domingo, 19 de janeiro de 2025

Cantiga de Oxum

 Orin Ọ̀ṣùn (cantiga de Oxum)

Yèyé, yèyé, yèyé o

Graciosa mãezinha

Ìyá orò omi wa 

Nossa mãe do ritual das águas

Oní àṣẹ tó'rí Efọn

Senhora do axé do povo Efon.

Ayaba tọ́jú, iyaba mi

Rainha, tome conta! Minha rainha!

Ìyá orò omi wa 

Nossa mãe do ritual das águas

Oní àṣẹ tó'rí Efọn

Senhora do axé do povo Efon.

Yèyé, yèyé, yèyé o

Graciosa mãezinha

Ìyá orò omi wa 

Nossa mãe do ritual das águas

Oní àṣẹ tó'rí Efọn

Senhora do axé do povo Efon.

Ayaba tọjú, iyaba mi

Rainha, tome conta! Minha rainha!

Ìyá orò omi wa 

Nossa mãe do ritual das águas

Oní àṣẹ tó'rí Efọn

Senhora do axé do povo Efon.

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Yèyé, s. Mãe, mãezinha, uma forma carinhosa de definir mães.

Ìyá, s. Mãe. 

Orò, s. Ritual, obrigação, costumes tradicionais. 

Orò, s. Uma divindade cujas cerimônias são feitas na floresta. O culto é proibido às mulheres, que podem ouvi-lo, porém não podem vê-lo. O sacerdote do culto é denominado de Abẹrẹ.

Omi, s. Água.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo.  Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Oní, pref. Exprime posse, conhecimento, domínio sobre alguma coisa. 

Òní, adv. Hoje.

Òní, s. Apelido dado a uma criança que nasce chorando muito.

Àṣẹ, s. Força, poder, o elemento que estrutura uma sociedade, lei, ordem. Palavra usada para definir o respeito ao poder de Deus, pela crença de que é Ele que tudo permite e dá a devida aprovação.

Torí, conj. Por causa de.

Tóri, v. Cair nas graças de alguém.

Tòrí, adv. Ferozmente, terrivelmente. 

Torí, tìbọ̀, v. Empurrar para dentro, introduzir.

Toríbọ̀, v. Interferir, meter-se em.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

, v. Ver. Encontrar, descobrir, perceber. Tornar-se, obter, conseguir, adquirir. Ser, parecer.

Efọn, s. Nação efon remonta ao antigo Reino de Efon, um pequeno reino iorubá (do subgrupo equiti) que atualmente é a cidade de Efon-Alaaye, Estado de Ekiti, Nigéria.

Ayaba, iyaba, obinrin ọba, s. Rainha, esposa do rei.

Tọ́jú, v. Cuidar, tomar conta, procurar. 

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Mi, pron. pess. Eu.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.




Nenhum comentário:

Postar um comentário