segunda-feira, 26 de janeiro de 2015

Diálogo entre Deus e Dilma Rousseff sobre genocídio indígena.

   Lẹ́yìn náà, Ọlọ́run sọ fún Ààrẹ Dilma Rousseff pé: “Ibo ni Adenilson Munduruku ará ìlú kannáà rẹ wà?” òun sì sọ pé: “Èmi kò mọ̀. Èmi ha ni olùtọ́jú ọmọ-ìbílẹ̀ tàbí ọmọnìyàn mímọ́ bí?”  Látàrí èyí, Ọlọ́run wí pé: “Kí ni ìwọ ṣe? Fetí sílẹ̀! Ẹ̀jẹ̀ ará ìlú kannáà ti ìbílẹ̀ rẹ ń ké jáde sí mi láti inú ilẹ̀. Wàyí o, a fi ọ́ gégùn-ún ní lílé ọ kúrò lórí ilẹ̀, èyí tí ó la ẹnu rẹ̀ láti gba ẹ̀jẹ̀ ọmọ ìlú ti ìbílẹ̀ rẹ lọ́wọ́ rẹ.

  Mais tarde, Deus disse a Presidenta Dilma Rousseff: “Onde está Adenilson Munduruku, teu compatriota?”, e ela disse: “Não sei. Sou eu guardião de índio ou de homo sacer?”  A isto Deus disse: “Que fizeste? Escuta! O sangue de teu compatriota indígena está clamando a mim desde o solo. E agora, maldita és, banido do solo, o qual abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue de teu cidadão indígena.




  


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Lẹ́yìn náà, adv. Mais Tarde. 

Ọlọ́run, s. Deus supremo.
Sọ, V. Falar, conversar.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Ààrẹ , s. Presidente.
, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Ibo ni, adv. inerrog. onde está. 
Ibo, níbo, adv. inerrog. Onde, aonde.
Ará ìlú kannáà , s. Compatriota.
Rẹ, ẹ, pron. poss. Seu, sua, de você. É posicionado depois de substantivo.
, v. Estar, ser, existir, haver ( implica a existência ou a presença de algo). 1. Quando o verbo for usado numa pergunta sobre lugar, sobre alguém ou alguma coisa, ele é posicionado no fim da frase. 2. Quando indica lugar, ní é sempre usado antes do substantivo que segue o verbo. Bàbá mi wá nílé - Papai está em casa. 3. A forma negativa é kò sí. Kò sí ewé kò sí òrìṣà - Sem as folhas não há orixá. 4. Quando for usado para agradecer, significa falar da existência de uma boa situação. Bàbá nkọ́? Wọ́n wà - E o seu pai? Ele está bem. 5. Este verbo não é usado no gerúndio.
Òun sì sọ pé = e ela disse.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

 ( conj. pré-v.) = e, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Èmi kò mọ̀ = eu não sei.
Èmi, mo , pron. pess. Eu.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares.
Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer, reconhecer.
Èmi ha ni olùtọ́jú ọmọ-ìbílẹ̀ tàbí ọmọnìyàn mímọ́ bí? Sou eu guardião de índio ou de homo sacer?

Ha, adv. interrog. Usado enfaticamente pelos habitantes de Ọ̀yọ́ em frases interrogativas depois do sujeito da frase. Algumas vezes, a partícula bí é usada no fim da frase.
Ni, v. Ser, é.
Olùtọ́jú, s. Guardião.
Ọmọ-ìbílẹ̀, ẹ̀yà abínibí, onílẹ̀, ìbílẹ̀: índio, aborígene, nativo. 
Ti  ìbílẹ̀, adj. Indígena.
Ọmọnìyàn mímọ́, s. Homo sacer, homem santo. Ser  humano excluído de todos os direitos civis, enquanto a sua vida é considerada "santa" em um sentido negativo.  Pode ser morto por qualquer um impunemente.
Tàbí , conj. Ou.
, v. 1.Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no final da frase. 2. Gerar, dar nascimento a. 3. Estar zangado, aborrecer.  
Látàrí èyí, ó wí pé A isto, ele disse

Látàrí èyí conj. + pron. dem. A Isto.
Látàrí, conj. Por causa de, porque.
Èyí, yìí, pron. dem. Este,esta, isto.
, v. Dizer, relatar. Engolir.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s. Homo sapiens, raça humana, ser humano.

Mímọ́ , adj. Limpo, puro, íntegro, sagrado.
Ọmọ ìlú, ará ìlú: Cidadão. 

Òkú , s. Morto, cadáver.
Ìjọba, s. Governo, reino.

Kí ni ìwọ ṣe? Fetí sílẹ̀!= Que fizeste? Escuta!
Kí ni, kín, pron. interrog. O que. Somente usado em frases interrogativas.
Ṣe, v. Fazer. 
Fetí, v. Ouvir.
Sílẹ̀, v. Estabelecer-se, fixar-se.
Sílẹ̀, adv. Da altura do chão para baixo. Usado como segundo componente na composição de verbos.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.

Ẹ̀jẹ̀, s. Sangue.

Ń ké jáde sí mi láti inú ilẹ̀ =  está clamando a mim desde o solo.
Ń, v. Estar. Indicador de gerúndio.
, v. Chorar, gritar, clamar. Cortar. 
Jáde, v. Sair, lançar-se para adiante, ir para fora.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha. 
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.

Láti , prep. para. Usado antes de verbo no infinitivo.
Wípé, v.  dizer que.
Inú, s. Dentro, no interior de, no íntimo de, ventre, barriga, estômago, interior. 
Ilẹ̀, s. Solo, chão, terra.

Wàyìí , adv. Claramente, distintamente.
Wàyí o, a fi ọ́ gégùn-ún ní lílé ọ kúrò lórí ilẹ̀ = 
E agora, maldita és, banido do solo.
Wàyí o, adv. Ora.
A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivo, geralmemte concretos, com algumas exceções. Ex.: Ata (pimenta) e ta ( queimar).
A, pref. 1. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - A pessoa que, aquele que. Ex.: Ajẹran - aquele que come carne, carnívoro. 2. Em provérbios, poesias, enígmas etc., é impessoal e tem o sentido de pessoa, na forma passiva. Ex.: A kìí dàgbà náà láyà - Pessoas não costumam envelhecer sem ter esposas.
A, á, pron. da 3ª pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas ( caso objetivo da 3ª pessoa).  O bá a - ele a ajudou.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀ẹ̀ ni jà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.

Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.

Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.

, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.

, v. Levar para fazer.
Ọ, , pron. oblíquo. Você.
Gégun, v. Xingar, ofender.
Gégùn-ún ní lílé = maldito és.
Lílé, s. Inchação, aumento.
Lílé, s. Arrumação, organização.
Lílé, adj. Dirigível; que é conduzido, pessoa, animal ou coisa.
, pron. Você. É usado dessa forma depois do verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. dẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Kúrò, v. Afastar-se, mover-se para, distanciar-se. A forma ní é normamente usada após verbos que denotam mudança de uma posição.
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. Forma modificada da palavra ni ou ní quando seguida de palavra iniciada por voval diferente de i. Por ex. Lórí (sobre).
Lóri, lérí, prep. Sobre, em cima de.
Orí, s. Cabeça.
Èyí tí ó la ẹnu rẹ̀ láti gba ẹ̀jẹ̀ arákùnrin rẹ lọ́wọ́ rẹ = o qual abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue de teu cidadão indígena.
Èyí tí, pron. O qual, do qual, que, cujo.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
Lanu, la ẹnu, v. Abrir a boca.
Ẹnu, s. Boca, abertura, orifício.
Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela.

Láti, prep. para. Usado antes de verbo no infinitivo.
Gbà, v. Receber.
Lọ́wọ́, s. Mãos. Usado no sentido de dar apoio e segurança a alguma coisa. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário