segunda-feira, 27 de agosto de 2018

Educação

 Èdè látìnì kì í èdè kan - Àpéjọ ti ẹ̀kọ́ kátólíìkì (ọdún 2018).                                                 
O Latim não é uma língua - Congresso de Educação Católica 2018.





Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Èdè látìnì, s. Latim. 
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Èdè áfríkáánì, s. Língua africâner.
Àwọn ọ̀rọ̀ Hébérù àti Látìn, s. Vocabulário hebraico-latim.
Bíbàlágà, s. Puberdade. Bíbàlágà kì í ṣàrùn, ìwọ sì kọ́ ló máa kọ́kọ́ ṣe - A puberdade não é uma doença e você não é o primeiro a passar por ela.
Ìgbìmọ̀, s. Concílio, comissão, junta.
Ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀ Torile-ede Áfríkà, s. Congresso Nacional Africano.
Kọ́ngrésì Onítọmọorílẹ̀-èdè, s. Congresso nacional.

Kọ́ngrésì, àpéjọ, ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀, s. Congresso.
Ti orílẹ̀-èdè, ti ilẹ̀, adj. Nacional.
Ẹ̀kọ́ kátólíìkì, s. Educação católica.
, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. O lè máa ronú pé ẹni pípé ni - Você poderá até acreditar que ele ou ela seja a perfeição em pessoa. 
Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.

Kò ń, ò ń, kì í, kò kì í, ò kì í, kò kì ń, ò kì ń, adv. pré. v. Não ter o costume de, não estar acostumado a, não ter maneira de fazer algo. Estes advérbios pré-verbais negam à ação habitual no presente do indicativo do tempo negativo. Em outra palavras, revelam uma ação que não será executada no futuro.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. 
Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.
Kọ́, v. 1. Não ser. Negativa do verbo ni (ser). Yánsàn kọ́ ìyá mi - Yansan não é minha mãe. 2. Estudar, ensinar, aprender, educar. 3. Construir. 4. Pendurar, estar suspenso, fisgar, engachar. 5. Tossir.
Rárá, ó tì, ńdao, bẹ́ẹ̀ kọ́, àgbẹdọ̀, adv. Não.
Rárá, adv. Não, nunca, absolutamente.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma. 

Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca.

Ẹ̀kọ́, s. Ensino.
Ilé ẹ̀kọ́ ti Ìpínlẹ̀, s. Escola estadual.
Ilé-ẹ̀kọ́, s. Escola, curso.
Ilé-ẹ̀kọ́ ti ìkókó, s. Escola infantil.
Ilé-ìtọ́jú ọmọ, s. Creche.
Ilé-ẹ̀kọ́ ti odidi, ilé-ẹ̀kọ́ lí odidi, ilé-ẹ̀kọ́ ní didá ara, s. Escola integral.
Ilé-ìwé alàkọ̀ọ́bẹ́rẹ̀, s. Escola primária.
Ilé-ẹ̀kọ́ gíga, s. Escola de segundo grau.
Ẹ̀kọ́ gíga, ẹ̀kọ́ láàárins. Ensino médio.

Ìjọsìn, àjọsìn, s. Culto comunal.
Ìjọ́sìn, s. Ato de tomar conta ou cuidar de uma pessoa.
Ilé Ìjọsìn Kátólíìkì Áńgílíkà, Ìjọ Kátólíìkì Áńgílíkà, s. Igreja Católica Anglicana.
Ìṣeìjọánglíkánì, s. Anglicanismo.
Ìjọ Áńgílíkà, Ìjọ ilẹ̀ Ilẹ̀gẹ̀ẹ́sìs. Igreja anglicana,  Igreja da Inglaterra.

Ṣọ́ọ̀ṣì ti pẹ́ńtíkọ́sì, ìjọ ti pẹ́ńtíkọ́sì, ilé Ọlọ́run ti pẹ́ńtíkọ́sì, s. Igreja pentecostal.
Ìjọ Kátólìkì, s Igreja católica.
Ṣọ́ọ̀ṣì Mẹ́tọ́díìsì, s Igreja metodista.
Ìjọ onígbàgbọ́, s. Congregação cristã.
Ṣọ́ọ̀ṣì Pùròtẹ́sítáǹtì, s. Igreja protestante. 

