quarta-feira, 22 de outubro de 2025

O real é racional e o racional é real

 "Ohun tó wà ní ti gidi jẹ́ ohun tó bọ́gbọ́n mu, ohun tó bọ́gbọ́n mu sì ni ohun tó wà ní ti gidi".

"O real é racional e o racional é real".

                       Georg Wilhelm Friedrich Hegel


A frase "o real é racional e o racional é real" é uma famosa máxima do filósofo alemão Hegel, que expressa a ideia de que a realidade e a razão são intrinsecamente conectadas. Para Hegel, toda a realidade é um processo de desenvolvimento racional, e o que é racional pode ser considerado como real, pois é o que se manifesta no mundo através de um processo histórico e lógico. 

O que a frase significa:

O real é racional: Isso significa que tudo o que existe no mundo é, em sua essência, racional e compreensível. A realidade não é um caos, mas sim um sistema com uma ordem lógica que pode ser compreendida pela filosofia e pela razão. 

O racional é real: Esta parte sugere que aquilo que é pensável e racional deve, em algum momento, se manifestar ou se concretizar na realidade. O pensamento racional não é apenas uma abstração, mas sim uma força que impulsiona e molda o que é real. 

Identidade entre realidade e razão: Para Hegel, não se trata de duas coisas separadas, mas sim de um único processo. A realidade se desenvolve de forma racional, e a razão é o princípio que organiza e dá sentido a essa realidade em constante mudança. 

Conclusão:

Em suma, a frase de Hegel sintetiza sua visão idealista, na qual a história e o universo são o desdobramento de uma Razão universal. O que é real só é real porque é um estágio de desenvolvimento dessa Razão, e o que é racional é o que pode ser conhecido e compreendido pela Razão. 


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ohun tó wà ní ti gidi, s. O que é real.

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.

Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.
Ohun tó bọ́gbọ́n mu, s. Algo racional.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.

, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão. Kí nìdí tó fi jẹ́ pé Nóà tó gbé ayé ní nǹkan bí ẹgbẹ̀rún márùn-ún [5,000] ọdún sẹ́yìn ni Minnamaria, akẹ́kọ̀ọ́ tí kò tíì pé ọmọ ogún ọdún yìí kọ lẹ́tà tiẹ̀ sí? - Por que Minnamaria, uma estudante adolescente, escreveu sua carta a Noé, homem que viveu há uns 5.000 anos? Ọkùnrin àtobìnrin tó gbé ayé ṣáájú Kristi - Homens e mulheres  que viveram antes de Cristo
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Tó wà nínú, adj. Que está dentro.

Tó ti lọ, adj. Que já foi.

Tó ti sọnù, adj. Desaparecido, perdido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.
Tó wà nínú, adj. Que está dentro.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Gidi, adv. De fato, certamente.
Tó bọ́gbọ́n mu, adj. Racional, lógico. Ní ìbẹ̀rẹ̀, Ọ̀rọ̀ náà wà, Ọ̀rọ̀ náà sì wà pẹ̀lú Ọlọ́run, Ọ̀rọ̀ náà sì jẹ́ Ọlọ́run kan (Àkọsílẹ̀ Jòhánù 1:1) - No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era um Deus (João 1:1).
Bámu, v. Combinar, confiar, concordar, ajustar-se a.
Ọgbọ́n, s. Sabedoria, senso, arte, lógica. Ọ̀rọ̀ náà di ẹlẹ́ran ara, ó gbé láàárín wa (Àkọsílẹ̀ Jòhánù 1:14 - O Verbo se fez carne e habitou entre nós (João 1:14). 
Èrò-Ọkàn Ọlọ́run, s. Mente de Deus.

Astrologia

 Kí ni ìwòràwọ̀?

O que é astrologia?

- Doutrina, estudo, arte ou prática, cujo objetivo é decifrar a influência dos astros no curso dos acontecimentos terrestres e na vida das pessoas, em suas características psicológicas e em seu destino, explicar o mundo e predizer o futuro de povos ou indivíduos.

