terça-feira, 3 de julho de 2018

O Deus de Israel

 Jèhófà tàbí Yáwè - Fídíò aláwòrán lórí ìtàn nípa orúkọ Ọlọ́run.                       
Jeová ou Iavé - Documentário sobre o nome de Deus.




Ẹ̀rí wà nílẹ̀ Íjíbítì ìgbàanì tó ń tìlẹ́yìn orúkọ Ọlọ́run sí “Jèhófà.”
Evidência do antigo Egito apoia a pronúncia “Jeová”

A mais antiga evidencia arqueológica apoia a pronúncia “Jeová” No templo de Amun em Soleb (Sudão) foram encontradas esculturas do templo do Faraó  Amenhotep III. Estas foram datadas  circa 1382-1344 A.E.C. (Lê-se Antes da nossa Era Comum)
Trata-se de um hieróglifo Egipcio com a mais antiga inscrição do Nome de Deus de que se tem registro na arqueologia. Abaixo uma ilustração reconstituída da escultura.





A pronúncia do hieróglifo foi apresentada pelo respeitado erudito Gerard Gertoux, professor na Associação Biblique de Recherche d’Anciens Manuscrits na France,e se lê da seguinte maneira:





“Terra dos beduinos de Yehua[w]”




https://cronicasdonovomundo.wordpress.com/2015/11/02/o-nome-jeova-comprovado-pela-arqueologia/

Lẹ́tà Hébérù mẹ́rin tó dúró fún orúkọ Ọlọ́run.

 Quatro letras hebraicas que representam o nome de Deus.









[Foto na página 1795]







O nome divino em letras hebraicas antigas, usadas antes do exílio babilônico







[Foto na página 1795]







O nome divino em letras hebraicas usadas após o exílio babilônico

Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário)




Jèhófà, Yáwè, Jáà, s. Deus.
Jáà, s. Jah, Yahuah, Yahwah, Iavé, Javé, 
YahwehIaoIae, Iabé, Iaoué, Iaué, Iehouah, Yhwh, Yahweh, Jehovah, Jeová (Deus Altíssimo). Jah é o Deus dos seguidores do movimento rastafári. Religião dos negros da Jamaica e das Antilhas anglófonas. A música reggae é manifestação desse movimento.
Jèhófà, s. Jeová (Deus). 
Yáwè, s. Javé, Iavé (Deus).
Báálì, s. Baal. Divindade cultuada em vários locais, por alguns povos antigos, especialmente pelos Cananeus (habitantes de Canaã, terra prometida a Abraão, antes da chegada dos judeus), sendo adorado como deus da fertilidade, da chuva e do céu.
Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. Bí àpẹẹrẹ: Ǹjẹ́ o gbà pé Ọlọ́run wà? - Por exemplo: Você acredita em Deus?
Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 
Olódùmarè, Olódùmares. Deus, o onipotente.  
Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? Ọlọ́run ùn mi Ọba Òkè, ògo ni fún orúkọ Elédùmarè Ọba Adániwáyé mágbàgbé ẹni. Ǹjẹ́ bàbá modúpẹ́ lọ́ọ̀rẹ, ọpẹ́ ìmọ̀, ọgbọ́n, òye tí Ẹ jogún fún mi, modúpẹ́. Modúpẹ́ àǹfààní tí O fún mi láti gbé yobamoodua kalẹ̀, mo sì dúpẹ́ pé ẹ̀mí wà, bí ẹ̀mí bá sì wà, ìrètí ń bẹ. Ọ̀báńjígì gba ọpẹ́ẹ̀ mi, modúpẹ́ -  Meu Deus, o Todo-Poderoso, a glória é o teu nome, Aquele que criou humano para viver na Terra. Pai, obrigado, obrigado para o conhecimento, sabedoria e compreensão que você tem dado para mim, eu agradeço. Obrigado pela oportunidade que me deu para criar yobamoodua, também sou grato pela vida, quando há vida, há esperança. Deus Todo-Poderoso aceitar o meu agradecimento.
Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. A kì í fipá mú káwọn míì gba ohun tá a gbà gbọ́ lórí Òrìṣà obìnrin - Nós não devemos forçar ninguém a aceitar nossas crenças sobre Deusa.
Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s.  Deuses, deidades, divindades.
Ti Ọlọ́run, adj. Divino.

