quarta-feira, 26 de outubro de 2016

Hinos

 
Àwọn orin-ìyìn (hinos)


1. Hino à Negritude
                                                            

Hino à Negritude
Eduardo Oliveira
  

Sob o céu cor de anil das Américas
Hoje se ergue um soberbo perfil
É uma imagem de luz
Que em verdade traduz
A história do negro no Brasil
Este povo em passadas intrépidas
Entre os povos valentes se impôs
Com a fúria dos leões
Rebentando grilhões
Aos tiranos se contrapôs
Ergue a tocha no alto da glória
Quem, herói, nos combates, se fez
Pois que as páginas da História
São galardões aos negros de altivez


Levantado no topo dos séculos
Mil batalhas viris sustentou
Este povo imortal
Que não encontra rival
Na trilha que o amor lhe destinou
Belo e forte na tez cor de ébano
Só lutando se sente feliz
Brasileiro de escol
Luta de sol a sol
Para o bem de nosso país
Ergue a tocha no alto da glória
Quem, herói, nos combates, se fez
Pois que as páginas da História
São galardões aos negros de altivez


Dos Palmares os feitos históricos
São exemplos da eterna lição
Que no solo Tupi
Nos legara Zumbi
Sonhando com a libertação
Sendo filho também da Mãe-África
Arunda dos deuses da paz
No Brasil, este Axé
Que nos mantém de pé
Vem da força dos Orixás
Ergue a tocha no alto da glória
Quem, herói, nos combates, se fez
Pois que as páginas da História
São galardões aos negros de altivez


Que saibamos guardar estes símbolos
De um passado de heróico labor
Todos numa só voz
Bradam nossos avós
Viver é lutar com destemor
Para frente marchemos impávidos
Que a vitória nos há de sorrir
Cidadãs, cidadãos
Somos todos irmãos
Conquistando o melhor por vir
Ergue a tocha no alto da glória
Quem, herói, nos combates, se fez
Pois que as páginas da História
São galardões aos negros de altivez
(bis)

2. Hino nacional da Nigéria



"Levantem-se, ó compatriotas"



Ẹ dìde ẹ̀yin ará
Wá jẹ́pe Nàìjíríà ,
kà fifẹ́ sinlẹ̀ wáa,
pẹ̀lú okun àti ìgbàgbọ́,
kìṣẹ́ àwọn akni wá,
ko máṣe ja sá'san,
kà fi tọkan tara,
sinlẹ̀ to lómìníra,
wá kí á sọ ọ́ dọ̀kan


Mo ṣe ìlérí fún Orílẹ̀ -Èdè mi Nàìjíríà,
Láti jẹ olódodo,
Ẹniti ó ṣeé fọkàn tán,
Àti olotito èniyàn,
Láti sìn pẹ̀lú gbogbo agbára mi,
Láti sa ipá mi gbogbo fún Ìsòkan re,
Àti láti gbe e ga fún iyì àti ògo re.
Kí olúwa kí ó rán mi lọ́wọ́. (Àmín)



Levantai-vos, ó compatriotas,
Obedecei à chamada da Nigéria
Para servir a nossa Pátria
Com amor, força e fé.
O trabalho dos nossos heróis do passado
Nunca será em vão
Para servir com coração e poder
Uma nação unida em liberdade, paz e união

Ó Deus da criação,
Guiai a nossa nobre causa
Guiai bem os nossos lideres
Ajudai a nossa juventude aconhecer a verdade
Para crescer no amor e na honestidade
e viver na justiça e na verdade
Para alcançar grandes aspirações
E construir uma nação onde a paz
E a justiça reinarão.

3. Hino da África do Sul



Nkosi sikelel' iAfrika 
Deus abençoe a África 

Maluphakanyisw' uphondo lwayo
Que suas glórias sejam exaltadas 

AYizwa imithandazo yethu
Ouça nossas preçes 

Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo
Deus nos abençoe, porque somos seus filhos 
(xhosa e zulu) 

Morena boloka setjhaba sa heso
Deus, cuide de nossa nação 

O fedise dintwa le matshwenyeho
Acabe com nossos conflitos 

O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso
Nos proteja, e proteja nossa nação 

Setjhaba sa South Afrika - South Afrika
À África do Sul, nação África do Sul 

(sesotho) 

Uit die blou van onse hemel, 
Uit die diepte van ons see, 
Oor ons ewige gebergtes, 
Waar die kranse antwoord gee
(africâner) 

Sounds the call to come together, 
And united we shall stand, 
Let us live and strive for freedom, 
In South Africa our land. 
(inglês) 

Tradução 

Deus abençoe a África 

Que suas glórias sejam exaltadas 

Ouça nossas preçes 

Deus nos abençoe, porque somos seus filhos 


Deus, cuide de nossa nação 

Acabe com nossos conflitos 

Nos proteja, e proteja nossa nação 

À África do Sul, nação África do Sul 


Dos nossos céus azuis 

Das profundezas dos nossos mares 

Sobre as grandes montanhas 

Onde os sons se ecoem 


Soa o chamado para nos unirmos 

e juntos nos fortalecermos 

Vamos viver e lutar por liberdade 


Na África da Sul a nossa terra.




Nenhum comentário:

Postar um comentário