Ṣọ́ọ̀ṣì Ọ́tọ́dọ́ọ̀sì ti Ìlà Oòrùn, s. Igreja ortodoxa oriental.
Ìjọ Kátólíìkì ti ilẹ̀ Ilẹ̀gẹ̀ẹ́sì, s. A Igreja Católica do Reino Unido.
Ọdún, s. Ano, estação, período próximo das festividades anuais.

sexta-feira, 24 de agosto de 2018

Salário mínimo

Owó iṣẹ́ tí ó kéré jù lọ. 
Salário mínimo. 



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Owó ọ̀yà òṣìṣẹ́, s. Salário do assalariado.
Owó oṣù, owó ọ̀yà, owó iṣẹ́, s. Salário.
Owó ojúmọ́, s. Salário de um dia, dinheiro do dia
Owó rẹpẹtẹ lá á sì máa wọlé fún mi, s. Salário melhor.
Owó iṣẹ́ wákàtí kan, s. Salário de uma hora de trabalho.
Owó iṣẹ́ alágbàṣe fọ́dún kan, s. Salário de um ano de um trabalhador comum.
Owó ọ̀sẹ̀ kan, s.  Salário de uma semana.
Owó ọ̀yà pípé, s. Salário perfeito.
Owó iṣẹ́ téèyàn á fi ṣe fún nǹkan bí ìṣẹ́jú márùndínláàádọ́ta ṣe, s. Salário de 45 minutos.
Owó iṣẹ́ tí ó kéré jù lọ, owó ọ̀yà kéré, s. Salário mínimo. 
Iye owó tó wálẹ̀ jù lọ tí wọ́n ń ta, s. Preço mínimo. 
Ìdọ́gbọ́n fara mọ́, s. Conformidade mínima.
Gàgàgúgú, adj. Muito grande, pesado.
Gajù, gajùlọ̀, adj. Mais do que. Grau comparativo e superlativo de ser alto.
Gàgàrà, gagara, adj. Alto, comprido (não é usado para pessoas).

Kéré, v. Ser pequeno.
Kéré jú, v. Ser muito pequeno, menor.
Kéré júl, adj. Muito menor.
Kékèké, kékeré, kéékèèké, adj. Pequeno.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. Ọdẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Ọ, ẹ, pron. oblíquo. Você.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Iṣẹ́, s. Trabalho, serviço, ocupação. Mensagem.
Ọ̀kẹ́, s. Bolsa grande contendo 20 mil búzios; usado nos mitos de Ifá como medida padrão de oferenda.
Owó, s. Dinheiro, moeda.
Àpò, s. Bolso, bolsa, sacola, saco.
Owó ẹ̀rọ̀, s. Tipo de búzio pequeno.
Owó ẹyọ, s. Cauri (tipo de búzio um pouco maior).  
Àpò owó ẹyọ, s. Saco de cauris.
Oníṣirò, s. Contador.

Owó tí ń wọlé, s. Renda. Gbígbọ́ bùkátà: Ìpíndọ́gba iye tó ń wọlé lọ́dún fún ẹnì kọ̀ọ̀kan ní Gúúsù Aṣálẹ̀ Sàhárà ní Áfíríkà kò tó nǹkan - Subsistência: Renda per capita na África subsaariana não chega a 500 dólares por ano.