Ẹ̀ni Mímọ́, s. Santo.

Fídíò aláwòrán lórí ìtàn, s. Documentário.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Orúkọ, s. Nome.
Fídíò ní ṣókí, s. Vídeoclipe.
Fídíò, fídéò, s. Vídeo.

Aláwòrán, s. Fotógrafo, cinegrafista.
Lẹ́tà, s. Carta, letra.
Hébérù, s. Hebreu. Povo semita da Antiguidade que, descendente de Abraão e antepassado dos judeus, professa a religião de um só Deus, sendo sua história relatada na Bíblia pelo Velho Testamento.
Mẹ́rin, num. Total de quatro.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele. 
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Dúró, v. Estar de pé num local, permanecer de pé, esperar. 
Tàbí , conj. Ou.
, v. 1.Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no final da frase. 2. Gerar, dar nascimento a. 3. Estar zangado, aborrecer. 
Ìtàn, s. Mitos, histórias. 
Àtijọ́, s. Tempo antigo. 
Ẹ̀rí, s. Evidência.
Ẹ́gíptì Ayéijọ́un, Íjíbítì ìgbàanì, s. Antigo Egito.
Ẹ́gíptì, ilẹ̀ Íjíbítì, s. Egito.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Árábù ilẹ̀ Ẹ́gíptì, s. República Árabe do Egito.
Àwọn Ẹ́mírétì Árábù Aṣọ̀kan, s. Emirados Árabes Unidos.
Tìlẹ́yìn, v. Socorrer, suportar, defender, apoiar.
Ọ̀rọ̀ ìkéde, s. Pronunciamento. (Númérì 22:4-6; 25:1-5) Abájọ tí Jèhófà fi wá mí sí Aísáyà láti kọ“ọ̀rọ̀ ìkéde lòdì sí Móábù”!—Aísáyà 15:1a. - (Números 22:4-6; 25:1-5) Por isso, não é de admirar que Jeová inspirasse Isaías a registrar “a pronúncia contra Moabe”! — Isaías 15:1a.
Ìpè, s. Convite.
Ìsọ̀rọ̀, s. Conversação.
Jèhófà, s. Jeová (Deus).
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Shasu, nômades, beduíno.
Àwọn lárúbáwá aláṣìíkiri, s. Shosu, shasu, nômades, Beduínos
Aláṣìíkiri, bedouin, s. Beduíno. 
Yáwè ti àwọn aláṣìíkiri, Jèhófà ti àwọn aláṣìíkiri, s. Yhwh dos shosu, Javé dos Shasu, Jeová dos shosu.  As terras dos shosu (terra dos shosu de Iahuo, terra dos shosu-yhw) cobriam a parte sul da Palestina, o sul da Transjordânia, o Sinai e talvez  Líbano e Síria. Em Soleb, na Núbia (Sudão), no reinado do Faraó Amenotep (Amenófis) III - 1370 AEC, há um lindo templo dedicado ao deus Amom-Rá, onde os arqueólogos encontraram um hieróglifo egípcio que parece mostrar o Tetragrama hebraico — YHWH, ou Jeová.

https://wol.jw.org/pt/wol/d/r5/lp-t/2010328#h=5

segunda-feira, 2 de julho de 2018

Afrocentricidade


Ìṣọ̀kanṣoṣo jẹ́ àfojúsùn wa àti ìṣẹ́gun yóò jẹ́ kádàrá wa.
A unidade é o nosso objetivo e a vitória será o nosso destino.



Temple Ancestral de Mwikadilo Muya


https://www.gofundme.com/temple-kamit 

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ìṣọ̀kanṣoṣo, s. Unidade.
Àfojúsùn, s. Objetivo.
Ìlépa, s. Perseguição, caçada.
Ifá, s. Segundo José Beniste, é um sistema de consulta divinatória que utiliza 16 coquinhos de palmeira, ọ̀p ifá. Pela sua importância, é visto como uma divindade. São consultados os 16 odus principais, ojú odù, e os 240 odus menores,m odù, num total de 256. À medida que são revelados, algumas marcas são riscadas numa bandeja, pọ́n, salpicada de um pó, ìyẹ̀ròsùn, e revelarão narrativas, ìtàn, a serem interpretadas.
Odù, s. Conjunto de signos do sistema de Ifá que revela histórias em forma de poemas, que servem de instruções diante de uma consulta.
Kádàrá, kàdàrà, àyànmọ, s. Destino, sina. 
Ìpinnu, s. Resolução, acordo, determinação.
Ìṣẹ́gun, s. Vitória.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
Ṣì, v. adv. pré.v. Ainda, até o presente, durante algum tempo.
Ṣì, v. Perder, errar. Ser pálido.
Ṣí, v. Abrir, descobrir, destampar. Movimentar. Calcular.
Ṣii, adv. Durante algum tempo.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes.
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Yóò jẹ́, yíò jẹ́, á di, máa di, yóò di, v. Será.  Uma forma conjugada do verbo ser no futuro do indicativo (ele será).  Ibo ni ẹ óò ti ṣe é? - Onde será realizado?
Yóò, adv. pré. v. Indicador de futuro numa frase afirmativa. Em outras palavras, emprega-se o futuro do presente para expressar uma ação que será executada no futuro. Outros indicadores de futuro: yóó, ó, á, máa, fẹ́.
Ó, óò, part. pré.v. Forma abreviada de yíò, que faz a marca do tempo futuro dos verbos.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem.

Mánigbàgbé,  adj. Formoso, fantástico, milagroso, magnífico.
Àwòrán mánigbàgbé, s. Imagem magnífica.
Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Ilẹ̀ mímọ́, s. Terra santa.


https://translate.google.com.br/translate?hl=pt-BR&sl=en&u=https://dyabukam.com/index.php/en/knowledge/philosophy/item/130-mwikadilo-muya&prev=search

Ideologias políticas

  Àwọn èròǹgbà ètò ìṣèlú.
  Ideologias políticas.


Nenhum texto alternativo automático disponível.


Ikú ló gbé wa dédìí ṣíṣe àwọn ẹ̀sìn, wíwá ìmọ̀ ọgbọ́n orí, gbígbé àwọn èròǹgbà ètò ìṣèlú kalẹ̀, ṣíṣe àwọn iṣẹ́ ọnà àti ìmọ̀ iṣẹ́ ẹ̀rọ nípa ìṣègùn.

A morte é a musa de nossas religiões, filosofias, ideologias políticas, artes e tecnologias médicas.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Èròǹgbà, s. Ideologia. 
Ọ̀rọ̀àbá, èrò-ọ̀rọ̀, s. Ideologia, crença, fé, ideias.

Ètò, s. Ordem, sistema.
Ìwé ètò ohun tí a o ṣe ní ìpàdé, ìwé iṣẹ́, ètò, s. Programa.

Èròǹgbà ètò ìṣèlú, s. Ideologia política, pensamento político.
Ìṣèlú, s. Política.
Òṣèlú, aṣèlú, s. Político.

Gbígbé, adj. Cedido, arrendado. Que é carregado e levado.
Kalẹ̀, adv. É usado como 2º na composição de verbos que indicam algo para baixo. Ó jókó kalẹ̀ - Ele se sentou.
Kálẹ̀, adv. É usado como 2º na composição de verbos que indicam algo disperso, ao redor de. Ìròhìn yìí tànkálẹ̀ - Esta notícia se espalhou.
Kalẹ́, adv. Até o último, até o fim do tempo., derradeiro. Inú dídùn mi kò kalẹ́ - Minha felecidade não terá uma longa duração.
Ikú, s. Morte.
, v. + pron. Ser ela, ser ele. 
, v. Tranquilizar-se.
, v. aux. Poder físico ou inteectual. Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. 

Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.

Ìṣiṣẹ́, s. Operação, trabalho, labuta. 
Ìmú ṣiṣẹ́, s. Operação. 
Ìṣẹ́ ṣíṣe, s. Exercício, produtividade.  
Ìṣẹ́ ṣíṣe ohun, s. Operação, funcionamento, atuação. 
Ṣeṣẹ́, v. Trabalhar, fazer uma tarefa.
Ṣiṣẹ́, v. Trabalhar, labutar.
Ṣíṣẹ́, v. Preocupar-se, afligir-se.
Ṣìṣe, v. Cometer um erro.
Ṣíṣẹré, s. Ato de jogar, , ato de brincar.
Ṣíṣẹ́, adj. Rompimento.
Ṣíṣe, adj. Possível de ser feito.
Ṣíṣí, adj. Aberto.
Ṣìṣì, adv. Febrilmente.
Gbogbo àgbájọ òrìṣà àwọn ará Gíríìkì, s. Panteão grego.  Àwọn òrìṣà ti ará Gíríìkì - Deuses gregos:  Súúsì (Zeus), Hẹ́mísì (Hermes), Átẹ́mísì (Ártemis), Átẹ́nà (Athena), Áfúródáítì (Afrodite), Àpólò (Apolo), Díónísọ́sì (Dionísio).
Dédìí, s. Musa.  Nove deusas, filhas de Zeus e de Mnemósine (a memória), que patrocinam as artes e as ciências: Calíope (poesia épica), Clio (história), Euterpe (música), Melpômene (tragédia), Talia (comédia), Urânia (astronomia), Érato (poesia amorosa), Terpsícore (dança), Polímnia (hinos).
Ẹ̀sìn, s. Religião.
Wíwàníhìn-ín Kristi, s. A presença de Cristo.
Wíwàníhìn-ín aláìlófin náà, s. A presença daquele que é contra a lei.
Wíwàníhìn-ín Ọmọ ènìyàn, s.  A presença do filho do homem.
Wíwà, s. Estado de ser, estado de existir.
Wíwàníhìn-ín ọjọ́ Yemọjá, s.  A presença do dia de Yemanjá.

Ti ìmòye, nípa ìmọ̀ ọgbọ́n orí, nípa filọ́sọ́fi, adj. Filosófico. 
Ìmòye, filọ́sọ́fi, ìmọ̀ ọgbọ́n orí, s. Filosofia. Àwọn ìbéèrè nípa ìmọ̀ ọgbọ́n orí tí wọ́n ń gbé dìde - Questões filosóficas levantadas.
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Ọgbọ́n, s. Sabedoria, senso, arte.
Ìmọ̀, s. cultura, saber. conhecimento.
Ìjìnlẹ̀, s. Profundidade, intensidade.

Àwọn ọgbọ́n àrékérekè, s. Atos astutos, politicagens, politicalhas, politiquices, politiquismos.
Ọgbọ́n àrékérekè, s. Politicagem, pensamento fraudulento. 
Àbẹ̀tẹ́lẹ̀, s. Propina, suborno.
Rògbòdìyàn òṣèlú gbilẹ̀, s. Instabilidade política. Rògbòdìyàn òṣèlú gbilẹ̀, àbẹ̀tẹ́lẹ̀ gbígbà ti ba àwọn ilé ẹjọ́ jẹ́, àgàbàgebè ti sọ ẹ̀sìn dìdàkudà láwùjọ - A instabilidade política era comum, a propina manchava os tribunais e a hipocrisia rompia a estrutura religiosa da sociedade.

Iṣẹ́, s. Trabalho, serviço, ocupação.
Ìṣẹ́, s. Cansaço, atribulação.
Iṣẹ́ ọnà, s. Arte.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Ìmọ̀ iṣẹ́ ẹ̀rọ nípa ìṣègùn, s. Tecnologia médica.
Bọ́, v. Alimentar, nutrir. Cair sobre, escorregar e cair. Estar farto de. Derrubar. Remover, desatar, libertar-se. Escapar das garras de alguém. Bater para endurecer.  Pingar. Lavar o rosto. Manter, suportar. 

Partido da Revolução Democrática

Ẹgbẹ́ Òṣèlú ti Ìjídìde Tòṣèlúaráìlú.
Partido da Revolução Democrática.

Resultado de imagem para Partido da Revolução Democrática.
Fundadores: Andrés Manuel López Obrador, Cuauhtémoc Cárdenas, Porfirio Muñoz Ledo

Fundação: 5 de maio de 1989, Cidade do México, México

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ẹgbẹ́ Òṣèlú, s. Partido político.

