domingo, 2 de agosto de 2015

Sexualidade

Ẹ̀yà abo àti akọ, ẹ̀ya obìnrin àti ọkùnrin, ìbálòpọ̀, ìbádàpọ̀, takọtabo, ìbálòpọ̀ takọtabo. 

Sexo, sexualidade. Reunião das características distintivas que, presentes nos animais, nas plantas e nos seres humanos, diferenciam o sistema reprodutor; sexo feminino e sexo masculino. 



Foto de Centro Universitário UniBH.

sexta-feira, 31 de julho de 2015

O Livro dos Mortos do Egito

Ìwé ti àwọn òkú Ẹ́gíptì Ayéijọ́un.
O livro dos mortos do antigo Egito.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ìwé, s. Livro, papel, carta.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọn, pron. Eles, elas. Indicador de plural.
Òkú, s. Morto, cadáver.
Ẹ́gíptì Ayéijọ́un, s. Antigo Egito.

                                                                  

Capitalismo religioso

1. Àwọn olórí  ńlá ti ìṣekápítálístì  ti ẹ̀sìn. 
Grandes líderes do capitalismo religioso.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Olóri, s. Uma pessoa de cargo, um líder, o cabeça do grupo.
Ńlá, tóbi, gbórín; pọ̀, adj. Grande.
Ìṣekápítálístì, ìṣeòwòèlé, s. Capitalismo.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti ẹ̀sìn, adj. Religioso.
Ẹ̀sìn, ìsìn, s. Culto, religião.

Imagem embutida

2. Pequenas Igrejas, Grandes Negócios 

                                  Júninho Lutero


Me recordo de uma passagem da bíblia
Que conta que Jesus chegou no templo um certo dia
E na casa do Pai encontrou comércio
Expulsou todo mundo na base do chicote
É Jesus...
Desce aqui de novo pra fazer a mesma coisa
Só que desta vez no Brasil!

Faz parte de mim falar coisas 
que a maioria das pessoas tem medo de falar
Sou o profeta que o dinheiro não vai calar

Não vão me comprar. Meu caráter não está a venda
Sinceramente não espero que a maioria me entenda
Sei que é díficil ouvir que o evangelho virou negócio
E que as pessoas no banco da igreja viraram "gado"

Dízimo é bíblico
Oferta é bíblico
Mas campanhas e desafios em excesso está errado
Enquanto você coloca sua fé num envelope, 
Não percebe que está sendo vítima de um velho golpe


Link: http://www.vagalume.com.br/juninho-lutero/pequenas-igrejas-grandes-negocios.html#ixzz3hUnNtMym



3. Jesus expulsa os mercadores do templo.


Jésù sì wọ inú tẹ́ńpìlì, ó sì lé gbogbo àwọn tí ń tà, tí wọ́n sì ń rà nínú tẹ́ńpìlì síta, ó sì sojú tábìlì àwọn olùpààrọ̀ owó dé àti bẹ́ǹṣì àwọn tí ń ta àdàbà. Ó sì wí fún wọn pé: “A ti kọ̀wé rẹ̀ pé, ‘Ilé mi ni a óò máa pè ní ilé àdúrà,’ ṣùgbọ́n ẹ ń sọ ọ́ di hòrò àwọn ọlọ́ṣà.”  Mátíù 21: 12-13

Jesus entrou no templo, expulsou todos os que vendiam e compravam no templo, e derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. E lhes disse: “Está escrito: ‘Minha casa será chamada casa de oração’, mas vocês fazem dela um abrigo de ladrões.” Mateus 21: 12-13



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Jésù, s. Jesus.
, conj. pré-v. E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Wọ, v. Chuviscar, chover.
Wọ̀, v. Entrar em casa, entrar num carro. Vestir, pôr em cima. Ser aceitável. Cair por terra, desabar, quedar, cair neve. Colher. Nascer do sol.
Inú, s. Dentro, estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de
Tẹ́ńpìlì, s. Templo.
Ó, pron. Ele, ela.

, v. Surgir como a lua, aparecer num lugar. Estar em cima, empilhar. Seguir em frente, seguir para longe, correr atrás. Ser mais do que necessário, exceder. Procurar, caçar. Expelir, expulsar, mandar sair. Aumentar.
Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
 Ń, adv. pré-verbal. O prefixo n no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
, v. Vender, expor à venda.
, v. Comprar, resgatar. Apodrecer, deteriorar. Guarnecer com sarrafos.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Síta, adj. exterior, fora, ao ar livre .
Sojú, v. Derrubar.
Tábìlì, s. Mesa.
Olùpààrọ̀ owó, s. Cambista
, v. Chegar, vir, atingir. Acontecer.
Bẹ́ǹṣì, s. Banco.
Àdàbà, s. Pomba.
, v. Dizer.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguem).
, conj. Que, para que, a fim de que.
A, pron. Nós.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação já realizada.
Kọ̀wé, v.  Escrever.
Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.
Ilé, s. Casa.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Ni, v. Ser, é.
Óò, ó, yíò, part. pré-v. Faz o tempo futuro dos verbos.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
, v. Chamar.
, prep. Em, no, na. 
, v. Ter, possuir. 
Ilé àdúrà, s. Casa de oração.
Ṣùgbọ́n, conj. Mas.
, pron. pess. Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin.
, pron. Você, com sentido formal e respeitoso.
Ẹ, ọ, pron. Você (objeto). Ó rí ẹ - Ele viu você.