Àwọn òtítọ́ ìmọ̀-ìjìnlẹ̀ (verdades científicas): 

A exposição à luz solar influencia positivamente a mente humana ao aumentar a produção de serotonina (o \"hormônio da felicidade\"), combatendo estresse e ansiedade. O sol também contribui para a liberação de endorfina, promove o relaxamento, ajuda a regular o relógio biológico e a produção de melatonina, melhorando a qualidade do sono e o humor, além de regular o ritmo circadiano. 
Como o sol afeta a mente
Melhora do humor: A luz solar estimula a produção de serotonina, o que melhora o humor, reduz o estresse e a ansiedade. 
Regulação do sono: A luz matinal ajuda a regular o ritmo circadiano (relógio biológico), otimizando a produção de melatonina (hormônio do sono) à noite e melhorando a qualidade do sono. 
Redução do estresse: O sol pode reduzir os níveis de cortisol, o hormônio do estresse, promovendo uma sensação de relaxamento e bem-estar. 
Sensação de bem-estar: A exposição à luz solar também pode levar à liberação de endorfinas, que geram sensação de prazer e euforia. 
Prevenção da depressão: A falta de exposição solar é um fator de risco para o Transtorno Afetivo Sazonal (TAS), um tipo de depressão sazonal, especialmente em países com pouca luz no inverno. 
Melhora da concentração: A luz solar matinal aumenta a serotonina e ajuda a regular o relógio biológico, o que melhora o humor e a capacidade de concentração ao longo do dia. 
Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.bbc.com/portuguese/geral-61270980

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas.

Báwo ni, adv. interrog. Como? Báwo ni? - Como vai? Báwo ni a ṣe ń kọ àwọn ìwé wa, tí a sì ń túmọ̀ wọn? - Como nossas publicações são escritas e traduzidas?  Báwo ni ibi ìkówèésí tó wà nínú Gbọ̀ngàn Ìjọba ṣe ń ṣe wá láǹfààní? - Como a biblioteca do Salão do Reino pode nos ajudar? 
Kí La, adv. interrog. Como? Kí la lè ṣe láti máa tọ́jú Gbọ̀ngàn Ìjọba wa? - Como podemos cuidar do nosso Salão do Reino?  Outras palavras interrogativas: Kíni, kín - O que? Tani - Quem? Titani - De quem é? Èló ni - Quanto? (valores). Níbo ni - Onde? Aonde? Síbo ni - Para onde?  Nígbàwo ni - Quando?. Báwo ni - Como? Wo ni - Qual é? Mélòó ni - Quantos? Nípa kíni - Por meio de quê? Láti ibo ni - De onde?
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.
Kí ló dé, exp, O que houve? Kí ló dé tí irú ìdáwọ́lé gbígbówólórí bẹ́ẹ̀ fi pọn dandan, kí ló sì ti ṣe yọrí? - O que tornou necessário um projeto tão caro, e o que conseguiu?
Nítorí èyí, adv. Por causa disso. “Nítorí èyí ni a ṣe bí mi, nítorí èyí sì ni mo ṣe wá sí ayé, kí n lè jẹ́rìí sí òtítọ́” - “Para isso nasci e para isso vim ao mundo, a fim de dar testemunho da verdade.”
Kínìyẹn?, exp. O que é aquilo?
Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas
Kí nìdíadv. interrog. Por que? Na língua portuguesa, o por que tem dois empregos diferenciados: Quando for a junção da preposição por + pronome interrogativo ou indefinido que, possuirá o significado de “por qual razão” ou “por qual motivo”. Exemplos: Por que você não vai ao cinema? (por qual razão). Não sei por que não quero ir (por qual motivo). Quando for a junção da preposição por + pronome relativo que, possuirá o significado de “pelo qual” e poderá ter as flexões: pela qual, pelos quais, pelas quais. Exemplo: Sei bem por que motivo permaneci neste lugar (pelo qual). Kí nìdí tí Mósè fi béèrè orúkọ Ọlọ́run? Kí nìdí tó fi fẹ́ káwọn ọmọ Ísírẹ́lì gbà gbọ́ pé Ọlọ́run máa dá wọn nídè? - Por que Moisés indagou a Deus a respeito de Seu nome, e por que sua preocupação era compreensível?  Kí nìdí tó o fi fẹ́ràn sáyẹ́ǹsì? O que fez você se interessar pela ciência? Kí nìdí tó o fi fẹ́ bá ilé iṣẹ́ yìí gan-an ṣiṣẹ́? - Por que quer trabalhar para essa empresa? 
Nítorí, nítorítí, nítorípé, conj. Porque. Na língua portuguesa, é conjunção causal ou explicativa, com valor aproximado de “pois”, “uma vez que”, “para que”.  Exemplos: Não fui ao cinema porque tenho que estudar para a prova (pois). Não vá fazer intrigas porque prejudicará você mesmo (uma vez que).  Àwọn èdè díẹ̀ sọ orúkọ oṣù kínní ní àpèmọ́ rẹ̀ nítorípé ìbẹ̀rẹ̀ ọdún jẹ́ àkókò fún ìronúsẹ́hìn bẹ̃ gẹ́gẹ́ ni ó sì jẹ́ ti ìpalẹ̀mọ́ - Em alguns idiomas, o mês de janeiro tem esse nome por causa dele, porque o início do ano era um momento de reflexão e também de planejamento.
Nítorí kíni, básí, èéhaṣe, èéhatiṣe, adv. interrog. Por quê? por qual razão? como é?. Na língua portuguesa, quando vier antes de um ponto, seja final, interrogativo, exclamação, o por quê deverá vir acentuado e continuará com o significado de “por qual motivo”, “por qual razão”. Exemplos: Vocês não comeram tudo? Por quê? Andar cinco quilômetros, por quê? Vamos de carro.

Ìdí, s. Porquê (razão, causa, motivo).  Explicação de uma ação; aquilo que faz com que algo aconteça. Ara mi ṣáà fà sí Sally lọ́nà kan ṣáá, àmọ́ mi ò mọ ìdí tó fi rí bẹ́ẹ̀ - Eu me sentia à vontade com ela, mas não sabia o porquê. 

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
, prep. No, na, em.  Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. No, na, em. Forma modificada da palavra ní (no, na, em) quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição (ní) se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ìwòràwọ̀, s. Astrologia.


domingo, 19 de outubro de 2025

Ìmọ̀ ọgbọ́n orí (filosofia)

Ní ìbẹ̀rẹ̀pẹ̀pẹ̀, Ọlọ́run dá ọ̀run àti ilẹ̀ ayé.

No princípio Deus criou os céus e a terra.

Ọlọ́run tó hàn bí ẹni gíga jù lọ (transcendência de Deus).

- O Deus transcendente não é afetado por tempo, espaço ou matéria. Se ele fosse afetado por tempo, espaço ou matéria, ele não seria Deus. O espaço-tempo e matéria são o que chamamos de um contínuo. Os três precisam ter vindo à existência no mesmo instante. Porque se houvesse matéria, mas não espaço, onde você a colocaria? Se houvesse matéria e espaço, mas não tempo, quando você a colocaria? Você não pode ter tempo, espaço e matéria de forma independente, eles precisam surgir simultaneamente. Segundo o Gênesis, no princípio (aqui está o tempo) Deus criou os céus (aqui está o espaço) e a terra (aqui está a matéria). Então, você tem tempo, espaço e matéria criados, uma trindade de trindades. Vejamos, o tempo é dividido em passado, presente e futuro. O espaço tem comprimento, largura e altura e a matéria existe em sólido, líquido e gasoso. Uma trindade de trindades criada instantaneamente e o Deus que as criou precisa estar fora delas. Se ele fosse limitado pelo tempo não seria Deus. O homem que criou um computador não está dentro do computador, ele não está correndo lá dentro mudando os números na tela. Da mesma forma, o Deus que criou este universo está fora dele, ele está acima, além, dentro e através dele, mas não não é afetado por ele. 

- O sentido e a lógica de um sistema fechado (celular, computador, universo) estão fora dele. Se o celular precisa de internet e dados externos para funcionar, a lógica que produziu o universo (se for um sistema fechado) também é externa a ele. Esta lógica não pode ser presa à energia porque é antes da energia, não pode ser presa à matéria porque é antes da matéria e não pode ser presa ao espaço-tempo porque é antes do espaço-tempo. A lógica que produziu o universo é um princípio cósmico que tem inteligência, propósito, razão e vontade. 

             Ìbéèrè kan (uma pergunta).

 Báwo ni aláìní-ohun-ara (okun tẹ̀mí, èrò àti èrò ìmọ̀lára) ṣe ń nípa lórí àwọn nǹkan? - Como o incorpóreo (força espiritual, ideia e emoção) afeta as coisas?

Ìdáhùn sí ìbéèrè pàtàkì yìí (resposta a esta importante questão): Coisas incorpóreas como emoções (amor. ódio, inveja, ciúme), força espiritual, ideias e racionalidade afetam coisas físicas. Por exemplo, quando uma ofensa escrita no bilhete viaja do papel para os seus olhos por meio de uma trilha de luz, ela é totalmente não física durante o trajeto da viagem. O insulto codificado na luz não é mais real do que um horizonte, mas quando chega em sua mente, coisas físicas começam a acontecer. 

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ìbẹ̀rẹ̀, s. Início, começo, origem.

Ìbẹ̀rẹ̀pẹ̀pẹ̀, s. Princípio.

Ọlọ́run, s. O dono do céu, o ser supremo. No Cristianismo, o Uno é considerado sinônimo de Deus. No idioma quimbundo ou quicongo, Deus é conhecido como Nzambi (Zambi) ou Nzambi Mpungu (Zambiapongo). Nzambi é o Deus supremo e criador nos candomblés de Nação Angola, equivalente à Olorun do Candomblé Ketu. Não há culto a Nzambi, mas somente a seus intermediários, os inquices. Por vezes é associado a Calunga. Nyame é a divindade suprema do povo Akan de Gana, na África Ocidental, que significa "aquele que sabe e vê tudo" e é o deus do céu onisciente e onipotente.  Jáà, s. Jah, Yahuah, Yahwah, Iavé, Javé, Yahweh, Iao, Iae, Iabé, Iaoué, Iaué, Iehouah, Yhwh, Yahweh, Jehovah, Jeová (Deus Altíssimo). Jah é o Deus dos seguidores do movimento rastafári,  religião dos negros da Jamaica e das Antilhas anglófonas. A música reggae é manifestação desse movimento. 

Elédùmarè, Èlédùmàrè, s. Deus, a divindade suprema. 

Olódùmarè, s. Deus, o onipotente. Ìgbà wo ni Ọlọ́run bẹ̀rẹ̀ sí í dá àgbáálá ayé? - Quando Deus criou o universo? 

Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo do universo. Kí ni Ọlọ́run ń fẹ́? - Qual é a vontade de Deus? 

Ọlọ́run oòrùn tí wọ́n ń pè ní Ráà, s. Deus-sol chamado Rá. 

Òrìṣà obìnrin, s. Deusa. 

Àwọn ọlọ́run àjúbàfún, s. Deuses, deidades, divindades.

Báálì, s. Baal.

Àwọn òrìṣà, s. Orixás.

Jèhófà, s. Jeová, Deus.

Yáwè, s. Javé, Iavé, Deus.

, v. Cessar, interromper, parar, ser raro, ser escasso. Atingir, acertar, bater. Abandonar, desertar. Estar bem. Causar. Arrancar o inhame. Quebrar o que é compacto, rachar. Derrubar em uma luta. Contribuir. Confiar. Estar inativo. Consultar. Criar, fazer, fabricar. 

Sánmọ̀, s. Céu, firmamento, céu-atmosfera.

Ọ̀run, s. Céu, firmamento. Na teologia  yorubá e do candomblé, o céu ou o mundo espiritual é paralelo ao Aiye (mundo físico). Tudo que existe no Orun coexiste no Aiye através da dupla existência Orun-Aiye. O ọ̀run é um plano divino onde estão as diferentes formas de espíritos e divindades. Àwọn ìpínsábẹ́ ọ̀run (subdivisões do céu ou mundo espiritual): ọ̀run àpáàdì (onde os erros das pessoas são impossíveis de reparar, similar ao inferno), ọ̀run afẹ́ẹ́fẹ́ (local de correção dos espíritos desencarnados), ọ̀run ìsálú (espaço para julgamento dos espíritos), ọ̀run rere (lugar daqueles que foram bons em vida), ọ̀run burúkú (local de permanência dos maus espíritos), ọ̀run àlàáfíà ( local de paz e tranquilidade). 

Ọ̀run àlàáfíà, ọ̀run rere, s. Céu de paz e tranquilidade. Na umbanda, aruanda é um termo utilizado para designar uma "terra de paz", um local onde os espíritos dos antepassados descansam e se reúnem para ajudar aqueles que buscam orientação e proteção espiritual. Ìwé atúmọ̀ èdè orí íńtánẹ́ẹ̀tì "Glosbe":  "Òun kò mẹ́nu kan ìwàláàyè ọjọ́-ọ̀la kan gẹ́gẹ́ bí àìleèkú ọkàn ní ọ̀run, hẹ́ẹ̀lì, Líḿbò, pọ́gátórì, tàbí níbikíbi mìíràn" - "Não fizera nenhuma menção duma existência futura como alma imortal no céu, num inferno, num limbo, num purgatório ou em outro lugar." 

Ìbùgbé àwọn Òrìṣà, s. Morada dos deuses. Òkè Olympus lápá gúúsù ní òkè tí ìtàn àròsọ sọ pé ó jẹ́ ibùgbé àwọn Òrìṣà tí wọ́n kà sí pàtàkì jù lára ẹgbàágbèje Òrìṣà ilẹ̀ Gíríìsì ayé àtijọ́ - O Monte Olimpo no lado sul é a residência mítica dos principais deuses do antigo panteão helênico. Àwọn ọ̀rọ̀-orúkọ tó tan mọ́ ọn - Substantivos relacionados: sánmọ̀, ojú ọ̀run (céu), ìbùgbé àwọn Òrìṣà (morada dos deuses), ọ̀run àlàáfíà, ọ̀run tó ní àlàáfíà (céu de paz, local de paz e tranquilidade), ọ̀run rere (lugar daqueles que foram bons em vida), ọ̀run rere, ọgbà dáradára tí ó ní ìtura, párádísè (paraíso), párádísè tẹ̀mí (paraíso espiritual), ọ̀run (céu, firmamento. Plano divino onde estão as diferentes formas de espíritos e divindades), ọ̀run ìsálú (espaço para julgamento dos espíritos), ọ̀run afẹ́ẹ́fẹ́ (local de correção dos espíritos desencarnados), ọ̀run àpáàdì (onde os erros das pessoas são impossíveis de reparar, similar ao inferno), ọ̀run burúkú (local de permanência dos maus espíritos). 

Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Ilẹ̀ ayé, s. Terra.


sábado, 18 de outubro de 2025

Instituto Dr. Sérgio Filipe de Oliveira.

 Ilé Ẹ̀kọ́ Dókítà Sájíọ́sì Fẹlipi Ólífì.

Instituto Dr. Sérgio Felipe de Oliveira.


Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://institutodrsergiofelipedeoliveira.com/

Endereço: Rua Paulo Orozimbo, 916, Cambuci, São Paulo, SP.

Telefone: (11) 5547-2240.

WhatsApp: (11) 97289-1692. 

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ilé-ẹ̀kọ́, s. Escola, instituto.

Dókítà (do inglês doctor), s. Doutor, médico.
Oníṣègùn, s. Doutor, médico. 
Adáhunṣe, s. Aquele que cura com ervas, doutor herbalista.

Ọ̀mọ̀wé akẹ́kọ̀ọ́jinlẹ̀, s. Erudito, PhD.

Ọ̀mọ̀wé nínú ọgbọ́n èrò orí, s. Philosophiæ Doctor, Doutor de Filosofia, PhD. PhD é a sigla para Doctor of Philosophy. A tradução ao pé da letra é “Doutor de Filosofia”. Trata-se do título dado para quem conclui um doutorado (doctoral degree). Apesar do nome, não significa necessariamente que o profissional é um filósofo, a não ser que essa seja sua área de estudo. Filosofia tem neste título o seu significado em grego: “amor pelo conhecimento”. Afinal, o doutorado é o ápice de uma carreira acadêmica e indica que você tem domínio em alguma área do saber. 

Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, pessoa sábia. 

Sájíọ́sì, s. Sérgio.

Fẹlipi, s. Felipe.

Fílípì, s. Filipe.

Igi ólífì, s. Oliveira.


terça-feira, 14 de outubro de 2025

Ciclo da vida e transformação da matéria.

Ìpele ìyípo ìgbésí ayé àti ìyípadà nínú èlò.

 Ciclo da vida e transformação da matéria.


1. Decomposição: Organismos mortos se decompõem, retornando nutrientes para o solo.

2. Adubação: Esses nutrientes, agora transformados, fertilizam o solo.

3. Crescimento: Novas plantas surgem, utilizando esses nutrientes para crescer e florescer. 

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ìtúnbí, àtúnbí, s. Renascimento.

Ìpele, s. Camada.

Ìpele ìyípo ìgbésí ayé, s. Ciclo da vida.

Àyípo àbítúnbí, s. Ciclo de renascimento.

Àyípoyípo àdánidá, s. Ciclo natural.

Àyípoyípo afẹ́fẹ́ ọ́síjìn, s. Ciclo do oxigênio.

Ìyípoyípo omi, àyípoyípo omiètò àyípoyípo omi, s. Ciclo da água.

Ìyípoyípo omi jẹ́ ara àwọn ohun tó ń mú kí ohun alààyè lè wà nínú ayé, s. Ciclo da água como parte do ecossistema que torna possível a vida na Terra. 

Àyípoyípo ìwàláàyè olóṣù 10 sí 11 ti olùtànmọ́lẹ̀ tín-ńtín ti Orílẹ̀-èdè Sílándì Titun, s.  Ciclo de vida de 10 a 11 meses das minúsculas estrelinhas da Nova Zelândia.

Orílẹ̀-èdè Sílándì Titun, ilẹ̀ Sílándì Titun, Ìlú Níú Sílándìí, s. Nova Zelândia.

Iṣẹ́ sísọ ayé di Párádísè, s. Transformação da Terra num paraíso.

Sọdi, sọdà, v. Transformar, converter.  Fífòòró ẹni lè sọ iṣẹ́ di ogun tó ń dáni lágara - O assédio moral transforma o trabalho numa guerra de nervos.
Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto. 
Di, prep Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até às 16h. Se indica indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo  de 13h até  as 14h diariamente.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Ìyípadà, s. Virada, conversão, mudança.
Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.
Èlò, s. Matéria.
Kámà, s. Carma.
Àtúnwáyé, s. Reencarnação.

quinta-feira, 9 de outubro de 2025

Quem sou eu?

 Ta ni èmi? - Quem sou eu? 

Ìdáhùn àkọ́kọ́ (primeira resposta): descobrir quem somos é uma jornada de autoconhecimento que só eu posso responder. Não sou minha mente porque sou capaz de analisá-la.

Ìdáhùn kejì (segunda resposta): um fantasma dentro do corpo que observa o mundo externo (os arredores) para conhecê-lo  e experimentá-lo. 



segunda-feira, 6 de outubro de 2025

Como podemos tornar a África uma potência mundial?

 Báwo la ṣe lè sọ Áfíríkà di agbára ayé?

Como podemos tornar a África uma potência  mundial?

África só se tornaria uma superpotência mundial no dia em que deixasse de tentar imitar o mundo que a escravizou e começasse a lembrar quem foi antes de ser saqueada. Porque a África não é pobre, ela foi empobrecida. A África não é fraca, ela foi domesticada à força. A sua terra é a mais fértil, o seu subsolo é o mais rico, a sua cultura é a mais ancestral, mas foi despida de tudo e convencida de que era nada. Para se tornar superpotência, o primeiro passo não é econômico, é espiritual. É quebrar o feitiço colonial que ainda vive na mente dos seus líderes, nas suas escolas, nos seus palácios, nas suas igrejas, nos seus contratos com o FMI. O poder da África começa quando ela diz não. Não ao dólar, não ao euro, não às ONGs que chegam com sorrisos e saem com lítio. Não às multinacionais que oferecem desenvolvimento e cavam túmulos. A África teria de assumir o controlo absoluto das suas matérias-primas, do cobalto ao ouro, do petróleo ao urânio, da água aos alimentos. Não exportar matéria bruta, mas refinar, transformar, vender com soberania e preço justo. Teria de nacionalizar cada fonte de riqueza estratégica, cancelar dívidas externas fraudulentas, romper com tratados coloniais disfarçados de parceria, criar moeda própria respaldada em recursos naturais e proteger essa moeda com exércitos treinados não por potências estrangeiras, mas por uma aliança africana interna onde cada nação é irmã, não rival. Teria de reconstruir seu sistema educativo do zero, ensinar história africana real, ciência espiritual, soberania alimentar, liderança de clãs, códigos tribais e tecnologia limpa. Ensinaria às suas criaças que não são descendentes de escravos, mas sim de reinos, impérios, astrônomos, alquimistas, civilizações que escreveram sabedorias antes de Roma sequer saber ler. A África teria que proteger seus povos indígenas, sua línguas, suas florestas, suas danças, seus deuses, suas plantas sagradas, porque ali está o código original. aquele que o Ocidente tentou apagar, mas não conseguiu. Teria de banir por completo o lixo digital, pornografia, propaganda ocidental, algorítimos de distração, e desenvolver tecnologia própria conectada à sua alma. Teria de curar o corpo coletivo envenenado com vacinas experimentais, produtos tóxicos, alimentos importados sem alma, e voltar à terra, ao tambor, ao jejum, ao ritual, ao clã, ao verdadeiro alimento, à floresta como farmácia. E acima de tudo, teria de unir-se, não por força externa, mas por visão interna. Um pacto continental de sobrevivência, lucidez e renascimento. Uma nova Kemet, uma nova Timbuctu. Uma federação de sabedoria, força e justiça ancestral. Porque a África  nunca precisou do mundo. O mundo é que sempre precisou da África.  E quando ela acordar, o mundo vai tremer. Não por medo da sua guerra, mas por respeito ao seu despertar. 

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.youtube.com/watch?v=cxoI07BKayI

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Èwo, wo, adj. interrog. Qual? Geralmente, inicia uma frase quando o assunto não é mecionado. É regido pelo verbo ni (ser). Èwo ni o fẹ́? - Qual é o que você quer? Aṣọ wo ni o fẹ́? - Qual é a roupa que você quer?
, prep. Como, da mesma forma que.  Ìjáde àwọn orílẹ̀-èdè àwọn Ìpínlẹ̀ Aṣọ̀kan àti Ìsọ̀kan Sófìẹ̀tì bíi ilẹ̀ alágbára - Estabelecimento dos Estados Unidos e da União Soviética como superpotências.
Báwo ni, adv. interrog. Como? Báwo ni? - Como vai? Báwo ni a ṣe ń kọ àwọn ìwé wa, tí a sì ń túmọ̀ wọn? - Como nossas publicações são escritas e traduzidas?  Báwo ni ibi ìkówèésí tó wà nínú Gbọ̀ngàn Ìjọba ṣe ń ṣe wá láǹfààní? - Como a biblioteca do Salão do Reino pode nos ajudar?  Báwo la ṣe lè fi hàn pé à ń bọ̀wọ̀ fáwọn ará wa tó ti dàgbàlagbà? - Como podemos mostrar ternos sentimentos pelos companheiros de adoração idosos?
Kí La, adv. interrog. Como? Kí la lè ṣe láti máa tọ́jú Gbọ̀ngàn Ìjọba wa? - Como podemos cuidar do nosso Salão do Reino?  Outras palavras interrogativas: Kíni, kín - O que? Tani - Quem? Titani - De quem é? Èló ni - Quanto? (valores). Níbo ni - Onde? Aonde? Síbo ni - Para onde?  Nígbàwo ni - Quando?. Báwo ni - Como? Wo ni - Qual é? Mélòó ni - Quantos? Nípa kíni - Por meio de quê? Láti ibo ni - De onde?
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está?
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
, prep. No, na, em.  Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
L, pref. No, na, em. Forma modificada da palavra ní (no, na, em) quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição (ní) se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.

Ìwọ, o, pron. pess. Você.

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Ẹ̀yin, , pron. pess. Vocês.

Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase, caso ele seja um verbo de ação. Ṣé o ti ṣe tán? - Você já terminou?
Ṣe, adv. pré-v. Definitivamente, certamente. Ṣe ni mo lọ - Certamente que eu fui.
Ṣe, part. v. Compõe a forma negativa do verbo jẹ́ (ser). Ìwọ kì í ṣe ọ̀rẹ́ mi - Você não é meu amigo. Kì í ṣe - Não ser.
Ṣe, pref. Usado com certas palavras para dar ênfase.  Má ìyọnu = Má ṣe ìyọnu - Não se aflija.
Ṣe, v. Interrog. Expressa uma forma de questão equivalente  a "por quê?". Ó ṣe jẹ́  pé o lọ  síbẹ̀? - Por quê é que você foi lá?
Ṣe, v. Usado da seguinte forma:  Ẹ ṣe é o (obrigado); Ó mà ṣe é o! (que pena!); Ẹ ṣe é púpọ̀, Ẹ ṣeun púpọ̀ (muito obrigado).
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.

