Èṣù yè, Laróyè!
(Viva Exu! ou Salve Exu!)
A pàdé Ọlọ́nà e mo júbà Ójíṣẹ́.
Vamos encontrar o senhor dos caminhos. Meus respeitos àquele que é o mensageiro.
Àwa ṣe awo, àwa ṣe awo, àwa ṣe awo.
Mo júbà Ójíṣẹ́.
Vamos cultuar, vamos cultuar, vamos cultuar. Meus respeitos àquele que é o mensageiro.
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário)
Ọlọ́nà, s. Senhor dos caminhos.
Ọlọ́nà, s. Artista, artesão, designer, artífice.
Ọlọ́nà, s. Listrado, colorido.
Ọ̀nà, s. Caminho.
Pàdé, v. Encontrar com, vir junto.
Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
E, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam ação e movimento. Rò - pensar; èrò - imaginação.
E, é, pron. da 3ª pessoa do singuar representado pela repetição da vogal final do verbo. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa Ò gé - Ele cortou; Ò gé e - Ele a cortou.
Ẹ̀nyin, ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês, vós.
Júbà, v. Respeitar, estimar, admitir como superior.
Ójíṣẹ́, s. Mensagiro, criado.
Ójíṣẹ́ Ọlọ́run, s. Pastor, sacerdote.
Àwa, a, pron. Nós.
Ṣe, v. Fazer, agir, causar, ser.
Awo, s. Mistério, plano, segredo, culto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário