Ǹjẹ́ ìwọ mọ̀ wípé nínú oṣù yìí ni iṣu tuntun máa ń jáde lọ́pọ̀ yanturu?
Você sabe que este mês há muita produção de Inhame?
1. Iṣu (inhame, taro, inhame-da-costa, cará-da-costa, inhame-taioba, inhame-branco, colocásia):
Àbàjẹ, s. Tipo de inhame doce.
Àgbódo, s. Tipo de inhame aquático.
Iṣu-ọdẹ, s. Um tipo de inhame comido pelos caçadores.
2. Outros nomes diferentes de acordo com o seu formato e qualidade:
Iṣu araarẹ̀, iṣu ewùrà, ọdọ́, iṣu àkọ̀tun, èsu rú pupa, èsu rú funfun, àgìnìpà, àlọ̀, ẹ̀gbẹ, efùrù, agánrán etc.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Ǹjẹ́, part. interrog. Será que? Forma reduzida de hunjẹ́.
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho? Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.
Iṣu funfun, s. Inhame branco (aládẹ, alọlọ, efùrù, ìyàwó ò lọ́rùn, ṣaja, iṣu awun, iṣu ọdẹ, ẹki).
Iṣu pupa, s. Inhame amarelo (aginipa, àlọ̀, apẹpẹ, ìgángán).
Àwọ̀ pupa, s. Cor vermelha.
Pupa, s. Vermelhidão.
Pupa, v. Ser vermelho.
Pupa, adj. Vermelho.
Ṣafa, pupa rúsúrúsú, iyèyè, s. Amarelo.
Pupa ẹyin, s. Gema do ovo, a parte amarela do ovo.
Funfun, adj. Branco.
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Mestiço, pardo.
Adúláwọ̀, s. Pessoa negra, africano.
Ṣe, v.Causar, fazer.
Ṣẹ, v. Preencher, completar, tornar realidade. Acontecer, ocorrer.
Ṣẹ̀, v. Pecar, ofender. Ter origem.
Ṣẹ̀, Ṣẹ̀ṣẹ̀, adv. Justamente agora.
evidentemente.
Ìwọ̀, ìkọ́, s. Anzol, gancho, curvatura, inflexão.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você.
Ọ, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer , reconhecer.
Afisọ̀rọ̀, s. Falante. Ìye àwọn afisọ̀rọ̀ - Total de falantes.
Sísọ, s. Fala, pronunciamento. Sísọ ní'lẹ̀ Áfríkà - Falado em África.
Wí, v. Dizer, relatar.
Wípé, v. Dizer que.
Sọ, v. Falar, conversar. Desabrochar, brotar, converter, transformar. Bicar, furar. Arremessar, atirar, lançar, jogar. Oferecer algo. Cavar, encravar. Arruinar, estragar.
Sọ̀dí, v. Explicar, comprovar.
Sọ̀rọ̀, s. Conversar, falar.
Sọ̀, v. Discutir, reclamar, resmungar.
Sọ àsọyé, v. Definir, explicar, falar com clareza.
Sọ̀sọkúsọ, v. Falar bobagem.
Sòtàn, s. Contar uma história, narrar.
Sọtán, v. Falar tudo o que deseja.
Sotẹ́lẹ̀, v. Contar coisas antecipadamente, profetizar.
Sọtì, v. Fazer uma declaração incompleta.
Sọtinúẹni, v. Falar o que está na mente da pessoa.
Sọyé, v. Explicar.
Sọ̀rọ̀lù, sọ̀rọ̀pọ̀, v. Falar simultaneamente, falar em coro.
Sọ̀rọ̀lẹ́hìn, v. Caluniar, falar pelas costas.
Sọnípa, v. Falar sobre algo, acerca de.
Sọjáde, v. Gritar, falar.
Sọ-àsọdùn, v. Exagerar, falar com exagero.
Sọbótibòti, v. Murmurar, balbuciar.
Sọkiri, wíkiri, v. Publicar, proclamar, divulgar.
Sọbótó, v. Ser eloquente, ser bem-falante.
Sọkún, v. Chorar, lamentar.
Sọlénu, v. Culpar.
Ní, v. Dizer, no sentido de relatar alguma coisa, muito usado nos textos de Ifá. Ter, possuir. Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Fọhùn, v. Falar.
Fọ̀, v. Falar, dizer, recitar. Lavar roupa, lavar as mãos.
Fọfẹ̀, v. Falar a grande distância, falar admiravelmente.
Wíàwígbà, v. Passar de boca em boca, falar em coro.
Wífún, v. Dizer para.
Wílẹ́jọ́, v. Dizer algo em um processo.
Wíràn-nrán, v. Delirar, falar durante o sono.
Wíregbè, v. Falar incessantemente.
Wíjọ́, v. Reclamar, acusar.
Wítẹ́lẹ̀, v. Predizer, dizer antecipadamente.
Rò, v. Pensar, imaginar, conceber, meditar. Relatar, contar, reclamar, queixar-se. Preparar, mexer. Vagar no sentido de arejar a cabeça.
Bá-sọ̀rọ, sọ-sí, v. Expressar, endereçar, falar para, direcionar.
Àròyé, s. Debate, discussão, controvérsia, falatório.
Ìfiránṣẹ́, s. Mensagem.
Yi, adj. Persistente, perseverante, tenaz.
Yi, v. Ser elástico. Ser duro, ser resistente, ser difícil.
Yí, yìí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso. Forma reduzida de èyí. Quando o nome é seguido de um adjetivo, o pronome é colocado por último. Aṣọ titun yìí - Essa roupa nova.
Yí, s. Virar, rolar, rodar. Mudar, trocar. Resolver.
Yí padà, yípòpadà, v. Virar para o outro lado no sentido de mudar, ser convertido.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Oṣù, s. Mês.
Ń, v. Estar. Indicador de gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
Ní, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
Ní, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ní, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
Nì, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Iṣu, s. Inhame.
Titun, tuntun, adj. Novo, fresco, recente.
Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.
Léfíátánì, s. Leviatã: monstro marinho, dragão marinho. O mais terrível dos monstros marinhos.
Jáde, v. Sair, lançar-se para adiante, ir para fora.
Lọ́pọ, adj. Forte, robusto, corpulento.
Lọ́pọ̀, lólù, v. Emaranhar-se, entrelaçar.
Lọ́pọ̀lọ́pọ̀, adv. Em grande quantidade, em grande número, muitíssimo.
Lọ́pọ̀ ìgbà, adv. Muitas vezes.
Yanturu, adj. Demasiado.
Yanturu-yanturu, adv. Extensamente, profusamente.