A jẹ́ àwọn ọmọ ọmọ ti gbogbo àjẹ́ tí kò lè fi iná sun.
Somos as netas de todas as bruxas que não conseguiram queimar.
A bruxaria é um resgate dos cultos ancestrais, da feminilidade, do respeito à natureza e dos seus ciclos.
MAGIA, UMA CIÊNCIA QUÂNTICA?
Por Deuse Mantovani
deuse@terra.com.br
Na realidade quântica, onde passado, presente e futuro coexistem em harmonia, entendemos como teorias e conhecimentos seculares estão tão atuais, como é o caso da Magia nos dias de hoje.
A teoria quântica não só abriu horizontes para uma grande mudança de paradigmas, como projetou o Ser Humano para o caminho da liberdade do seu próprio Ser como expressão de sua individualidade espiritual. Ela embasa cientificamente e esclarece o que durante muito tempo permaneceu no “oculto”: os movimentos da natureza que transmutam estados da consciência e da matéria.
A Magia dos séculos passados e a Magia Divina, trazida para os dias de hoje por Rubens Saraceni, pode assim ser desvendada através das teorias quânticas, onde o mundo das possibilidades permite ao Homem se desprender do “cartesiano” e mergulhar no “desconhecido” como uma verdade possível, desmistificando fenômenos e reforçando o Divino na Natureza.
No final do século XIX, quando os físicos começaram a desenvolver as ferramentas para investigar os domínios da matéria em escala muito pequena, descobriram um fato espantoso: a física newtoniana não conseguia explicar nem prever os resultados obtidos.
Durante os cem anos seguintes, uma descrição científica inteiramente nova foi desenvolvida para explicar o mundo do muito pequeno. A física quântica, ou mecânica quântica, foi inventada para ir aonde a física newtoniana não chegava: ao mundo subatômico. Indo para essa pequena escala, um conjunto diferente de leis físicas assume o controle, as leis quânticas.
Einstein comprovou que a matéria ora se manifesta como partículas e ora como ondas, espalhada pelo espaço e pelo tempo. Ele acreditava que nada poderia se deslocar mais rápido do que a velocidade da luz. Porém, a física quântica demonstrou que partículas subatômicas parecem se comunicar instantaneamente seja qual for a distância entre elas.
Ela coloca o Universo como um todo unificado, cujas partes são interconectadas e se influenciam mutuamente. O Teorema de Bell, a não localidade, o colapso de onda, salto quântico, e outros princípios importantes, passaram a dar embasamento científico para os fenômenos até então inexplicáveis. O observador passou a influenciar o objeto observado. Tudo agora participa do Universo.
A física quântica é probabilística, assim, nunca sabemos com certeza absoluta como uma coisa específica vai terminar (Lei da Incerteza de Heisenberg). Todas as possibilidades são possíveis em potência. Com isso, podemos entender como nossa energia, através de vibrações, nossa intenção, nossa mente, pode, através de “ordens mágicas”, ou, escolhas do Observador (Mago) atuar sobre os movimentos da natureza, originando mudanças no que era “passível de acontecer”.
Temos, com esta nova ciência, uma ferramenta importantíssima para ampliarmos nossa consciência e termos a certeza de que a Magia pode ser embasada em princípios e leis naturais, que estão sendo descobertos e estudados por toda elite científica da atualidade.
Faço um convite a todos, que antes de questionarem a veracidade do poder da Magia, deem um passeio pelo mundo quântico, para que, através do conhecimento e da mudança de certos paradigmas possam caminhar ao encontro desta nova forma de entendermos a Natureza.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês. Ẹ kò mọ̀ = Ẹ ẹ̀ mọ̀ - Vocês não sabem.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você.
Ọ, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Somos as netas de todas as bruxas que não conseguiram queimar.
A bruxaria é um resgate dos cultos ancestrais, da feminilidade, do respeito à natureza e dos seus ciclos.
MAGIA, UMA CIÊNCIA QUÂNTICA?
Por Deuse Mantovani
deuse@terra.com.br
Na realidade quântica, onde passado, presente e futuro coexistem em harmonia, entendemos como teorias e conhecimentos seculares estão tão atuais, como é o caso da Magia nos dias de hoje.
A teoria quântica não só abriu horizontes para uma grande mudança de paradigmas, como projetou o Ser Humano para o caminho da liberdade do seu próprio Ser como expressão de sua individualidade espiritual. Ela embasa cientificamente e esclarece o que durante muito tempo permaneceu no “oculto”: os movimentos da natureza que transmutam estados da consciência e da matéria.
A Magia dos séculos passados e a Magia Divina, trazida para os dias de hoje por Rubens Saraceni, pode assim ser desvendada através das teorias quânticas, onde o mundo das possibilidades permite ao Homem se desprender do “cartesiano” e mergulhar no “desconhecido” como uma verdade possível, desmistificando fenômenos e reforçando o Divino na Natureza.
No final do século XIX, quando os físicos começaram a desenvolver as ferramentas para investigar os domínios da matéria em escala muito pequena, descobriram um fato espantoso: a física newtoniana não conseguia explicar nem prever os resultados obtidos.
Durante os cem anos seguintes, uma descrição científica inteiramente nova foi desenvolvida para explicar o mundo do muito pequeno. A física quântica, ou mecânica quântica, foi inventada para ir aonde a física newtoniana não chegava: ao mundo subatômico. Indo para essa pequena escala, um conjunto diferente de leis físicas assume o controle, as leis quânticas.
Einstein comprovou que a matéria ora se manifesta como partículas e ora como ondas, espalhada pelo espaço e pelo tempo. Ele acreditava que nada poderia se deslocar mais rápido do que a velocidade da luz. Porém, a física quântica demonstrou que partículas subatômicas parecem se comunicar instantaneamente seja qual for a distância entre elas.
Ela coloca o Universo como um todo unificado, cujas partes são interconectadas e se influenciam mutuamente. O Teorema de Bell, a não localidade, o colapso de onda, salto quântico, e outros princípios importantes, passaram a dar embasamento científico para os fenômenos até então inexplicáveis. O observador passou a influenciar o objeto observado. Tudo agora participa do Universo.
A física quântica é probabilística, assim, nunca sabemos com certeza absoluta como uma coisa específica vai terminar (Lei da Incerteza de Heisenberg). Todas as possibilidades são possíveis em potência. Com isso, podemos entender como nossa energia, através de vibrações, nossa intenção, nossa mente, pode, através de “ordens mágicas”, ou, escolhas do Observador (Mago) atuar sobre os movimentos da natureza, originando mudanças no que era “passível de acontecer”.
Temos, com esta nova ciência, uma ferramenta importantíssima para ampliarmos nossa consciência e termos a certeza de que a Magia pode ser embasada em princípios e leis naturais, que estão sendo descobertos e estudados por toda elite científica da atualidade.
Faço um convite a todos, que antes de questionarem a veracidade do poder da Magia, deem um passeio pelo mundo quântico, para que, através do conhecimento e da mudança de certos paradigmas possam caminhar ao encontro desta nova forma de entendermos a Natureza.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês. Ẹ kò mọ̀ = Ẹ ẹ̀ mọ̀ - Vocês não sabem.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você.
Ọ, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceões, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v. Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v. Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as.
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Náà, art. O, a, os, as.
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Ọmọ ọmọ, s. Neto, neta.
Lè, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar.
Lé, v. Surgir como a lua, aparecer num lugar. Estar em cima, empilhar. Seguir em frente, seguir para longe, correr atrás. Ser mais do que necessário, exceder. Procurar, caçar. Expelir, expulsar, mandar sair. Aumentar.
Le, v. Ser difícil, ser árduo. Ser forte, ser sólido, ser capaz, ser poderoso.
Le, prep. Após, depois.
Àjọ̀dún Halloween, àṣà ayẹyẹ Halloween, ọjọ́ ti àwọn àjẹ́, s. Festival de Halloween.
Ọjọ́ ti àwọn àjẹ́, s. Dia das bruxas.
Ayẹyẹ ọdún eégún tí wọ́n fi ń ṣèrántí àwọn tó ti kú, s. Festival que comemora os mortos
Ayẹyẹ, s. Celebração.
Àjọ̀dún, s. Festival.
Àjẹ́, s. Bruxas.
Àṣà, s. Cultura, costume.
Ọdún, s. Ano.
Ọjọ́, ijọ́, s. Dia.
Le, v. Ser difícil, ser árduo. Ser forte, ser sólido, ser capaz, ser poderoso.
Le, prep. Após, depois.
Àjọ̀dún Halloween, àṣà ayẹyẹ Halloween, ọjọ́ ti àwọn àjẹ́, s. Festival de Halloween.
Ọjọ́ ti àwọn àjẹ́, s. Dia das bruxas.
Ayẹyẹ ọdún eégún tí wọ́n fi ń ṣèrántí àwọn tó ti kú, s. Festival que comemora os mortos
Ayẹyẹ, s. Celebração.
Àjọ̀dún, s. Festival.
Àjẹ́, s. Bruxas.
Àṣà, s. Cultura, costume.
Ọdún, s. Ano.
Ọjọ́, ijọ́, s. Dia.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
Fì, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
Fí, v. Levar para fazer.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
Fì, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
Fí, v. Levar para fazer.
Pé, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
Pé, adj. Completo, perfeito, exato.
Pé, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Kí, conj. Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
Kí, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
Kí, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
Kí, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa.
Kí, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei.
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
Kì, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
Kì, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Tí, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Tí, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
Tí, prep. Desde que.
Tí, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
Tí, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Pé, adj. Completo, perfeito, exato.
Pé, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Kí, conj. Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
Kí, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
Kí, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
Kí, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa.
Kí, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei.
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
Kì, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
Kì, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.
Tí, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
Tí, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
Tí, prep. Desde que.
Tí, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
Tí, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tó, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Iná, s. Fogo.
Jíjóná, s. Ato de queimar, de incinerar.
Fináràn, v. Queimar, incendiar.
Ta, v. Queimar.
Sun, v. Assar, grelhar, queimar. Fluir como água, escoar.
Tinábọ̀, tináràn, v. Acender, colocar no fogo, queimar.
Jó, v. Queimar. Dançar.
Yan, v. Assar. Marchar, andar com ar de superioridade. Miar. Secar.
Dín, v. Fritar, assar, tostar.
Dín gbẹ, v. Assar.
Sè, v. Cozinhar.
Finá sun, v. Queimar.
Jíjóná, s. Ato de queimar, de incinerar.
Fináràn, v. Queimar, incendiar.
Ta, v. Queimar.
Sun, v. Assar, grelhar, queimar. Fluir como água, escoar.
Tinábọ̀, tináràn, v. Acender, colocar no fogo, queimar.
Jó, v. Queimar. Dançar.
Yan, v. Assar. Marchar, andar com ar de superioridade. Miar. Secar.
Dín, v. Fritar, assar, tostar.
Dín gbẹ, v. Assar.
Sè, v. Cozinhar.
Finá sun, v. Queimar.
Dánásun, v. Queimar, consumir com fogo.
Sun, mu gbóná, jóná. v. Assar, grelhar, queimar. Fluir como água, escoar.
Sísun, s. Ato de assar. Ato de fluir, escoar.
Gbiná, gbaná, v. Atear fogo.
Gbígbóná, adj. Quente.
Títa, adj. Picado por inseto, queimado, atirado.
Àríbẹrù, s. Horror, aversão, medo, pavor, repugnância, temor, terror, ódio.
Ibi àríbẹrù, s. Lugar de horror.
Ìbanújẹ́, ìbanínújẹ́, s. Aflição, dor, sofrimento.
Ìdálóró, s. Tortura, opressão, tormenta, apertura, tormento, aperto, angústia, agonia, aflição, suplício, martírio, tribulação.
Ìyọlẹ́nu, s. Amolação, aborrecimento.
Dá lóró, yọ lẹ́nu, jẹ níyà, v. Torturar.
Ọmọ ọwọ́, ọmọ àgbo, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência, elemento subordinado.
Ọmọkùnrin, s. Moleque (do quimbundo muleke), filho, criança, menino, garoto, rapaz.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọ̀dọ́mọdé, s. Juventude.
Gbogbo, olúkúlùkù, olúkúlùkù ènìyàn, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.
Ohun gbogbo, s. Todo, todas as coisas. Reunião do que completa alguma coisa.
Gbogbo, ohun gbogbo, gbogbo rẹ̀, gbogbo ẹ̀, pron. indef. Tudo. A maior quantidade possível de coisas, seres ou pessoas: ele perdeu tudo o que tinha; o dinheiro para ele era tudo.
Sun, mu gbóná, jóná. v. Assar, grelhar, queimar. Fluir como água, escoar.
Sísun, s. Ato de assar. Ato de fluir, escoar.
Gbiná, gbaná, v. Atear fogo.
Gbígbóná, adj. Quente.
Títa, adj. Picado por inseto, queimado, atirado.
Àríbẹrù, s. Horror, aversão, medo, pavor, repugnância, temor, terror, ódio.
Ibi àríbẹrù, s. Lugar de horror.
Ìbanújẹ́, ìbanínújẹ́, s. Aflição, dor, sofrimento.
Ìdálóró, s. Tortura, opressão, tormenta, apertura, tormento, aperto, angústia, agonia, aflição, suplício, martírio, tribulação.
Ìyọlẹ́nu, s. Amolação, aborrecimento.
Dá lóró, yọ lẹ́nu, jẹ níyà, v. Torturar.
Ọmọ ọwọ́, ọmọ àgbo, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência, elemento subordinado.
Ọmọkùnrin, s. Moleque (do quimbundo muleke), filho, criança, menino, garoto, rapaz.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọ̀dọ́mọdé, s. Juventude.
Gbogbo, olúkúlùkù, olúkúlùkù ènìyàn, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.
Ohun gbogbo, s. Todo, todas as coisas. Reunião do que completa alguma coisa.
Gbogbo, ohun gbogbo, gbogbo rẹ̀, gbogbo ẹ̀, pron. indef. Tudo. A maior quantidade possível de coisas, seres ou pessoas: ele perdeu tudo o que tinha; o dinheiro para ele era tudo.