sábado, 11 de junho de 2022

- Ẹ̀rí ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì kan tó fi hàn pé Ọlọ́run tàbí abo Ọlọ́run wà (uma prova científica da existência de Deus ou Deusa)

 Ọ̀nà ìgbàṣe àyẹ̀wò ti sáyẹ́ǹsì (método científico) 

                   Olódùmarè (Deus)


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://scontent.fcpq1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.6435-9/120826480_2641779366132989_3343178231583137464_n.jpg?_nc_cat=102&ccb=1-7&_nc_sid=8bfeb9&_nc_eui2=AeGlUmw0hhQWs5iVTXV5uNd0KuWT2XpE9roq5ZPZekT2usOvex53p-7EK8UWqaXv6N2xJsAXyV33-J9yABz_vWgZ&_nc_ohc=_jgc_fXOQtIAX8Hc9yN&_nc_ht=scontent.fcpq1-1.fna&oh=00_AT-FpH6FnN3ZqAGqREWf0i_YdJJFzJv0nemw-HwlHRKo5Q&oe=62C87113

Quer provar algo? Veja as etapas que é preciso atravessar.

1.  Àkíyèsí, ṣíṣàkíyèsí (observação).

Olhe o mundo e perceba alguma coisa notável, digna de análise. Precisa ser um fato concreto.

2. Ìbéèrè jíjinlẹ̀ (pergunta científica).

Escreva uma pergunta sobre esse fato. Por exemplo: o que ele é? Quais são suas causas?

3. Àbá ìpìlẹ̀ ṣíṣepàtàkì, tí ó yẹ láti gbé yẹ̀ wò (hipótese abalizada, digna de ser investigada).

Baseando-se no conhecimento científico atual, imagine a provável resposta dessa pergunta.

4. Ìdánrawò ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì (experiência, experimento científico).

Faça um teste em circunstâncias controladas. O resultado vai confirmar ou negar a hipótese.

5. Ìparí èrò (conclusão).

Sim/não.


Àpẹẹrẹ pàtàkì kan nípa lílo ọ̀nà ìgbàṣe àyẹ̀wò ti sáyẹ́ǹsì láti ṣàyẹ̀wò àwọn ẹ̀rí tó fi hàn pé Ọlọ́run wà lóòótọ́ - Um excelente exemplo da utilização do métodos científico para examinar evidências da existência de Deus.


Dr. Rodrigo Silva

1. Observação.

A existência em si, começada, contingente e temporal.

2. Pergunta científica.

De onde vem tudo?

3. Hipótese.

Tudo deve proceder de algo ou alguém.

4. Experiência, teste científico.

Ex nihillo nihill fit (nada surge do nada ou do nada, nada se faz).

5. Conclusão.

Há um causador sem princípio.


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).

Àwọn aṣelámèyítọ́, s. Críticos.

Àyẹ̀wò ṣíṣe kedere tí ìmọ̀-ìjìnlẹ̀, s. Uma análise clara da ciência.

Àbá, àbá ìpìlẹ̀, s. Hipótese. 

Àyẹ̀wò àti Ìwádìí ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì, s. Observação e experimentação científica, observação e pesquisa científica.

Àbá, s. Sugestão, moção, deliberação.

Èrò àìdánilójú, s. Pensamento incerto, incerteza.

Àbá ìpìlẹ̀, s. Hipótese, sugestão básica.

Àyẹ̀wò, s. Exame, inspeção, revista.

Àwọn àyẹ̀wò ìmọ̀ ìjìnlẹ̀, s.Testes científicos.

Àkíyèsí, s. Observação.

Ìwádìí ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì, ìwádìí ìmọ̀-ìjìnlẹ̀, s. Pesquisa científica, s. Experimentação científica, pesquisa científica.

Ọ̀nà tí gbogbo onímọ̀ sáyẹ́ǹsì ń gbà gbé àbá èrò nípa ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì kalẹ̀, s. A maneira como todos os cientistas apresentam teorias científicas.

Iyèméjì, s. Dúvida.

Ìdánrawò, s. Exercício, teste, prova. 

Ìdánrawò ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì, s. Experimento científico.

Ìparí, s. Conclusão, vencimento, acabamento.

Ìparí èrò, s. Conclusão.

Ìparí èrò tó ṣe tààrà náà, s. A conclusão direta.

Àbájáde ìwádìí jíjinlẹ̀, s. Resultado de um estudo aprofundado.

Ìdáhùn táwọn onímọ̀ sáyẹ́ǹsì ní sí ìbéèrè náà, s. Resposta científica à pergunta.

Ẹ̀rí kan tí ó ní í ṣe pẹ̀lú wíwà Ọlọ́run, s. Uma evidência relacionada à existência de Deus.

Ẹ̀rí kan tó jẹ́ ká mọ̀ pé Ọlọ́run wà, s. Uma prova de que Deus existe.

Ẹ̀rí ìmọ̀ sáyẹ́ǹsì kan tó fi hàn pé  Ọlọ́run wà, s. Uma prova científica de que Deus existe.

Agbára ìmọnúúrò, s. Faculdade de raciocínio, poder da razão.

Wíwà Ọlọ́run, s. A existência de Deus.



sexta-feira, 10 de junho de 2022

- Deus ou Deusa

 Ọgbọ́n-òye tí ó farahàn nínú àdánidá.

Inteligência manifestada na natureza.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://super.abril.com.br/historia/deus-natureza/

https://www.ippinheiros.org.br/blog/os-argumentos-para-a-existencia-de-deus-por-meio-da-natureza-teologia-natural/

https://www.amazon.com.br/Deus-seja-natureza-Spinoza-paradigmas-ebook/dp/B00ZPKUAH8

https://hypescience.com/principio-antropico-o-universo-so-esta-aqui-porque-nos-existimos/

https://www.livrariadavila.com.br/o-universo-autoconsciente--como-a-consciencia-cria-o-mundo-material-756930/p

file:///C:/Users/CASA/Downloads/37030-122034-1-PB%20(2).pdf

https://bdtd.ibict.br/vufind/Record/UNIOESTE-1_68754c9b445c6bbba6cc53e33073ac42

http://www.gestaouniversitaria.com.br/artigos/existe-a-consciencia-quantica

https://www.youtube.com/watch?v=Sr7iSkpkqc8


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìgbàgbọ́ kan tí ẹ̀mí wà nínú ohun gbogbo, s. Uma crença de que o espírito está em todas as coisas, animismo. Para o africano, um só espírito está por dentro de tudo que existe e cada ser que nasce traz consigo uma partezinha do espírito universal (Deus). Como está sempre nascendo seres e coisas, o espírito universal vai se enfraquecendo. Para reforçar o espírito universal, devemos então fazer oferendas.

Ọgbọ́n-òye tí ó farahàn nínú àdánidá, s. Inteligência manifestada na natureza, animismo.]

Ọgbọ́n-òye, s. Inteligência.

Ẹ̀rí ọkàn àgbáálá ayé. s. Consciência cósmica.

Ẹ̀rí ọkàn tó ní í ṣe pẹ̀lú àgbáálá ayé, s. Consciência relacionada ao universo, consciência cósmica.

Ẹ̀rí ọkàn kùátọ̀mù, ẹ̀rí ọkàn kúántù, s. Consciência quântica.

Ihò tóóró, s. Buraco estreito, túbulo.

Túùbù tín-tìn-tín, s. Microtúbulo. 

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Ó, pron. pess. Ele, ela.

O, pron. pess. Você. 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês.
E, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação e movimento. Rò - pensar; èrò - imaginação.
E, é, pron. da 3ª pessoa do singuar representado pela repetição da vogal final do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa Ò gé - Ele cortou; Ò gé e - Ele a cortou.
, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
, pron. Você, com sentido formal e respeitoso. Usado depois de verbo e preposição.
Ẹ, ọ, pron. oblíquo. Você.
Ẹ kú, Exp. Inicia uma forma de cumprimento, desejando tudo de bom a uma ou várias pessoas. Ẹ kúu fàájì òpin ọ̀sẹ̀ o! - Bom final de semana!

, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação, movimento e sentimento. kọ́ (ensinar), Ẹ̀kọ́ (aula).
Ẹ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da  3ª pessoa. Ó kẹ́ ẹ - Ele a acariciou. Ó gbẹ ẹ́ - Ele a secou.
Ẹ̀, ẹ, pron. poss. São formas opcionais de rẹ (seu, sua, de você) e rẹ̀ (dele, dela).
Ẹ̀ẹ̀, pref. Forma reduzida de ẹ́rìn ou ẹ̀rẹ̀ (vez), adicionada aos numerais para indicar o  número de vezes. Ẹ̀ẹ̀mẹ́ta (três vezes).
Ẹ ṣé!, expr. Obrigado! “Ẹ ṣé gan-an pé ẹ fara balẹ̀ gbọ́ mi.”- “OBRIGADO por ter me ouvido.”
Ẹ ṣe modupẹ oo!, expr. Obrigado!.
Ẹ ṣe é o!, expr. Cumprimento de agradecimento, obrigado.
Ẹ ṣeun!, expr. Obrigado! 
Ẹ ṣeun púpọ̀! expr. Muito obrigado! 

Bá mi, pron.pess. Comigo.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Tìrẹ, rẹ, ẹ, pron. poss. Teu, seu, sua, de você.
Tirẹ̀, tiẹ̀, rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Ọ̀jọ̀gbọ́n, olùkọ́. s. Professor.
Farahàn, v. Aparecer, mostrar-se.
Tó wà nínú, adj. Que está dentro.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Àdánidá, s. Natureza.
Àwọn ipá ìṣẹ̀dá, s. Forças da natureza.

Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. Bí àpẹẹrẹ: Ǹjẹ́ o gbà pé Ọlọ́run wà? - Por exemplo: Você acredita em Deus? 

lọ́run oòrùn tí wọ́n ń pè ní Ráà, s. Deus-sol Rá.

Ọlọrun Ráà ti Íjíbítì, s. Deus egípcio Rá.

Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 
Olódùmarè, Olódùmares. Deus, o onipotente.  
Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? Ọlọ́run ùn mi Ọba Òkè, ògo ni fún orúkọ Elédùmarè Ọba Adániwáyé mágbàgbé ẹni. Ǹjẹ́ bàbá modúpẹ́ lọ́ọ̀rẹ, ọpẹ́ ìmọ̀, ọgbọ́n, òye tí Ẹ jogún fún mi, modúpẹ́. Modúpẹ́ àǹfààní tí O fún mi láti gbé yobamoodua kalẹ̀, mo sì dúpẹ́ pé ẹ̀mí wà, bí ẹ̀mí bá sì wà, ìrètí ń bẹ. Ọ̀báńjígì gba ọpẹ́ẹ̀ mi, modúpẹ́ -  Meu Deus, o Todo-Poderoso, a glória é o teu nome, Aquele que criou humano para viver na Terra. Pai, obrigado, obrigado para o conhecimento, sabedoria e compreensão que você tem dado para mim, eu agradeço. Obrigado pela oportunidade que me deu para criar yobamoodua, também sou grato pela vida, quando há vida, há esperança. Deus Todo-Poderoso aceitar o meu agradecimento.

Jáà, s. Jah, Yahuah, Yahwah, Iavé, Javé, 
YahwehIaoIae, Iabé, Iaoué, Iaué, Iehouah, Yhwh, Yahweh, Jehovah, Jeová (Deus Altíssimo). Jah é o Deus dos seguidores do movimento rastafári. Religião dos negros da Jamaica e das Antilhas anglófonas. A música reggae é manifestação desse movimento.
Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. A kì í fipá mú káwọn míì gba ohun tá a gbà gbọ́ lórí Òrìṣà obìnrin - Nós não devemos forçar ninguém a aceitar nossas crenças sobre Deusa.
Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s.  Deuses, deidades, divindades.

Ìyá abo-ọlọ́run, Yèyé abo-ọlọ́run, s. Deusa-mãe.

Báálì, s. Baal. Divindade cultuada em vários locais, por alguns povos antigos, especialmente pelos Cananeus (habitantes de Canaã, terra prometida a Abraão, antes da chegada dos judeus), sendo adorado como deus da fertilidade, da chuva e do céu.

Àwọn ọlọ́run àjèjì, s. Deuses estrangeiros. 

Jèhófà, s. Jeová (Deus). 
Yáwè, s. Javé, Iavé (Deus).



- Duplo quântico

 

Ara kùátọ̀mù tó jẹ́ oníbejì, ara kúántù tó jẹ́ oníbejì, ara kúántù tó jẹ́ onílọ́po méjì, oníbejì kùátọ̀mù, oníbejì kúántù (corpo quântico que é duplo, corpo quântico duplo, duplo quântico).


