sexta-feira, 1 de janeiro de 2021

Feliz ano novo!

Ẹ kú ọdún titun! Ọdún yìí, mo wí fún ọ, àṣẹ Orí rẹ yóò bá ọ gbé  làyè.  Síwájú sí i, gbobgo àdáwọ́lé wa ni yóò yọrí sí rere láṣẹ Olódùmarè.

Feliz Ano Novo! Este ano, eu te digo, o axé do seu Ori te acompanhará por toda a vida. Além disso, todos os nossos esforços terão sucesso na presença de Deus.




Ẹ kú ọdún Kérésìmesì! Ẹ kú iyedún! Ṣùgbọ́n,  ní orúkọ  Elédùmarè. . . jọ̀wọ́, má gbàgbé láti fún àwọn adúláwọ̀ lókun o - Feliz Natal! Feliz Ano Novo! Mas, em nome do Todo-Poderoso Deus. . . por favor, não se esqueça de fortalecer o povo preto.

Ẹ kú àlàjá ọdún!  Mo gbà gbọ́ pé ní ọdún yìí, gbobgo àdáwọ́lé wa ni yóò yọrí sí rere láṣẹ Olódùmarè - Feliz Ano Novo! Acredito que neste ano, todos os nossos esforços terão sucesso na presença de Deus.

Ẹ kú àlàjá ọdún, o̩dún àṣeyọrí àtí àláfíà ni yíò jẹ́! - Feliz ano novo, ano que será de sucesso e paz!

Ẹ kú ọdún ẹ kú ìyèdún, ọ̀pọ̀ọ rẹ̀ lẹ ó ṣe láyé! - Feliz ano novo, você fará muitas coisas boas na terra!

Ẹ kú ọdún titun! Feliz ano novo!
Ìdáhùn: Àṣẹ o. Gbobgo àdáwọ́lé wa ni yóò yọrí sí rere láṣẹ Olódùmarè - Resposta: Axé! Todos os nossos esforços terão sucesso na presença de Deus.

Lọ́dún tuntun yìí, ayọ̀ wa á kún, ọ̀nà á là fún wa. Síwájú sí i, gbobgo àdáwọ́lé wa ni yóò yọrí sí rere láṣẹ Olódùmarè - Neste novo ano a nossa alegria será plena, o caminho se abrirá para nós. Além disso, todos os nossos esforços terão sucesso na presença de Deus.

Ẹ kú ọdún ẹ kú ìyèdún! Lọ́dún yìí, ọ̀pọ̀ọ rẹ̀ lẹ ó ṣe láyé - Feliz Ano Novo! Neste ano, você fará muitas coisas boas na terra.

Ẹ kú àlàjá ọdún, o̩dún àṣeyọrí àtí àláfíà ni yíò jẹ́!
Àṣẹ Èṣù. Ọdún á y'abo fún gbogbo wa. Mo dúpẹ́ gidi gan-an ni - Axé Exu. O ano será seguro para todos nós. Muito obrigado.


quarta-feira, 30 de dezembro de 2020

Salvador Shopping

 Ìkórìíra ìran àti ìwà-ipá nínú Ibùdó ìrajà.

Ódio racial  e violência no Shopping Center.

                    Vidas negras importam!


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

http://atarde.uol.com.br/bahia/salvador/noticias/2151899-entidades-se-manifestam-sobre-violencia-contra-jovens-negros

https://www.correio24horas.com.br/noticia/nid/jovens-negros-sao-expulsos-com-truculencia-por-segurancas-do-salvador-shopping/

https://www.youtube.com/watch?v=IwGnHNIWuRE&feature=emb_logo

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìkórìíra ìran, s. Violência racial.

Ìwà-ipá, s. Violência.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.
Òun, on, conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.

Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Àwọn ṣọ́ọ̀bù ìtajà, àwọn gbàgede ìtajà, s. Shoppings.

Ibùdó ìrajà, s. Shopping.

terça-feira, 29 de dezembro de 2020

Lista de Estados totalmente soberanos

 Àkójọ àwọn Orílẹ̀-èdè tí wọ́n ti di òmìnira pátápátá, nítorí tí wọ́n lágbára láti ṣe ìdàgbàsókè àwọn ohun ìjà ogun átọ́míìkì àti àfọnjá tí a lè fi sọ̀ko lọ sí ọ̀nà jíjìn

Lista de países que se tornaram completamente independentes, porque têm capacidade de desenvolver armas nucleares avançadas e mísseis balísticos de longo alcance.