Sọ, v. falar, conversar. Transformar, desabrochar, converter. Bicar, furar. Arremessar, lançar, atirar, jogar. Oferecer algo. Cavar, encravar. Arruinar, estragar.
Di, v. Tornar-se, vir a ser.
Hòrò, s. Covil, cova de feras, abrigo de salteadores.
Ọlọ́ṣà, s. Ladrão.

sábado, 25 de julho de 2015

Leão

1. Kìnìún ni ajẹran.
O leão é carnívoro.

 Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Ọba kìnìún, s. Rei leão.
Ọba, s. Rei, monarca, imperador.
Kìnìún, s. Leão.
Ni, v. Ser, é.
Ajẹran, s. Carnívoro.
Ajẹ̀fọ́, s. Vegetariano.
Ajẹran-jeegun, s. Onívoro, aquele que come de tudo.





2. Ìṣípayá (Apocalipse)

    Ṣùgbọ́n ọ̀kan lára àwọn alàgbà náà wí fún mi pé: “Dẹ́kun ẹkún sísun. Wò ó! Kìnnìún tí ó jẹ́ ti ẹ̀yà Júdà, gbòǹgbò Dáfídì, ti ṣẹ́gun láti lè ṣí àkájọ ìwé náà àti èdìdì méje rẹ̀.”
    Mas um dos anciãos me disse: “Pare de chorar. Veja! O Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, de modo que ele pode abrir o rolo e os sete selos.”

Resultado de imagem para Apocalipse 5:5



Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

1. Ṣùgbọ́n ọ̀kan lára àwọn alàgbà náà wí fún mi pé.
    Mas um dos anciãos me disse.

Ṣùgbọ́n = mas, porém, todavia.
Ọ̀kan  = um, uma.
Lára = entre, no meio de, em.
Lára = corporal, material. 
Lára = Forte, corpulento, gordo.
Àwọn = Eles, elas. Os, as.
Alàgbà = ancião.
Náà = aquele, aquela, aquilo.
Náà = O, a, os, as. 
Náà = também, o mesmo.
= dizer, relatar.
Wí fún = dizer para
Wí fún mi = me disse
= que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
= completo, perfeito, exato.
= encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé = fixamente.

2. Dẹ́kun ẹkún sísun. Wò ó!
Pare de chorar. Veja!

Dẹ́kun = parar, cessar.
Ẹkún = grito, clamor, choro, lamento.
Sísun = ato de assar.
Sísun = ato de fluir, escoar.
Sísùn = sono, ato de dormir.
= olhar para, assistir, observar. 
Wò ó! = veja!

3. Kìnnìún tí ó jẹ́ ti ẹ̀yà Júdà, gbòǹgbò Dáfídì, ti ṣẹ́gun láti lè ṣí àkájọ ìwé náà àti èdìdì méje rẹ̀.

 O Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, de modo que ele pode abrir o rolo e os sete selos.

Kìnnìún = leão.
Ti = de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ó = ele, ela.
Ẹ̀yà = tribo.
Júdà = Judá.
Gbòǹgbò = raiz.
Dáfídì = Davi.
Ti = já.
Ṣẹ́gun = conquistar, vencer.
Láti = para.
= poder.
Ṣí = abrir.
Àkájọ ìwé = rolo (livro).
Ìwé = livro
Náà = aquele, aquela, aquilo.
Náà = O, a, os, as. 
Náà = também, o mesmo.
Àti = e
Èdìdì = selo
Méje = total de sete.
Rẹ̀, ẹ̀ = dele, dela.
Rẹ, ẹ = seu, sua, de você.



segunda-feira, 20 de julho de 2015

Fanatismo religioso

 Ìtara aláìmòye ti ẹ̀sìn.
 Fanatismo religioso.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).

Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Fanatismo, s. Ìtara aláìmòye, ìfi ori-kuku, aìmoye di nkan mu: fanatismo, intolerância, zelo excessivo, beatice.

Ìtara, s. Zelo.
Aláìmòye, s. Pessoa sem percepção, pessoa abobalhada.
Àìmòye, s. Imprudência.
Nkan, pron. indef. Algo, alguma coisa.
Nkan, s. Coisa, algo.
Nkankan, s. Nada.
Nkan-kí-nkan, adj. Qualquer coisa.
Nkan oṣù, s. Menstruação (lit. coisas do mês).
Di, v. Tornar-se, vir a ser. Ir direto. Ensurdecer. Cultivar.
Di, prep. Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até as 16h. Se indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti  aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo de 13 h até as 14 h diariamente.
Mu, v. Beber, embeber, ensopar. Sugar, chupar, fumar. 
, adj. Sonoro, agudo, claro.
, v. Tomar, pegar coisas leves e abstratas. Capturar, agarrar. Ser severo. Ser afiado.
Oríkunkun, s. Obstinação, teimosia.
Kúkú, v. Preferir.
Kúkù, s. Mestre-cuca (do inglês cook), cozinheiro.
Olùjọ́sìn, s. Adorador, cultuador.
Olùfọkànsìn, s. Um devoto.
Ẹ̀sìn, ìsìn, s. Culto, religião.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.

Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 


Intolerancia


Intolerância religiosa e o estudo das religiões

POR EDILÉIA DINIZ · 14/07/2015




Em tempos de intolerância religiosa, eis que recebo, lamentavelmente, essa publicação, a qual não tenho como calar. Como pesquisadora e estudiosa das religiões digo que o conteúdo desta “publicidade” não é verdade. Primeiro porque nestes anos de estudo e pesquisa de campo pude constatar que muito pouco se sabe sobre as religiões, principalmente as mais novas como a Umbanda que é alvo deste anuncio. Sendo assim, defendo sempre a necessidade urgente de estudar buscando informação em uma fonte segura, idônea, e se possível imparcial, para que tenha condições de refletir e tomar suas próprias conclusões, sem traduções ou meias verdades.

Contudo, é necessário registar e esclarecer que Exu e Pomba Gira não são demônios, afinal o Diabo é uma construção Cristã e sua figura não existe no panteão nagô-ioruba. A cultura africana, da qual descende uma parte da teologia umbandista, é pouco conhecida por nós brasileiros e requer um profundo estudo. Infelizmente, devido resquícios de influência europeia e escravagista, temos a ideia errônea de que se trata de uma cultura inferior. Então, por si só justifica o estudo das religiões pois o conhecimento nos afasta da ignorância e da intolerância.


Outro ponto importante diz respeito ao “mal”, personificado na figura do demônio, que está intrínseco na condição humana e do qual, acredito, que colete nenhum poderá nos proteger. Se não queres o mal, faça o bem a si mesmo e aos outros, pois onde existe amor o mal não sobrevive. Além disso, em todas as religiões encontraremos tentativas de combater o mal e, de certa forma, o mal-estar gerado pelas outras religiões.


Nesses mais de 15 anos de pesquisas acadêmicas tenho visto muitos cientistas que são religiosos, ficam em crise com sua religião, e durante seu estudo se decepcionam, perdem a fé, desvinculando-se de qualquer instituição ou identidade. Para mim, como cientista, o estudo das religiões me libertou das amarras da ignorância e me tornou uma pessoa mais tolerante e compassiva com toda crença, sem distinção.


Alguns questionamentos são importantes: O pesquisador pode ter uma religião? Qual é o limite entre o acadêmico e o religioso? Para alguns, o estudo das religiões não está diretamente associado a prática, ou seja, não necessariamente deve-se experimentar várias religiões, como forma de conhecimento, para então, posteriormente, adotar uma. Reconheço que alguns pesquisadores, preferem se manter confortáveis, estudando sua própria confissão ao invés de se atreverem a ler sobre outras. Seria esse um sistema de autodefesa ou intolerância?


Se tenho uma religião? Claro que tenho. Tenho todas no meu coração e as exerço seja meditando no templo budista, louvando na igreja evangélica ou batendo cabeça no terreiro de umbanda. Precisamos libertar Deus da religião, pois Ele está em todos nós e onde quer que estejamos, lá O encontraremos. Quem somos nós para dizer que Ele não estará?


Enquanto religiosa, há mais de uma década, aprendi na igreja evangélica que deveria me relacionar com pessoas que temem ao mesmo Deus que eu e, portanto, deveria abandonar “idólatras, hipócritas e etc.”, mesmo que isso significasse deixar de falar com pessoas da minha família carnal pois estava ingressando em uma nova família, a família de Jesus. Isso significou afastar-me de pessoas que são sangue do meu sangue e carne da minha carne. Então pergunto: isso é religião que promove a irmandade de Cristo? Foi durante os estudos e a pesquisa acadêmica que pude conhecer melhor algumas religiões e ver as similaridades em sua essência.


Finalmente, o conflito entre o religioso (prosélito, evangelista) que deve assumir uma identidade institucional e o cientista da religião que critica severamente a todas sem a adoção de uma, deve se ajustar com o tempo e proporcionar uma contribuição positiva para o diálogo entre as religiões. Ao cientista, recomendo continuar suas pesquisas de campo, permitindo-se experimentar as sensações que cada religião pode proporcionar. Quanto ao religioso, sugiro parar de reclamar das práticas alheias e cuidar mais da sua própria vida religiosa, faça dela um exercício constante de contato com o Sagrado, o Numinoso!


Pois a religião, não passa de um emaranhado dos desejos humanos. Para Karl Marx “é o homem que faz a religião e não a religião que faz o homem”. Já o teólogo Rubem Alves afirma que a religião poderia ser uma “teia de símbolos, rede de desejos, confissão da espera, horizonte dos horizontes, a mais fantástica e pretensiosa tentativa de transubstanciar a natureza”. Então se estamos vivendo em épocas de intolerância religiosa, é porque assim estamos sendo com nós mesmos.