Ìfọ̀rọ̀wánilẹ́nuwò pẹ̀lú onímọ̀ físíìsì Jean Pierre Garnier Malet (entrevista com o físico Jean Pierre Garnier Malet):

https://br.pinterest.com/pin/365776800991138359/

https://www.youtube.com/watch?v=DgcNQDyveK4

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ara, s. Corpo, membro, substância, tronco.

Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade. Orílẹ̀-èdè Olómìnira àwọn Ará ilẹ̀ Ṣáínà - República Popular da China.

Ará, s. Um tipo de pássaro.

Àrà, s. Moda, costume, rotina.

Àrá, s. Trovão, raio.

Áárá, árárá, adv.  Nada, nunca. Forma modificada da palavra rárá e usada em frases negativas.

Ara kùátọ̀mù tó jẹ́ oníbejì, ara kúántù tó jẹ́ oníbejì, ara kúántù tó jẹ́ onílọ́po méjì, s. Corpo quântico que é duplo, corpo quântico duplo, duplo quântico.

Oníbejì kùátọ̀mù, oníbejì kúántù, s. Duplo quântico, gêmeo quântico.

Ara kùátọ̀mù, ara kúántù, s. Corpo quântico.

Ara ti ẹ̀mí, ara tẹ̀mí, ara ẹ̀mí, s. Corpo espiritual.

Ìràwọ̀ oníbejì, s. Estrela dupla.

Ìpín méjì, s. Parte dupla.

Oníbejì, s. Duplo.

Ìpín ìlọ́po méjì, s. Porção dupla.

Ìtumọ̀ alápá méjì, ìtumọ̀ méjì, ìtumọ̀ onílọ́po méjì, s. Sentido duplo.

Ibéjì, s. Nascimento de gêmeos, dupla. O primeiro nascido é denominado de Táíwò, o segundo Kẹ́hìndé. Se houver um terceiro será Ìdòwú.

Alọ́lára ẹlẹ́ẹ̀mejì, s. Dupla hélice. Em geometria a dupla hélice consiste tipicamente de duas hélices congruentes com o mesmo eixo, que diferem por uma translação ao longo do seu eixo, que pode estar ou não a meio caminho.

Ìlọ́po méjì, s. Dobro, duplo, duplicação.

Tó jẹ́ oníbejì mi, adj. Que é meu gêmeo.

Ó, pron. pess. Ele, ela.

O, pron. pess. Você. 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês.
E, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação e movimento. Rò - pensar; èrò - imaginação.
E, é, pron. da 3ª pessoa do singuar representado pela repetição da vogal final do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa Ò gé - Ele cortou; Ò gé e - Ele a cortou.
, pron. pess.Vocês. Forma alternativa de ẹ̀yin. É usado para demonstrar respeito quando se dirige a um senhor ou senhora, em qualquer tipo de expressão.
, pron. Você, com sentido formal e respeitoso. Usado depois de verbo e preposição.
Ẹ, ọ, pron. oblíquo. Você.
Ẹ kú, Exp. Inicia uma forma de cumprimento, desejando tudo de bom a uma ou várias pessoas. Ẹ kúu fàájì òpin ọ̀sẹ̀ o! - Bom final de semana!

, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação, movimento e sentimento. kọ́ (ensinar), Ẹ̀kọ́ (aula).
Ẹ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da  3ª pessoa. Ó kẹ́ ẹ - Ele a acariciou. Ó gbẹ ẹ́ - Ele a secou.
Ẹ̀, ẹ, pron. poss. São formas opcionais de rẹ (seu, sua, de você) e rẹ̀ (dele, dela).
Ẹ̀ẹ̀, pref. Forma reduzida de ẹ́rìn ou ẹ̀rẹ̀ (vez), adicionada aos numerais para indicar o  número de vezes. Ẹ̀ẹ̀mẹ́ta (três vezes).
Ẹ ṣé!, expr. Obrigado! “Ẹ ṣé gan-an pé ẹ fara balẹ̀ gbọ́ mi.”- “OBRIGADO por ter me ouvido.”
Ẹ ṣe modupẹ oo!, expr. Obrigado!.
Ẹ ṣe é o!, expr. Cumprimento de agradecimento, obrigado.
Ẹ ṣeun!, expr. Obrigado! 
Ẹ ṣeun púpọ̀! expr. Muito obrigado! 

Bá mi, pron.pess. Comigo.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Tìrẹ, rẹ, ẹ, pron. poss. Teu, seu, sua, de você.
Tirẹ̀, tiẹ̀, rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Ọ̀jọ̀gbọ́n, olùkọ́. s. Professor.
, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Ìdàgbàsókè ti gbalasa òfuurufú àti àkókò, s. Desenvolvimento do espaço e do tempo.
Ìtúká, s. Desdobramento.
Ìtúká ti àyè àti àkókò, ìtúká ti gbalasa òfuurufú àti àkókò, s. Desdobramento do espaço e do tempo.
Àbá èrò orí ìtúká ti àyè àti àkókò, tíọ́rì ìtúká ti gbalasa òfuurufú àti àkókò, s. Teoria do desdobramento do espaço e do tempo.
Èrò ìjìnlẹ̀, tíọ́rì, àbá-èrò-orí, àbá èrò orí tuntun, s. Teoria.
Àbá èrò orí ńláǹlà, s. Grande teoria. 
Àbá èrò orí tó wọ́pọ̀, s. Teoria popular, teoria comum.
Ẹ̀kọ́ nípa ẹfolúṣọ̀n, s. Teoria da evolução.




Forte sentimento antimuçulmano se espalha por toda a Índia

 Èrò tó lágbára nípa gbígbógun ti àwọn Mùsùlùmí gbalẹ̀ ní gbogbo ilẹ̀ Íńdíà.

Forte sentimento antimuçulmano se espalha por toda a Índia.





Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rama_Navami_Celebration_-_Andul-Khatir_Bazaar_Road_-_Mahiari_-_Howrah_20180325163700.jpg

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Èrò, s. Pensamento, ideia, imaginação. Passageiro, viajante, peregrino. Piolho. 

Tó lágbára, adj. Forte.

Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Gbóguntì, v. Invadir, guerrear contra.

Gbígbógun tì, s. Combate, ataque.

Ìkórìíra àwọn Mùsùlùmí, s. Ódio aos muçulmanos.

Ẹ̀mí àìnífẹ̀ẹ́ àwọn Mùsùlùmí, ìmọ̀lára àìnífẹ̀ẹ́ àwọn Mùsùlùmí, s. Sentimento antimuçulmano.

Èrò títako ìlànà ìjọba ilẹ̀ Faransé, s. Sentimento antifrancês.

Jákèjádò, adv. Por toda parte, ao redor de.

Olómìnira ilẹ̀ Índíà, s. República da Índia.

Ilẹ̀ Íńdíà, Íńdíà, Orílẹ̀-èdè Íńdíà, s. Ìndia.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Gọ́gọ́tà, s. Gólgota (Calvário). 
Ibi Agbárí, s. Lugar da Caveira (Gólgota, Calvário). 
Kálfárì, s. Calvário, lugar da Caveira (Gólgota). É o nome dado à colina na qual Jesus foi crucificado e que, na época de Cristo, ficava fora da cidade de Jerusalém. O termo significa "caveira", referindo-se a uma colina ou platô que contém uma pilha de crânios ou a um acidente geográfico que se assemelha a um crânio.
Ìfajúro, s. Tristeza, mágoa, dor. 
Ìbanínújẹ́, ìbànújẹ́, s. Aflição, dor, sofrimento. 
Àbámọ̀, s. Tristeza, pesar, remorso, cheio de dores, meditação. 
Ìjìyà, s. Sofrimento. Ìwà ibi àti ìjìyà - maldade e sofrimento.
Mùsùlùmí, ẹlẹ́sìn Ìsìláàmù, s. Muçulmano, maometano, muslim, islamitaAquele que segue a religião fundada pelo profeta Maomé, o islamismo.

Àwọn orílẹ̀-èdè ẹlẹ́sìn Ìsìláàmù, s. Estados islâmicos.

Àwọn Áràbù, àwọn ọmọ Áràbù, s. Árabes.

Sáúdí Arábíà, Orílẹ̀-èdè Sáúdí Arábíà, s. Arábia Saudita.
Aginjù, s. Deserto.
Àṣálẹ̀, s. Estéril, local deserto.

Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Àgbègbè, s. Território, enclave. Àgbègbè tó kẹ́yìn níbi tí àwọn Mùsùlùmí ń gbé ní orílẹ̀-èdè Sípéènì - Último enclave mouro na Espanha.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Gbalẹ̀, gbilẹ̀, v. Espalhar, estender ao redor.
Gbálẹ̀, v. Varrer o chão.
Gbogbo, olúkúlùkù, olúkúlùkù ènìyàn, adj. Todo, toda, todos, todas.
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.  
Ohun gbogbo, s. Todo, todas as coisas. Reunião do que completa alguma coisa.
Gbogbo, ohun gbogbo, gbogbo rẹ̀, gbogbo ẹ̀, pron. indef. Tudo. A maior quantidade possível de coisas, seres ou pessoas: ele perdeu tudo o que tinha; o dinheiro para ele era tudo.



quinta-feira, 9 de junho de 2022

- Husim e Baara

Àwọn ìyàwó rẹ̀ sì ni Húṣímù àti Báárà.

Husim e Baara foram suas esposas.


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìyàwó, s. Esposa.

Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. É posicionado depois de substantivo.

Rẹ̀, v. Estar cansado. Aumentar.

Rẹ, , pron. poss. Seu, sua, de você. É posicionado depois de substantivo.

Rẹ, v. Tingir. Molhar na água, encharcar, estar ensopado.

Rẹ́, v. Ser cordial, ser amigável, ser simpático. Cortar. Nivelar, cobrir com argamassa, rebocar. Beliscar. 

Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Húṣímù, s. Husim.

Báárà, s. Baara.

Báárà, v. Suplicar como um mendigo, esmolar.

Bààrà, adj. Largo, amplo.

Bàrà, adv. Inesperadamente, repentinamente.

Bàrà, s.  Planta cuja semente, denominada òróró ẹ̀gúsí, produz  um óleo que é utilizado na cozinha, na medicina e na iluminação. O caule serve para amaciar o cabelo.

Bara, s. Denominação dada ao conjunto de 21 búzios inseridos numa pequena vasilha denominada kòlòbó.

Ọ̀bárá, s. Cordão, tira, faixa.

Ọ̀bàrà, s. Obará. Um dos odus de Ifá. Ọ̀bàrà méjì é um odù (odu) da riqueza e da prosperidade.

Dara, adj. Habitual.
Dára, dáa, v. Ser bom, ser bonito.
Dáradára, dáadáa, adj. Bom, bonito.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ríró, s. Ato de ficar de pé.

Ríro, s. Ato de cavar.

Rírò, v. raciocinar, refletir, pensar

Rírò, s. Proposta, esboço.

Tọ̀hún, adj. Aquele ali.

Tohùn tẹnu, adv. Imediatamente, com o sentido de perceber algo pelo som da voz de uma pessoa.

Ohun tó ń fẹ́, s. O que ele quer.

Àṣẹ, s. Axé.

Aṣọ, s. Roupa, paramentos.

Ó, pron. pess. Ele, ela.

O, pron. pess. Você. 

, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.

O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.

O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

, v. Cessar, interromper, parar, ser raro, ser escasso. Atingir, acertar, bater. Abandonar, desertar. Estar bem. Causar. Arrancar o inhame. Quebrar o que é compacto, rachar. Derrubar em uma luta. Contribuir. Confiar. Estar inativo. Consultar. Criar, fazer, fabricar.
, part. pré-v. Indica uma ação que se faz sozinho. Ó dá jó - Eu fiz um solo de dança.
, part. Partícula que pode ser traduzida por "fazer com que"e usada com nomes ligados às partes do corpo, emoções etc. Ó dá mi lágara - Ela cansou minha paciência.

Dámì, v. Engolir, tragar o líquido.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Ṣe, v.Causar, fazer.
Ṣẹ, v. Preencher, completar, tornar-se realidade. Acontecer, ocorrer.
Ṣẹ́, v. Quebrar, dobrar, separar. Tocar moedas ou notas por outras de valor menor, representando a mesma quantia. Conquistar. Cobrir. 
Ṣẹ̀, v. Pecar, ofender. Ter origem. 
Ṣẹ̀, Ṣẹ̀ṣẹ̀, adv. Justamente agora. 
evidentemente.