1. Atualmente, são nove as nações que possuem a bomba atômica:

Estados Unidos

Rússia

França

China

Reino Unido

Paquistão

Índia

Israel

Coreia do Norte 

2. Grupo de nações capazes de detonar uma bomba em qualquer lugar do globo:

Estados Unidos

Rússia

China

França

Reino Unido

Índia 

Coreia do Norte 

Paquistão

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.opovo.com.br/noticias/mundo/2017/11/america-do-sul-e-a-unica-regiao-fora-do-alcance-de-missil-norte-corean.html

https://exame.com/mundo/paquistao-testa-missil-com-capacidade-nuclear-e-longo-alcance/

https://g1.globo.com/mundo/noticia/2019/02/02/ira-anuncia-missil-de-cruzeiro-com-longo-alcance-em-aniversario-de-revolucao.ghtml




Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Àkójọ, s. Coleção, lista, acumulação, poupança.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, 
rìpóbílììkì, s. Republica.

Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.

Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.

Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto. 

Di, prep. Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até às 16h. Se indica indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo  de 13h até  as 14h diariamente.
Olómìnira, adj. Independente.

Òmìnira, s. Liberdade.

Pátápátá, adv. Completamente, inteiramente.

Pátapàta, adj. Manchado, marcado.

Kí nìdíloc.adv. Por que. Kí nìdí tá a fi  ń kọ́ àwọn Gbọ̀ngàn Ìjọba, báwo la sì ṣe ń kọ́ wọn? - Por que e como os Salões do Reino são construídos?
Nítorí, nítorítí, nítorípéconj. Porque, por causa. Mo nà á nítorí tí ó purọ́ - Eu  bati nele porque ele mentiu. Nítorí ilẹ̀ ṣú púpọ̀ a kò lè rí ọ - Porque estava muito escuro nós não pudemos ver você.
Nítorí kíni, adv. interrog. Por quê, por qual razão.
Básí, adv. Por quê? como?
Èéhaṣe, èéhatiṣeadv. interrog. Por quê?, como é?
Ìdí, s. Razão, causa, motivo, porquê.
Níti, prep. e conj. Conforme, consoante a, acerca de, naquele.
Níti gidi, adv. De fato, realmente.
Nítorí èyí, adv. Por causa disso.
Nítorínáà, conj. e adv. Desse modo, assim, por isso, então.
Nítorí tani, adv. interrog. Por quem.
Nítoríwa, adv. Por nossa causa.

Tí wọ́n lágbára láti ṣe ìdàgbàsókè, adj. Que têm capacidade para desenvolver.

Àwọn ohun ìjà ogun átọ́míìkì, àwọn ohun ìjà átọ́míìkì, àwọn ohun ìjà alágbára átọ́míìkì, àwọn ohun ìjà ọ̀gbálẹ̀gbáràwé, àwọn ohun ìjà runlérùnnà, àwọn ohun ìjà olóró, s. Armas nucleares.

Àwọn kòkòrò àrùn tí wọ́n ń lò bí ohun ìjà ogun, s. Armas biológicas.

Gáàsì olóró, s. Gás tóxico, gás venenoso.

Àwọn bọ́ǹbù àgbéléyìn, s. Bombas inteligentes.

Àfọnjá tí a lè fi sọ̀ko lọ sí ọ̀nà jíjìnàwọn bọ́ǹbù olóró atamátàsé tó ń lọ jìnnà, s. Mísseis balísticos intercontinentais.

Àwọn ọkọ ogun abẹ́ omi, s. Submarinos.

Àwọn ohun ìjà átọ́míìkì olóró dípò ọrun àti ọfà, s. Mísseis nucleares.

Àwọn ọkọ ogun abẹ́ omi tí wọ́n ti dira pẹ̀lú ohun-ìjà átọ́míìkì, s. Submarinos equipados com armas nucleares.

Àwọn ọkọ̀ jagunjagun abẹ́ omi alágbára átọ́míìkì, s. Submarinos nucleares.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.
Òun, on, conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas.



 




domingo, 27 de dezembro de 2020

Teologia da prosperidade

 Ẹ̀kọ́ ìsìn kan tó ń gbé lárugẹ pé Ọlọ́run ló ń pín ọrọ̀ (teologia da prosperidade).



Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabỌlọ́run ulário).


, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente. 

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Èrò táwọn ẹlẹ́sìn ń gbé lárugẹ pé Ọlọ́run ló ń pín ọrọ̀, ẹ̀kọ́ nípa Ọlọ́run kan tó ń pín ọrọ̀, s. Teologia da prosperidade.

Ẹ̀kọ́, s. Aula, educação, instrução.

