sexta-feira, 18 de janeiro de 2019

Oxum

                           Ọ̀ṣùn (Oxum) 

Divindade das águas dos rios que fertilizam o solo e que dá nome a um dos rios que corre na região de Ìbàdàn, na Nigéria.





.
.
Rọra Yèyé ó fí adé rí ọmọ.                                      
Mãe cuidadosa, aquela que usa coroa e olha seus filhos. 

Resultado de imagem para Oxum


Aládé Ọṣùn, Ọṣùn mi yèyé ó.
Oxum dona da coroa, Oxum é minha mãe.
Aládé Ọṣùn, Ọṣùn mi yèyé ó.
Oxum dona da coroa, Oxum é minha mãe.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).



Aládé, s. Dono (a) da coroa.
Aládé, s. Príncipe, linhagem real.
Adé, s. Coroa do rei.
Ọ̀ṣùn, s. Divindade das águas dos rios que fertilizam o solo e que dá nome a um dos rios que corre na região de Ìbàdàn, na Nigéria.
Orin, s. Cântico, uma cantiga.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Ìyá ominibu, Expr. Mãe das águas profundas. Um dos oríkì de Ọ̀ṣùn).
Ìyá, màmá, yé, yèyé, s. Mãe.
Yèyé, s. Mãe, mãezinha, uma forma carinhosa de definir as mães. 
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
Rọra, v. Ser cuidadoso, ter cuidado.
Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.
Adé, s. Coroa do rei.
, v. Chegar. 
, prep. Até. Quando indicar um local,  é antecedido por títí. Mo rìn títí dé ilé mi - Eu andei até minha casa.
, part.É usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de vir, de chegar. Ìran - geração > Ìradéran - de geração em geração.
, v. Unir, ligar, apertar.
, prep. Por.
, v. Ver. Encontrar. Adquirir. Ser , parecer.
Ọmọ, s. Filho.









Nenhum comentário:

Postar um comentário