Owó tó ń wọlé lóṣù, owó tó ń wọlé fún ọ lóṣù lọ, owó tó ń wọlé ti oṣù, s. Rendimento mensal. Owó tó ń wọlé fún mi pọ̀, mo sì rí i pé mo lè ra ohunkóhun tó bá ti wù mí - Minha renda aumentou, e achava que podia comprar tudo o que quisesse. Irú èrò yìí lè mú kí ẹnì kan máa kópa nínú àwọn eré ìdárayá lẹ́yìn ilé ẹ̀kọ́ tàbí kó wẹgbẹ́ tí wọ́n máa ń dá sílẹ̀ nílé ẹ̀kọ́, ó lè mú kí ẹnì kan má máa san iye owó orí tó yẹ kó san lórí owó tó ń wọlé fún un, tàbí kó máa purọ́ bí wọ́n bá ní kó ṣàlàyé ohun kan tó lè dójú tini tó hù níwà -  Numa linha de raciocínio similar, alguém talvez participe em esportes ou outras atividades extracurriculares, não declare toda a renda tributável ou minta quando solicitado a revelar possíveis ações embaraçosas.
Gbogbo owó tó ń wọlé fún un kò tó nǹkan, s. Renda abaixo da linha de pobreza. Àìmọye oṣù ni owó kankan ò fi wọlé fún wa”- Ficamos sem fonte de renda por muitos meses.”
Owó tún ń wọlé sápò, s. Renda adicional. 
Fọ́ọ̀mù owó orí, s. Formulário de imposto. Àpẹẹrẹ àwọn tó ṣe tààràtà ni owó orí téèyàn ń san lórí iye tó ń wọlé fún un, owó orí táwọn iléeṣẹ́ máa ń san àti owó orí lórí nǹkan ìní - O imposto de renda de pessoas físicas, de pessoas jurídicas e os impostos sobre imóveis são exemplos de tributos diretos.
Owó tó ń wọlé fún ìdílé, s. Renda familiar. Owó tó ń wọlé fún ọ̀pọ̀ ìdílé lónìí ti fi ìlọ́po mẹ́ta ju iye tó ń wọlé fún àwọn ìdílé ní àádọ́ta ọdún sẹ́yìn - A renda da família mediana no mundo é três vezes maior hoje do que há 50 anos.
Owó orí ìjọba ìpínlẹ̀, s. Imposto de renda estadual.
Owó tó ń wọlé látinú tẹ́tẹ́ títa lórí Íńtánẹ́ẹ̀tì, s. Renda do jogo por computador, renda de jogos de azar na internet. Lọ́dún 2001, wọ́n ti ju ẹgbẹ̀fà [1,200] lọ, ọdọọdún sì ni owó tó ń wọlé látinú tẹ́tẹ́ títa lórí Íńtánẹ́ẹ̀tì ń fi ìlọ́po méjì ga sí i - Em 2001, mais de 1.200, e a renda do jogo por computador dobra a cada ano.




Lula quântico.

Wíwà kúántù ti Ààrẹ Lula tẹ́lẹ̀.
A existência quântica do ex-presidente Lula.

O paradoxo manda acrescentar um ágio de 5% ao resultado da equação

Físicos criam o paradoxo “Lula de Schrödinger”


DESEMBARGADOR DE PARTÍCULAS – “Lula não é uma pessoa nem uma ideia, é um estado quântico.” Foi com essas palavras que a cientista Gleisi Hoffstein, especialista em relatividade, explicou o estado físico do ex-presidente Lula, que foi libertado, preso e libertado de novo no último domingo – tudo isso sem sair da Carceragem da Polícia Federal, em Curitiba.

O vaivém jurídico acabou por chacoalhar os cânones da física, criando um novo paradoxo quântico. “O Gato de Schrödinger pode estar morto e vivo ao mesmo tempo, mas isso é pra físico iniciante”, explicou o famoso cientista Merval Hawking. “Muito mais complicado é explicar a situação jurídica do Lula depois de tanta liminar.” Há quem diga que o caso pode levar a ciência a confirmar a existência de uma quarta dimensão (e de uma quinta jurisdição). “O que vemos é um presidente que pode estar preso e solto ao mesmo tempo. Pode estar em Curitiba e São Bernardo. Pode ser e não ser pré-candidato. É um desafio enorme para os limites da ciência, da física e da ética”, continuou Merval Hawking.

Os principais centros de estudos científicos já preparam um simpósio em que outras teorias sobre a situação do presidente serão apresentadas. Há o estudo sobre o “Lula de Schroeder”, que investiga a relação do presidente com a projeção dos meios de comunicação; o “Lula de Heinrich”, que investiga as ligações do ex-presidente com o ator Cláudio Heinrich, astro de “Malhação”; e também o “Lula de Gessinger”, que faz um paralelo entre o político petista e as letras do grupo gaúcho Engenheiros do Havaí no espaço-tempo da infinita highway.


 Fonte: https://piaui.folha.uol.com.br/herald/2018/07/09/fisicos-criam-o-paradoxo-lula-de-schrodinger/

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver).
Láyè, láàyè, adj. Vivo.
Ìyè, ẹ̀mí, wíwà láàyè; ìgbésíayé, ayé, s. Vida.
Wíwà, s. Estado de ser, estado de existir.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.

Àdánidá, s. Natureza.
Físíksì kúántù, s. Física quântica.
Pápá kúántù, s. Campo quântico.
Ẹ̀rí-ọkàn kúántù, s. Consciência quântica.

Àìsùn, s. sem dormir, vigília.
Ẹ̀rí-ọkàn, ọkàn, ipò àìsùn-àìjí,  s. Consciência.
Ẹ̀rí, s. testemunha, evidência, prova, sinal.

Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência.
Àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Holograma.
Àgbáyé ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, s. Universo holográfico.
Ti àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, adj. Holográfico.
Ẹ̀kọ́ àwòrán ẹlẹya mẹ́ta, Holografia. É uma técnica de registro de padrões de interferência de luz, que podem gerar ou apresentar imagens em três dimensões.

Dáradára, dáadáa, adj. Bom, bonito.
Dára, dáa, v. Ser bom, ser bonito.
Dárajù, dárajùlọ́, adj. Melhor, superior.

Ààrẹ Lula tẹ́lẹ̀, s. Ex-presidente Lula.
Rìkíṣí, s. Trama, intriga, conspiração.
Ìgbéṣẹ, ìlànà, s. Processo.
Ẹjọ́, s. Processo judicial.
Àntí, pref. Anti, contra, em oposição a. 
Mọ́, prep. Contra.
Ọ̀kánkán, prep. Contra, em oposição, em frente a. 
, prep. Contra, para, com, em, junto de.
Àntí, pref. Contra.
Aṣòdì, òṣòdì, s. Adversário, oponente.
Lòdì, adj. Contrário, adverso.
Lòdì sí, prep. Contra.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Òfin, s. Lei.
Ààrẹ, s. Presidente.
Tẹ́lẹ̀, s. Ex (que deixou de ser alguma coisa). Àwọn ìpín amójútó Nàìjíríà tẹ́lẹ̀ - Antigas divisões administrativas da Nigéria.

Ọ̀tẹ̀ tó wáyé lọ́gbà ẹ̀wọ̀n, s. Sedição na prisão, rebelião de presos.

Àjà ilẹ̀, s. Calabouço.
Túbú, s. Prisão, jaula, custódia.
Ilée túbú, s. Casa de custódia, prisão.
Ẹ̀wọ̀n, s. Corrente, grilhões. Planta rasteira e espinhosa. 
lẹ́wọ̀n, s. Preso.
Ẹlẹ́wọ̀n olókìkí, s. Prisioneiro famoso. Wọ́n pe Bárábà ní “ẹlẹ́wọ̀n olókìkí burúkú” àti “ọlọ́ṣà” - Barrabás é descrito como “preso notório” e “salteador”.
Ilẹ̀ Kálìfù, s. Califado.
Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo.
Olúìlú, s. Capital.
Kùrìtíbà, s. Curitiba. Do Tupi Guarani Curi = pinheiro, araucária (pinhão); TIBA = ajuntamento, quantidade (lugar). Nome da capital do Paraná significa, terra dos pinheirais, terra de muito pinhão.

Ẹ̀rí, s. Testemunha, evidência, prova, sinal. 

Ṣùgbọ́n, àmọ́, prep. Mas, porém.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Ìgbàgbọ́, s. Crença, fé, convicção.

Ìran, àlà, ojúran, ìṣípayá, ìṣìpàyaà, iṣipaya, s. Visão.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.
Ìtàn, s. História, mito.

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

quinta-feira, 23 de agosto de 2018

Congresso do Povo de Oodua

Ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀ ti èèyàn Oòduà.
Congresso do Povo de Oodua (CPO).

Imagem relacionada
https://pt.wikipedia.org/wiki/Hist%C3%B3ria_dos_iorub%C3%A1s
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Rìpóbílììkì Odùduwà, s. República Oduduwa.
Aṣáájú, s. Líder, predecessor, mensageiro, aquilo que vai à frente. 
Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Agbógunti, s. Invasão, uma luta contra.
Ìgbìmọ̀, s. Concílio, comissão, junta.
Ẹgbẹ́ Ìgbìmọ̀ Torile-ede Áfríkà, s. Congresso Nacional Africano.
Kọ́ngrésì Onítọmọorílẹ̀-èdè, s. Congresso nacional.
Ti orílẹ̀-èdè, ti ilẹ̀, adj. Nacional.

Odùduwà, Odùduà, Oòduà, s. Ancestral divinizado, também citado como Ọ́ọ̀ni Ifẹ̀ - Primeiro rei de Ifé - e Olófin, conforme os estudos da história política do povo Yorùbá.
Akitiyan, s. Esforço, movimento.
Funfun, adj. Branco.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Akitiyan fún ìsọmìnira, akitiyan fún ìsọdòmìnira, s. Movimento pela independência.
Ìrìnkánkán àwùjọ, s. Movimento social.
Orílẹ̀-èdè tó wá ṣẹ̀ṣẹ̀ ń gbòmìnira, s. Estados soberanos recém-formados.
Orílẹ̀-èdè olómìnira, s. Estado soberano, uma nação de liberdade
Orílẹ̀-èdè tó dá wà láyè, s. Um país livre, Estado  soberano no mundo.
Àfikún, ìfikún, s. Aumento, suplemento.
Ìmúdójúìwọ̀n, s. Atualização.
Pípèsè, s. Fornecimento, atualização.
Ìṣàkóso, s. Governo.
Àfikún ẹ̀yá ara (kọ̀ǹpútà) àìrídùmú, s. Atualização de software, atualização de versão do software.
Ìbéèrè aṣàfikùn, s. Perguntas a qualquer momento.
Ìṣàkóso àti Pípèsè Àwòrán, s. Gestão e Atualização de Imagens de Implementação.
Ìsọmìnira, òmìnira, s. Independência.
Olómìnira, adj. Independente.
Àwọn tó ń jà fún òmìnira, s. Movimentos de independência. Lábẹ́ ìṣàkóso Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì òun Amẹ́ríkà, àwọn èèyàn máa ń dìde láti jà fún ẹ̀tọ́ wọn nípasẹ̀ ìpolongo ẹ̀tọ́ ọmọnìyàn, ẹgbẹ́ àwọn òṣìṣẹ́ àti àwọn tó ń jà fún òmìnira -  Na Potência Mundial Anglo-Americana, pessoas têm se mobilizado para reivindicar seus direitos por meio de campanhas de direitos civis, sindicatos e movimentos de independência.

Ìsọdòmìnira, s. Libertação, liberdade.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, olómìnira, s. Republica. Olómìnira ilẹ̀ Índíà - República da Índia.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).

Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti ènìà, adj. Humano.
Ẹ̀dà èèyàn, s.  Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
Ajọ̀bọ, irúọmọnìyàn, àwọn irúọmọnìyàn, s.  Hominoidea. A superfamília de mamíferos, incluindo macacos antropóides e os seres humanos.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s.  Homo sapiens. 
Ènìà, ènìyàn, s. Pessoa. É também usado de forma impessoal para significar povo, seres humanos, alguém. 
Aráàlú, s. Povo do lugar, da cidade, da região.
Ará, ènìyàn, s. Povo. 
Iye ènìyàn inú ìlú, s. População. 
Ọ̀pọ̀ ènìà aláìníláárí, àwọn "ọmọ ìta", s. Plebe, populacho, povo, ralé, populaça.

Ọmọ Oòduà, s. Filho de Oodua.
Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkús. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, mọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrùs. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ mọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.


Biafra

Akitiyan fún ìmúdójúìwọ̀n ti Orílẹ̀-èdè olómìnira ilẹ̀ Biafra.
Movimento pela Atualização do Estado Soberano de Biafra (MASSOB).



.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ́ Biafra, s.  República do Biafra. Foi um estado secessionista no sudeste da Nigéria. O Biafra era habitado maioritariamente pelo povo ibo e existiu de 30 de Maio de 1967 a 15 de Janeiro de 1970.
Akitiyan, s. Esforço, movimento.
Funfun, adj. Branco.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Akitiyan fún ìsọmìnira, akitiyan fún ìsọdòmìnira, s. Movimento pela independência.
Ìrìnkánkán àwùjọ, s. Movimento social.
Orílẹ̀-èdè tó wá ṣẹ̀ṣẹ̀ ń gbòmìnira, s. Estados soberanos recém-formados.
Orílẹ̀-èdè olómìnira, s. Estado soberano, uma nação de liberdade
Orílẹ̀-èdè tó dá wà láyè, s. Um país livre, Estado  soberano no mundo.
Àfikún, ìfikún, s. Aumento, suplemento.
Ìmúdójúìwọ̀n, s. Atualização.
Pípèsè, s. Fornecimento, atualização.
Ìṣàkóso, s. Governo.
Àfikún ẹ̀yá ara (kọ̀ǹpútà) àìrídùmú, s. Atualização de software, atualização de versão do software.
Ìbéèrè aṣàfikùn, s. Perguntas a qualquer momento.
Ìṣàkóso àti Pípèsè Àwòrán, s. Gestão e Atualização de Imagens de Implementação.
Ìsọmìnira, òmìnira, s. Independência.
Olómìnira, adj. Independente.
Àwọn tó ń jà fún òmìnira, s. Movimentos de independência. Lábẹ́ ìṣàkóso Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì òun Amẹ́ríkà, àwọn èèyàn máa ń dìde láti jà fún ẹ̀tọ́ wọn nípasẹ̀ ìpolongo ẹ̀tọ́ ọmọnìyàn, ẹgbẹ́ àwọn òṣìṣẹ́ àti àwọn tó ń jà fún òmìnira -  Na Potência Mundial Anglo-Americana, pessoas têm se mobilizado para reivindicar seus direitos por meio de campanhas de direitos civis, sindicatos e movimentos de independência.
Ìsọdòmìnira, s. Libertação, liberdade.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, olómìnira, s. Republica. Olómìnira ilẹ̀ Índíà - República da Índia.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).

Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Panteão igbo


Ọ̀pọ̀ òrìṣà táwọn ará ígbò, gbogbo àgbájọ òrìṣà àwọn ará ígbò (panteão igbo).





Odinani 

É o nome das crenças e práticas religiosas tradicionais do povo Igbo da África ocidental. É uma fé monoteísta.


Chukwu (divindade suprema)

Criou o mundo e tudo nele, como o Deus supremo, e está associada a todas as coisas na Terra. Chukwu representa o desconhecido, infinitamente poderosa, indefinida, indefinível, divindade suprema absoluta abrangendo tudo no espaço e no próprio espaço,

Algumas divindades intermediárias

1. Ala (ani, Ale, Ana) é a deusa da terra do povo igbo. É alussi (Divindade) da moralidade, morte, criatividade. A água que flui dentro e fora dela representa a fonte da vida e da fertilidade que ela dá. Acredita-se que as almas dos mortos residem no seu sagrado ventre. 


A imagem pode conter: uma ou mais pessoas


2. Amadioha é  um deus da justiça. Ele fala através do trovão e ataca com relâmpagos. Embora ele seja geralmente referido como amadioha, isso não é realmente um nome, mas sim um de seus muitos epítetos, que também incluem igwe, ofufe, e igwekaala. O nome adequado dessa entidade seria na verdade kamalu, ou Kalu Akanu.

 A imagem pode conter: uma ou mais pessoas


3. Anyanwu é deusa do sol. Esta é uma combinação de duas palavras diferentes. A primeira palavra, anya significa olho. A segunda palavra, anwu, significa luz. Juntos, a frase lê-se como " Olho de luz." O sol é um símbolo do despertar físico e espiritual.

A imagem pode conter: uma ou mais pessoasA imagem pode conter: 1 pessoa



4. Ekwensu é um alussi (Divindade) de pechinchas, um trapaceiro e um Deus de guerra em igbolandia. Alussi de pechinchas, caos, e mudança, ele é bem conhecido como uma tartaruga por seus caminhos astutos. Ele gosta de quebrar regras, ostentando, e jogar truques tanto nos humanos quanto nos deuses. Muitas pessoas o confundem como ajo muo (devill ou espírito maligno) porque os missionários brancos que invadiram a nossa terra confundiram ekwensu como satanás. 



A imagem pode conter: 1 pessoa



5. Idemili também conhecido como eke mili (significado python do mar) é um rio ou deusa do mar de pessoas de ==nobita no estado de anambra em igbolandia. Alguns igbos chamam-lhe de água mami.
Há uma história que diz que quando uma criança nasce em idemili, a píton curta rasteja para o lugar onde o bebê é guardado e cachos em torno da criança inofensivamente à admiração dos pais da criança. Também foi reunida que a visita da cobra às casas das pessoas poderia significar coisa diferente como a cobra se diz ter o poder de trazer boas ou más notícias. Se, por exemplo, uma pessoa nobre está prestes a passar, uma píton poderia visitar uma relação da pessoa ao morrer na casa da pessoa."


A imagem pode conter: flor