Apáìwọ̀orùn Sàhárà (Saara Ocidental)
Ẹ kọ́ èdè Yorùbá lọ́dọ̀ Olùkọ́ Orlandes àti pé, láfikún sí i, ẹ jẹ́ kí àwọn Òrìṣà tọ́ ọ padà síbi tí ẹ ti wá. Ẹ jẹ́ kí èrò inú rẹ lágbára, kí ó lómìnira, kí ẹ ṣe àwọn àṣàyàn tó dára, kí ẹ sì di olórí rere - Aprenda o idioma yorubá com o Professor Orlandes e, além disso, deixe os orixás guiá-lo de volta à origem. Que vossa mente seja forte, livre, faça boas escolhas e se torne olórí rere.
sexta-feira, 27 de janeiro de 2017
Piramidologia
Ìṣeọ̀rọ̀pírámídì (piramidologia)
A relação surpreendente entre a Grande Pirâmide e a velocidade da luz
A latitude da pirâmide é de 29º 58’ 45,02” N. Ao ser expressa em um sistema decimal, equivale a 29,9791722º N, ou seja, uma magnitude que, transformada em dez milésimos de grau, resulta em 299.791,722. Isso significa uma aproximação de 99,99% à velocidade da luz, que é de 299.792,458 km/h.
A relação surpreendente entre a Grande Pirâmide e a velocidade da luz
A latitude da pirâmide é de 29º 58’ 45,02” N. Ao ser expressa em um sistema decimal, equivale a 29,9791722º N, ou seja, uma magnitude que, transformada em dez milésimos de grau, resulta em 299.791,722. Isso significa uma aproximação de 99,99% à velocidade da luz, que é de 299.792,458 km/h.
Nove
Nọ́mbà mẹ́sàán.
Número nove.
Mais um dos pontos marcantes da "mecânica da vida" no ancient kemet.
9x1=9.
9x2=18=1+8=9
9x3=27=2+7=9
9x4=36=3+6=9
9x5=45=4+5=9
9x6=54=5+4=9
9x7=63=6+3=9
....
9x10=90=9+0=9
9x11=99=9+9=18=8+1=9
9x16=144=1+4+4=9
9x24=216=2+1+6=9
9x37=333=3+3+3=9
9x49=441=4+4+1=9
E etc...
E assim sucessivamente todos os números multiplicados pelo nove, e após a adição do resultado por parcela, dará sempre 9.
Àwọn nọ́mbà ní yorùbá.
Números em yorubá.
0) Òdo, òfo.
Os números básicos.
1) Mení, oókan, ọ̀kan, kan, ení.
2) Méjì, èjì.
3) Mẹ́ta, ẹ̀ta.
4) Mẹ́rin, ẹ̀rin
5) Márùn-ún, márún, àrún.
6) Mẹ́fà, ẹ̀fà.
7) Méje, èje.
8) Mẹ́jọ, ẹ̀jọ.
9) Mẹ́sàn-án, mẹ́sàán, ẹ̀sán.
10) Mẹ́wàá, ẹ̀wá, ẹ̀wàá .
Entre onze e quatorze, os numerais ficam da seguinte forma.
11) Mọ́kànlá.
12) Méjìlá.
13) Mẹ́tàlá.
14) Mẹ́rìnlá.
Entre quinze e dezenove, conforme o número em questão, subtraímos qualquer um dos números que compõem os números básicos de número vinte.
15) Ẹ̀ẹ́dógún, Ẹ̀ẹ́dogún, márùn-dín-lógún, àrùndínlógún.
16) Mẹ́rin-dín-lógún.
17) Mẹ́ta-dín-lógún.
18) Méjì-dín-lógún.
19) Mọ́kàn-dín-lógún.
20) Ogún.
Entre vinte e vinte e quatro, adotamos o sistema de adição.
21) Mọ́kàn-lé-lógún.
22) Méjì-lé-lógún.
23) Mẹ́ta-lé-lógún.
24) Mẹ́rin-lé-lógún.
25) Márùn-dín-lọ́gbọ̀n.
26) Mẹ́rin-dín-lọ́gbọ̀n.
27) Mẹ́ta-dín-lọ́gbọ̀n.
28) Méjì-dín-lọ́gbọ̀n.
29) Mọ́kàn-dín-lọ́gbọ̀n.
30) Ọgbọ̀n.