Ẹ̀sìn, ìsìn, s. Religião.

Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.

Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.

Ṣọ́ọ̀ṣì, ilé Ọlọ́run, s. Igreja. 

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver.

Tó ń gbé lárugẹ, adj. Que promove, que divulga, que propaga.

, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.

Ọlọ́run, s. Deus.

, v. + pron. Ser ele.

, v. Tranquilizar-se.
Pín, v. Dividir, compartilhar, repartir. Dar, distribuir.
Ọrọ̀, s. Riqueza, saúde, opulência.




sábado, 26 de dezembro de 2020

Deus é uma mulher preta.

 Ọlọ́run jẹ́ obìnrin aláwọ̀ dúdú kan.

Deus é uma mulher preta.


Maat ou Ma'at é a deusa da verdade, da justiça, da retidão e da ordem. 


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Jèhófà, Yáwè, Jáà, s. Deus.
Jáà, s. Jah, Yahuah, Yahwah, Iavé, Javé, 
YahwehIaoIae, Iabé, Iaoué, Iaué, Iehouah, Yhwh, Yahweh, Jehovah, Jeová (Deus Altíssimo). Jah é o Deus dos seguidores do movimento rastafári. Religião dos negros da Jamaica e das Antilhas anglófonas. A música reggae é manifestação desse movimento.
Jèhófà, s. Jeová (Deus). 
Yáwè, s. Javé, Iavé (Deus).
Báálì, s. Baal. Divindade cultuada em vários locais, por alguns povos antigos, especialmente pelos Cananeus (habitantes de Canaã, terra prometida a Abraão, antes da chegada dos judeus), sendo adorado como deus da fertilidade, da chuva e do céu.
Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. Bí àpẹẹrẹ: Ǹjẹ́ o gbà pé Ọlọ́run wà? - Por exemplo: Você acredita em Deus?
Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 
Olódùmarè, Olódùmares. Deus, o onipotente.  
Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? Ọlọ́run ùn mi Ọba Òkè, ògo ni fún orúkọ Elédùmarè Ọba Adániwáyé mágbàgbé ẹni. Ǹjẹ́ bàbá modúpẹ́ lọ́ọ̀rẹ, ọpẹ́ ìmọ̀, ọgbọ́n, òye tí Ẹ jogún fún mi, modúpẹ́. Modúpẹ́ àǹfààní tí O fún mi láti gbé yobamoodua kalẹ̀, mo sì dúpẹ́ pé ẹ̀mí wà, bí ẹ̀mí bá sì wà, ìrètí ń bẹ. Ọ̀báńjígì gba ọpẹ́ẹ̀ mi, modúpẹ́ -  Meu Deus, o Todo-Poderoso, a glória é o teu nome, Aquele que criou humano para viver na Terra. Pai, obrigado, obrigado para o conhecimento, sabedoria e compreensão que você tem dado para mim, eu agradeço. Obrigado pela oportunidade que me deu para criar yobamoodua, também sou grato pela vida, quando há vida, há esperança. Deus Todo-Poderoso aceitar o meu agradecimento.
Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. A kì í fipá mú káwọn míì gba ohun tá a gbà gbọ́ lórí Òrìṣà obìnrin - Nós não devemos forçar ninguém a aceitar nossas crenças sobre Deusa.
Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s.  Deuses, deidades, divindades.

Ìyá abo-ọlọ́run, Yèyé abo-ọlọ́run, s. Deusa-mãe.

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Obìnrin aláwọ̀ dúdú, s. Mulher preta.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.


Enceradeira

                                             Ẹ̀rọ àmúdán (enceradeira).




terça-feira, 22 de dezembro de 2020

Boas festas!

 Ẹ kú ọdún Kérésìmesì! Ẹ kú iyedún! Ṣùgbọ́n,  ní orúkọ  Elédùmarè. . . jọ̀wọ́, má gbàgbé láti fún àwọn adúláwọ̀ lókun o. 

Feliz Natal! Feliz Ano Novo! Mas, em nome do Todo-Poderoso Deus. . . por favor, não se esqueça de fortalecer o povo preto.




Ẹ kú àlàjá ọdún, o̩dún àṣeyọrí àtí àláfíà ni yíò jẹ́!Feliz Ano Novo, será um ano de sucesso e paz!

Ẹ kú ọdún ẹ kú ìyèdún, ọ̀pọ̀ọ rẹ̀ lẹ ó ṣe láyé ! - Feliz Ano Novo, você fará muitas coisas boas na terra!

Ẹ kú ọdún titun! - Feliz ano novo!