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Ìṣèlú, s. Política.
Òṣèlú, aṣèlú, s. Político.
Ààrẹ, s. Presidente.
Òṣèlúaráìlú, ìjọba tiwa-n-tiwa, ìjọba àjùmọ̀ṣe, ìjọba tí ó fi àyè gba ará ìlú láti ní ìpín nínú ètò ìlú, s. Democracia.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Tòṣèlúaráìlú ilẹ̀ Kóngò, Orílẹ̀-èdè Olómìnira Olóṣèlú ilẹ̀ Kóngò, s. República Democrática do Congo.
Tòṣèlúaráìlú, adj. Democrática, democrático.
Ẹgbẹ́ Dẹmọkrátíkì, s.Partido Democrata.
Ìjọba àjùmọ̀ṣe, s.Governo de ação conjunta, governo de parceria.
Ìjọba tí ó fi àyè gba ará ìlú láti ní ìpín nínú ètò ìlú, s. Governo que permite e necessita que os cidadãos tenham parte na organização da cidade ou do país. 
Òṣèlúaráìlú òṣèlú aṣojú, s. Democracia representativa.
Orílẹ̀-èdè olómìnira, s. República.
Òṣèlú aláwùjọ, s. Social-democracia.
Àjọṣepọ̀, s. Federação.
Ìṣeolómìnira ijọ́hun, s. Republicanismo clássico.
Ọ̀làjú, s. Iluminismo, civilização.

Ìjídìde proletárì, s. Revolução proletária.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.

Etílé, s. Periferia de uma cidade, arredores, circunferência, vizinhança, perímetro urbano, contorno. 
Ghẹtto, s. Gueto, subúrbio, favela, periferia, bairro de minorias raciais, bairro de minorias sociais, bairro judeu. 
Agbègbè, s. Arredores, periferia, subúrbio, cercanias. 
Ilé akúṣẹ̀ẹ́, s. Favela. Conjunto de moradias populares que, construídas a partir da utilização de materiais diversos, se localizam, normalmente, nas encostas dos morros. Wọ́n ṣírò rẹ̀ pé àwọn tó ń gbé láwọn ilé akúṣẹ̀ẹ́ jákèjádò ayé ju bílíọ̀nù kan lọ - Estima-se que mais de 1 bilhão de pessoas em todo o mundo vivam em favelas. 
Àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́, s. Favela. Ọ̀pọ̀ èèyàn ló jẹ́ pé àwọn ilé kẹ́jẹ́bú ni wọ́n ń gbé láwọn àdúgbò táwọn akúṣẹ̀ẹ́ pọ̀ sí táwọn ilé tó wà níbẹ̀ kò sì bójú mu rárá - Muitas têm de se contentar com moradias improvisadas em cortiços ou em favelas urbanas. 
Àwọn tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelados. 
Ẹnì tó ń gbé nínú àwọn ilé hẹ́gẹhẹ̀gẹ, s. Favelado.

Tálákà, s.  Pessoa pobre, pessoa comum. 
Akúṣẹ́, s. Pobre, indigente.
Aláìní, s. Pessoa necessitada, indigente. 
Abòṣì, abòṣìta, s. Pessoa miserável, pessoa esfarrapada.
Alágbe, s. Mendigo, pedinte, pobre, mendicante.
Tálákà ọmọ-ẹ̀hìn ti kapitálísíìmù, tálákà tí ó fẹ́ran kapitálísíìmù, s. Pobre de direita (capitalista sem capital).
Ọmọ-ẹ̀hìn, ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor, discípulo.
Òṣìṣẹ́, oníṣẹ́, s. Proletariado, operário, trabalhador.

Ìjídìde, s. Revolução.
Àwọn Ìpínlẹ̀ Mẹ́ksíkò Aṣọ̀kan, s. Estados Unidos Mexicanos.
Mẹ́ksíkò, s. México. 
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.

Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar.
Aparapọ̀, adj. Federativa. 

Ìṣọ̀kan, s. Harmonia, união.
Amẹ́ríkà, s. América.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.