - em forma de pote; alugbá - cabaça inteira usada como instrumento musical; ṣẹ́rẹ́ = ṣẹ́kẹ́rẹ́ - em formato de chocalho.
Igbájẹ̀, s. Cabaça para lavar roupas.
Àdo, atọ́, s. Cabaça para guardar pós e remédios.
Ahá, s. Cabaça em formato de copo para beber.
Pọ̀kọ́, s. Cabaça em formato de prato.
Kòtò, S. Cabaça em formato de vasilha, cuja tampa possui um furo para servir de funil;
Akèngbè, s. Cabaça em formato de garrafa.
Akèrègbè, s. Cabaça em forma de pote.
Alugbá, s. Cabaça inteira usada como instrumento musical.
Ṣẹ́rẹ́, ṣẹ́kẹ́rẹ́, s. Cabaça em formato de chocalho.
Bu, v. Assar no fogo. Apodrecer, estar mofado. Esconder na areia.
Bu, adv. Modeladamente.
, v. Insultar, blasfemar, ofender. Culpar. Rachar, fender. Berrar, troar, rugir. Estourar, arrebentar. 
, v. Tirar um pouco de algo, separar, compartilhar. Cortar, reduzir. Tirar, despir, descolar. Reduzir, diminuir, descontar, encurtar. 
Omi, s. Água.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar. 
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.


 BENISTE, José
             Dicionário yorubá-português/ José Beniste. - Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2011.



Égua

Wọ́n ń jẹ ẹran ẹṣin, wọ́n sì ń mu wàrà ẹṣin.
Comiam carne de cavalo e bebiam leite de égua.



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ń yan lọ, v. Estar marchando.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní (no, na, em) e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

Jẹ́ àníyàn, v. Ficar ansioso.

Ẹjá, s. Peixe.
Ẹran, s. Carne, animal.
Ẹran sísùn, s. Carne assada.
Ẹran-àgùtàn, s. Carne de carneiro.
Ẹran gbígbẹ, s. Carne-seca, carne defumada..
Ẹran ẹlẹ́dẹ̀, s. Carne de porco.
Ẹran-gala, ẹran-àgbọ̀nrín, s. Carne de veado.
Ẹran tútù, s. Carne fresca.
Ẹran díndín, s. Carne frita.
Adìyẹ díndín, s. Frango assado.
Ẹ̀dọ̀ màlúù lọ, s. Bife de fígado.
Ẹran ẹṣin, s. Carne de cavalo.
Ẹṣin, s. Cavalo.
Ọmọ ẹṣin, s. Potro, poldro, corcel.
Ìbàákà, ìbaaka, s. Mula.
Abo kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́, s. Jumenta.
Agódóńgbó, s. Jumentinho.
Kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ Onílà, s. Zebra.
Kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́, s. Burro, jumento, jegue.
Abo ẹṣin, s. Égua.
Abo ẹṣin ilẹ̀ Arébíà, s. Égua árabe
Abo ẹṣin tí ó lóyún, s. Égua prenhe. Fún àpẹẹrẹ, àwọn omi ìsúnniṣe inú ara kan ni a mú jáde láti inú ìtọ̀ ẹṣin tí ó lóyún - Por exemplo, extraem-se certos hormônios da urina de éguas prenhes.
, conj. pré-v.  E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E. 
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.  Àní àti “ọmọdékùnrin àti àgbàlagbà,” ìyẹn ni, tọmọdé tàgbà, ni wọ́n máa gba gbogbo ohun ìní wọn, wọn yóò sì kó wọn lọ sígbèkùn - Até mesmo “rapazes e anciãos” — crianças e velhos — perderiam todos os seus bens e seriam exilados.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar. 
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
Ṣapala, s. Tortilha.
Ẹ̀wà, s. Feijão.
Oúnjẹ alápòpọ̀, Macarrão.
Ìrẹsì, s. Arroz.
Ata lọ, s. Pimenta-malagueta.
Sọ́sééjì, s. Linguiça.
Ẹran, s. Carne.
Bọ́tà, s. Manteiga.
Wàràkàṣì, s. Queijo, coalhada.
Wàrà, s. Leite.
Wàrà ẹṣin, s. Leite de égua.
Bisikíìtì, kúkì, s. Biscoito.
Ìṣùpọ̀ ìyẹ̀fun, s. Massa de farinha
Ìwúkàrà, s. Fermento.
Sàláàdì, s. Salada. 

quinta-feira, 27 de junho de 2019

Uma mula qualificada


Aláárù tó kúnjú ìwọ̀n láti gbé àwọn oògùn olóró.
Carregador qualificado para transportar drogas (mula qualificada)


A imagem pode conter: 1 pessoa, texto


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹṣin, s. Cavalo.
Ìbàákà, ìbaaka, s. Mula.
Abo kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́, s. Jumenta.
Agódóńgbó, s. Jumentinho.
Kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ Onílà, s. Zebra.
Kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́, s. Burro, jumento, jegue.
Aláárù, s. Carregador, aquele que leva cargas.
Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.

Aláárù tó ń ṣiṣẹ́ fun òwò oògùn líle, aláárù tó ń gbé àwọn oògùn olóró., s. Carregador que trabalha para o tráfico de drogas, mula do tráfico de drogas.  Quando falamos em tráfico de drogas, o termo “mula” se refere ao indivíduo que, conscientemente ou não, transporta droga em seu corpo, geralmente para outros países. Em casos mais extremos, em orifícios, ou mesmo por meio da ingestão da droga, encapsulada ou em forma de pacotes, embrulhada com plásticos. 
Aláárù tó kúnjú ìwọ̀n láti gbé àwọn oògùn olóró, s. Carregador qualificado para transportar drogas (mula qualificada)
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

Tóótun, tó kúnjú ìwọ̀n, adj. Qualificado, capacitado.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. De ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tíì, adv. pré-v. Ainda.

Kùn, v. Cantarolar, resmungar, murmurar, lamentar. Zunir, zumbir, . Friccionar óleo ou outra substância no corpo. Pintar, polir.
Kun, v. Cortar um animal em partes após o esfolamento, esquartejar. Incendiar. Unir. Cortar o mato. 

Kún, v. Encher, estar cheio. Fartar-se de comer, satisfazer. 
Kúnjú, v.  Preencher, adicionar.
Kúnjú ìwọ̀n, v. Qualificar.
Kúnjú ìwọ̀n àwọn ohun tí Ọlọ́run fẹ́, v. Satisfazer os requisitos divinos.
, v. Atirar, arremessar, lançar, descartar. Exceder, passar a frente, ser superior a. Entregar-se, render-se, libertar-se.
Ju, v. Ser bichado, ser gasto, ser desgastado.
, v. Ser fácil.
Jù, jùl, adj. comp. Mais do que, excessivo, demais.
Ga, v. Ser alto. Promover, exaltar.
, v. Abrir algo tendo que fazer pressão sobre. Enganar, fraudar. Deitar-se.
, v. Estar cansado.
Gàá, s. Lugar onde guardam os bois, estábulo.

Ìdíwọ̀n àkókò, s. Medição do tempo. Àmọ́, nípa lílo àwọn nǹkan ìdíwọ̀n àtàwọn àkànṣe páìpù, àwọn ẹ̀rọ tí wọ́n fi ń wa epo jáde látinú ilẹ̀ lónìí kì í jẹ́ kí èyí ṣẹlẹ̀ mọ́ - Contudo, por meio de instrumentos de medição e válvulas especiais, a aparelhagem de perfuração moderna impede que isso aconteça. 
Òṣùwọ̀n, òṣùnwọ̀n, s. Padrão de medida para calcular.
Dídíwọ̀n, ìdíwọ̀n, s. Medição. Oṣù Kan fún Kíkórè àti Dídíwọ̀n- Mês de colheita e medição.
Mẹ́tíríìkì, s. Métrica (metrificação, versificação). O conjunto das regras que presidem a medida, o ritmo e a organização do verso, da estrofe e do poema como um todo.
Àkókò, s. Tempo, estação, época.
Ìwọ̀n, ìwọn, s. Escala, medida, peso, certa quantidade

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Ọkọ̀ òfuurufú ẹlẹ́ńjìnnì méjì, s. Avião bimotor.
Ẹlikópítà, s. Helicóptero.
Ọkọ̀ òfurufú, ọkọ̀ òfúrufú, pléènì, bààlúù, s. Avião, aeronave.
Eropílénì, s. aeroplano, aeronave, avião.
Ọkọ̀ òfurufú akẹ́rù, s. Avião de carga.
Ọkọ̀ òfurufú olùsọ́, s. Aeronaves de patrulha.
Ọkọ̀ òfurufú  àfijagun, s. Avião de caça.
Ọkọ̀ òfurufú ìjagun, s. Avião de ataque.

Ìjọba, s. Governo, reino.
Orílẹ̀-èdè olómìnira oníàrẹ àpapọ̀, s. República federativa presidencialista.
Ààrẹ, s. Presidente.
Igbákejì Ààrẹ, s. Vice-presidente.

, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês.
E, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação e movimento. Rò - pensar; èrò - imaginação.
E, é, pron. da 3ª pessoa do singuar representado pela repetição da vogal final do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa Ò gé - Ele cortou; Ò gé e - Ele a cortou.
, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
, pron. Você, com sentido formal e respeitoso. Usado depois de verbo e preposição.
Ẹ, ọ, pron. oblíquo. Você.
Ẹ kú, Exp. Inicia uma forma de cumprimento, desejando tudo de bom a uma ou várias pessoas. Ẹ kúu fàájì òpin ọ̀sẹ̀ o! - Bom final de semana!

, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação, movimento e sentimento. kọ́ (ensinar), Ẹ̀kọ́ (aula).
Ẹ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da  3ª pessoa. Ó kẹ́ ẹ - Ele a acariciou. Ó gbẹ ẹ́ - Ele a secou.
Ẹ̀, ẹ, pron. poss. São formas opcionais de rẹ (seu, sua, de você) e rẹ̀ (dele, dela).
Ẹ̀ẹ̀, pref. Forma reduzida de ẹ́rìn ou ẹ̀rẹ̀ (vez), adicionada aos numerais para indicar o  número de vezes. Ẹ̀ẹ̀mẹ́ta (três vezes).

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.
A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você. 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exclamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Oògùn, egbògi, s. Droga, medicamento, remédio.
Oògùn olóró, 
oògùn líle, s. Droga.  
Ó dàbọ̀ gbogbo!, interj. Tchau para todos!

Tráfico internacional de drogas

Ìṣòwò oògùn líle káàkiri ayé.
Tráfico internacional de drogas.


Militar é preso com 39 kg de cocaína em avião da FAB, da comitiva de Bolsonaro





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìṣowó, s. Negócio, cunhagem de moeda.
Ìṣòwò, s. Comércio.

Ìwé agbéròyìnjáde ti ilẹ̀ Bràsíl, s. Jornal do Brasil.
Ìwé ìròyìn kan ní Sípéènì, s. Um jornal na Espanha.
Wí pé, v. Dizer que.
Ìṣòwò ohun ìjà ogun, s. Comércio de armas.
Ìṣòwò oògùn líle káàkiri ayé, s. Tráfico internacional de drogas. Lẹ́yìn ìṣòwò ohun ìjà ogun, ìṣòwò oògùn líle káàkiri ayé ni òwò kejì tí ń mówó wọlé jù lọ - O tráfico internacional de drogas tem-se tornado o segundo maior negócio lucrativo, depois do comércio de armas.
Òwò kejì tí ń mówó wọlé jù lọ, s. O segundo maior negócio lucrativo.
Sájẹ́ǹtì, s. Sargento. 
Ẹgbẹ́ ọmọ ogun òfuurufú ilẹ̀ Bràsíl, s. Força Aérea brasileira.
Àwọn oníṣòwò oògùn olóró, s. Narcotraficantes. 
Onífàyàwọ́; oníṣòwó, ọlọ́jà, s. Traficante.
Onífàyàwọ́ oògùn olóró, s. Traficante de drogas.
Àwọn tó ń ṣe oògùn olóró, s. Fazedores de drogas, fabricantes de drogas, traficante de drogas.
Ṣe fàyàwọ́; wa ọkọ̀ ní ojú títì; ṣòwò, tajà, rajà, v. Traficar.
Ìfijíṣẹ́ ìṣòwò, òwò, ìṣòwò, àjà, ọjà títà; ọkọ̀ tí ḿbẹ́ ní títì, s. Tráfico.
Àwọn ajòògùnyó, s. Toxicômanos.
Ìṣekápítálístì, ìṣeòwòèlé, kapitálísíìmù, eto oniṣowo bòḿbàtà, ìjọba oníṣòwò bòńbàtà, s. Capitalismo.
Ti oniṣowo bòḿbàtà, adj. Capitalista. 
Òwò oògùn líle ti oniṣowo bòḿbàtà, s. Narcocapitalismo.
Èlé, s. Juros, usura, interesse.
Òwò, s. Comércio, negócio.
Owó, s. Dinheiro, moeda.
Òwòèlé, s. Interesse, usura.
Owó-òwó, s. Capital para negócios.
Ìṣe ọjà-oògùn olóró, s. Narcotismo.
Ọjà-oògùn olóró, s. Narcotráfico.
Oògùn, egbògi, s. Droga, medicamento, remédio.
Oògùn olóró, 
oògùn líle, s. Droga.  Mọ́kàndínlógójì kìlógíráàmù kokéènì - Trinta e nove kg de cocaína.
Kòká Kolà, s. Coca-Cola.
Ètò ìpínkiri [kokéènì], s. Redes de distribuição de crack [cocaína] 
Kòkéní, 
kokéènì, s. Cocaína, crack.
Kiraki, s. Crack, pedra, Brita, Kripta, Kriptonita ou Rocha. É a cocaína solidificada em cristais. O nome inglês crack deriva do seu barulho peculiar ao ser fumado.
Oògùn olóró heroin, s. Diacetilmorfina, heroína.  Heroína, cujo nome científico é diacetilmorfina, é uma droga opióide semissintética obtida a partir de plantas da espécie Papaver somniferum, da qual é extraído o ópio.
Tábà líle, s. Maconha.
Tábà, tábà  tí a fi ewé wè, sàrútò, sìgá ( do inglês cigarette), s. Cigarro.
Sìgá ìṣiṣẹ́oníná, sìgá ẹ̀lẹ́ktrónìkì, sìgá ẹ̀lẹ́ktrónìksì, s. E-cigarette, e-cigarro, e-cig, cigarro eletrônico. É um aparelho mecânico-eletrônico desenvolvido com o objetivo de simular um cigarro e o ato de fumar.
Ọtí, ọtí mímu, ọtí líle, s. Álcool.
Ọtí bíà, s. Cerveja.
Ọtí líle, s. Pinga, cachaça, aguardente.
Ọtí èso àjàrà, wáìnì, s. Vinho. Ọtí funfun (vinho branco). Ọtí pupa (vinho tinto). Ọtí ọkà (vinho feito de milho-da-guiné). Ọtí ọ̀dá (vinho velho fermentado).
Oògùn olóró líle di bára kú ṣì, oògùn líle di bára kú ṣì, s. Drogadição, toxicodependência. Estado de dependência, física e/ou psicológica, de substâncias tóxicas e adictivas como sedativos, estupefacientes e outras drogas.
Oògùn olóró tí kò bófin, Drogas ilegais.

Ìṣoògùn, s. Ato de fabricar remédios.
Ilé egbòogi, ilé Elégbòogi, ilé Oògùn, ilé ìpòògùn, ilé ìtoògùn, ilé ìtajà oògùn, s. Farmácia. Estabelecimento em que se vendem drogas e artigos de farmácia.

Àgbègbè tí wọ́n ti máa ń ta oògùn olóró, s.  Área de tráfico de drogas, cracolândia.
Ọ̀gágun Ọ̀gọ́sítọ́sì Hélénì, Ọ̀gágun Hélénì, s. General Augusto Heleno, General Heleno. O deputado federal Márcio Jerry (PCdoB-MA) apresentou requerimento que pede que o ministro Augusto Heleno, do Gabinete de Segurança Institucional, preste esclarecimentos sobre a apreensão 39kg de cocaína em um avião da Presidência; o general, terá 30 dias para responder.  Ní Pánéà (Kesaréà ti Fílípì), Áńtíókọ́sì Kẹta lé Ọ̀gágun Síkópà ti Íjíbítì àti ẹgbàárùn-ún àṣàyàn ènìyàn, tàbí “àwọn ènìyàn ààyò,” wọ ìlú Sídónì, “ìlú ńlá tí ó ní odi”- Em Paneas (Cesareia de Filipe), Antíoco III obrigou o general egípcio Escopas e 10 mil homens de elite, ou “selecionados”, a se refugiar em Sídon, “uma cidade com fortificações”.
Káàkiri ayé, adj. Internacional.
Káríkárí, adv. Em volta de, ao redor de.
Ẹlikópítà, s. Helicóptero.
Ọkọ̀ òfurufú, ọkọ̀ òfúrufú, pléènì, bààlúù, s. Avião, aeronave. 
Eropílénì, s. aeroplano, aeronave, avião.

Ọkọ̀ òfurufú akẹ́rù, s. Avião de carga.
Ọkọ̀ òfurufú olùsọ́, s. Aeronaves de patrulha.
Ọkọ̀ òfurufú  àfijagun, s. Avião de caça.
Ọkọ̀ òfurufú ìjagun, s. Avião de ataque.

Ó dàbọ̀ gbogbo!, interj. Tchau para todos!