, v. Lamber, sorver. Sonhar. Absolver.

, v. Rachar, fender. quebrar. Separar, dividir, partir, abrir no sentido de separar. Salvar. Escapar, fugir, escorrer qualquer substância. Enriquecer, tornar-se rico. Nascer do sol ou da lua.
L'a, v. + pron. Contração de "ni" (ser) e "a" (nós). Corresponde a "somos nós".
, v. + pron. Ser ele.
, v. Tranquilizar-se.
, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. 
Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. O lè máa ronú pé ẹni pípé ni - Você poderá até acreditar que ele ou ela seja a perfeição em pessoa. “Bí ọmọbìnrin kan bá lè bọ̀wọ̀ fún mi, á jẹ́ pé kò ní ṣòro fún un láti nífẹ̀ẹ́ mi nìyẹn.”—Mark - “Se uma moça é capaz de me respeitar, com certeza é capaz de me amar.” — Mark.
Le, v. Ser difícil, ser árduo. Ser forte, sólido, capaz, poderoso.
, v. Surgir como a lua, aparecer num lugar. Estar em cima, empilhar. Seguir em frente, seguir para longe, correr atrás. Ser mais do que necessário, exceder. Procurar, caçar. Expelir, expulsar, mandar sair. Aumentar.
, prep. Após, depois.
Sọdi, sọdà, v. Transformar, converter.  Fífòòró ẹni lè sọ iṣẹ́ di ogun tó ń dáni lágara - O assédio moral transforma o trabalho numa guerra de nervos.
Di, v. Tornar-se , vir a ser. Ir direto. 
Di, prep Até. Quando indica tempo ou período, é antecedida por títí. Mo ṣiṣẹ́ títí di agogo mẹ́rin - Eu trabalhei até às 16h. Se indica indica de um período para outro, é antecedida por láti. Mo sùn láti aago kan di aago méjì lójojúmọ́ - Eu durmo  de 13h até  as 14h diariamente.
Áfíríkà, s. África.
Agbára, s. Poder.
Agbára ayé, s. Potência mundial.
Àwọn agbára ayé méje tí ó ṣe pàtàkì lọ́nà àkànṣe nínú Bíbélì, s. Sete potências mundiais de significância bíblica.

Agbára ayé aláwẹ́ méjì ti Gẹ̀ẹ́sì àti Amẹ́ríkà, s.  Potência mundial dupla anglo-americana. Àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ pàtàkì ní àwọn ọdún tí agbára ayé aláwẹ́ méjì ti Gẹ̀ẹ́sì àti Amẹ́ríkà náà ń lọ sópin -  Acontecimentos significativos nos anos em que a potência mundial dupla anglo-americana está chegando ao fim: presidente negro Barack Obama (2009 a 2017) dos EUA, vice-presidenta negra Kamala Harris (de origem indiana) dos Estados Unidos, Primeiro-ministro negro Rishi Sunak (de origem indiana) do Reino Unido.

Agbára ayé aláwẹ́ méjì náà, Gẹ̀ẹ́sì àti Amẹ́ríkà, s. Potência mundial dupla anglo-americana. 

Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì àti Amẹ́ríkà, Agbára Ayé Gẹ̀ẹ́sì òun Amẹ́ríkà, s. Potência mundial anglo-americana.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Ayé àtijọ́, ayéijọ́un, s. Mundo antigo.

Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo. 
Àdánidá, s. Natureza.
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, s. Universo. Èrò wọn ni pé sáyẹ́ǹsì ní tirẹ̀ ń ṣàlàyé nípa bí ìwàláàyè, ayé àti ọ̀run ṣe bẹ̀rẹ̀, nígbà tí ìsìn ń ṣàlàyé ìdí tá a fi dá àwọn nǹkan wọ̀nyí - Para elas, cabe à ciência explicar como a vida e o cosmos vieram à existência, ao passo que a religião deve explicar principalmente o porquê.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.