31) Mọ́kàn-lé-lọ́gbọ̀n.
32) Méjì-lé-lọ́gbọ̀n.
33) Mẹ́ta-lé-lọ́gbọ̀n.
34) Mẹ́rin-lé-lọ́gbọ̀n.
35) Márùn-dín-lógójì.
36) Mẹ́rin-dín-lógójì.
37) Mẹ́ta-dín-lógójì.
38) Méjì-dín-lógójì.
39) Mọ́kàn-dín-lógójì.
40) Ogójì.
50) Àádọ́ta, àádọ́ọ̀ta.
60) Ọgọ́ta, ọgọ́ọ̀ta.
70) Àádọ́rin, àádọ́ọ̀rin.
80) Ọgọ́rin, ọgọ́ọ̀rin.
90) Àádọ́rún, àádọ́ọ̀rún.
100) Ọgọ́rùn-ún, ọgọ́ọ̀rún
110) Àádọ́fà.
120) Ọgọ́fà.
130) Àádóòje.
140) Ogóòje.
150) Àádọ́òjọ.
160) Ọgọ́ọ̀jọ.
170) Àádọ́ọ̀sàn.
180) Ọgọ́ọ̀sàn.
190) Àádọ́wàá.
200) Igba.
300) Ọ̀ọ́dúnrún.
400) Irínwó.
500) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀ta.
600) Ẹgbẹ̀ta.
700) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rin.
800) Ẹgbẹ̀rin.
900) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rún.
1000) Ẹgbẹ̀rún.
Número nove.
Mais um dos pontos marcantes da "mecânica da vida" no ancient kemet.
9x1=9.
9x2=18=1+8=9
9x3=27=2+7=9
9x4=36=3+6=9
9x5=45=4+5=9
9x6=54=5+4=9
9x7=63=6+3=9
....
9x10=90=9+0=9
9x11=99=9+9=18=8+1=9
9x16=144=1+4+4=9
9x24=216=2+1+6=9
9x37=333=3+3+3=9
9x49=441=4+4+1=9
E etc...
E assim sucessivamente todos os números multiplicados pelo nove, e após a adição do resultado por parcela, dará sempre 9.
Àwọn nọ́mbà ní yorùbá.
Números em yorubá.
0) Òdo, òfo.
Os números básicos.
1) Mení, oókan, ọ̀kan, kan, ení.
2) Méjì, èjì.
3) Mẹ́ta, ẹ̀ta.
4) Mẹ́rin, ẹ̀rin
5) Márùn-ún, márún, àrún.
6) Mẹ́fà, ẹ̀fà.
7) Méje, èje.
8) Mẹ́jọ, ẹ̀jọ.
9) Mẹ́sàn-án, mẹ́sàán, ẹ̀sán.
10) Mẹ́wàá, ẹ̀wá, ẹ̀wàá .
Entre onze e quatorze, os numerais ficam da seguinte forma.
11) Mọ́kànlá.
12) Méjìlá.
13) Mẹ́tàlá.
14) Mẹ́rìnlá.
Entre quinze e dezenove, conforme o número em questão, subtraímos qualquer um dos números que compõem os números básicos de número vinte.
15) Ẹ̀ẹ́dógún, Ẹ̀ẹ́dogún, márùn-dín-lógún, àrùndínlógún.
16) Mẹ́rin-dín-lógún.
17) Mẹ́ta-dín-lógún.
18) Méjì-dín-lógún.
19) Mọ́kàn-dín-lógún.
20) Ogún.
Entre vinte e vinte e quatro, adotamos o sistema de adição.
21) Mọ́kàn-lé-lógún.
22) Méjì-lé-lógún.
23) Mẹ́ta-lé-lógún.
24) Mẹ́rin-lé-lógún.
25) Márùn-dín-lọ́gbọ̀n.
26) Mẹ́rin-dín-lọ́gbọ̀n.
27) Mẹ́ta-dín-lọ́gbọ̀n.
28) Méjì-dín-lọ́gbọ̀n.
29) Mọ́kàn-dín-lọ́gbọ̀n.
30) Ọgbọ̀n.
31) Mọ́kàn-lé-lọ́gbọ̀n.
32) Méjì-lé-lọ́gbọ̀n.
33) Mẹ́ta-lé-lọ́gbọ̀n.
34) Mẹ́rin-lé-lọ́gbọ̀n.
35) Márùn-dín-lógójì.
36) Mẹ́rin-dín-lógójì.
37) Mẹ́ta-dín-lógójì.
38) Méjì-dín-lógójì.
39) Mọ́kàn-dín-lógójì.
40) Ogójì.
50) Àádọ́ta, àádọ́ọ̀ta.
60) Ọgọ́ta, ọgọ́ọ̀ta.
70) Àádọ́rin, àádọ́ọ̀rin.
80) Ọgọ́rin, ọgọ́ọ̀rin.
90) Àádọ́rún, àádọ́ọ̀rún.
100) Ọgọ́rùn-ún, ọgọ́ọ̀rún
110) Àádọ́fà.
120) Ọgọ́fà.
130) Àádóòje.
140) Ogóòje.
150) Àádọ́òjọ.
160) Ọgọ́ọ̀jọ.
170) Àádọ́ọ̀sàn.
180) Ọgọ́ọ̀sàn.
190) Àádọ́wàá.
200) Igba.
300) Ọ̀ọ́dúnrún.
400) Irínwó.
500) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀ta.
600) Ẹgbẹ̀ta.
700) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rin.
800) Ẹgbẹ̀rin.
900) Ẹ̀ẹ́dẹ́gbẹ̀rún.
1000) Ẹgbẹ̀rún.
Egito
"Dájúdájú, èmi yóò tú àwọn ará Íjíbítì ká sáàárín àwọn orílẹ̀-èdè, èmi yóò sì fọ́n wọn ká sáàárín àwọn ilẹ̀; wọn yóò sì ní láti mọ̀ pé èmi ni Jèhófà". Ìsíkíẹ́lì 30:26
"Vou espalhar os egípcios pelas nações e dispersá-los pelas terras, e eles terão de saber que eu sou Jeová". Ezequiel 30:26
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Dájúdájú, adv. Certamente, seguramente, evidentemente
Èmi, mo, pron. Eu.
Yóò, yíò, part. pré-v. É uma das alternativas para formar o tempo futuro dos verbos.
Tú, v. Soltar, desamarrar, desatar, romper, afrouxar. Desenterrar, cavar. Trair, delatar. Derramar, despejar. Irromper.
Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Ará, s. Parente, habitante de um lugar, um conhecido, irmandade.
Ará Íjíbítì, s. Habitante do Egito, povo egípcio.
Ẹ́gíptì, Íjíbítì, s. Egito.
Ẹ́gíptì Ayéijọ́un, s. Egito Antigo.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Árábù ilẹ̀ Ẹ́gíptì, s. República Árabe do Egito.
Ká, v. Enrolar, envolver, enlaçar, en volta de. Colher, ceifar, arrancar. Recolher, dobrar. Parar de. Ser o último, derradeiro. Estar torcido, escurvado. Dar corda num relógio.
Sáàárín, obs. : Ó bọ́ sáàrin wa- Ele agiu como mediador entre nós. Ìjá dé sáàrin wa = Ìjá dé láàrin wa - Uma discussão surgiu entre nós.
Ìbọ́ sáàrin ènìà, s. Mediação, arbitragem, intervenção
Láàrin, láààrin, prep. No meio, entre.
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Fọ́n, v. Anunciar, espalhar, dispersar, dissipar, disseminar. Borrifar água, salpicar, esparramar, cair em gotas.
Sí, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
Sì, conj. pré-v. E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
Ní, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
Ní, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ní, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
Nì, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo.
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional. Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer, reconhecer.
Pé, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
Pé, adj. Completo, perfeito, exato.
Pé, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Jèhófà, s. YHWH, Yahewh, Javé, jeová, Jah, Yahuah, Yahwah. Alá ou Allah. Deus (o ser supremo do universo).
Ọlọ́run, Elédùmarè, Olódùmarè, Èdùmàrè, s. Deus, o ser supremo, a divindade suprema, o onipotente, o ser supremo do universo.
quinta-feira, 26 de janeiro de 2017
Alexandra Simeão
Alẹksándrà Síméónì (Alexandra Simeão).
Ìgbésíayé (biografia).
Alexandra de Victória Pereira Simeão, nasceu em Luanda no dia 12 de Setembro de 1966.
É licenciada em Estudos Artísticos (Literatura e Arte) com um Minor em História Geral e mãe de três rapazes, Frederico, Miguel e Henrique.
Entre 1997 e 2008 desempenhou as funções de Vice Ministra da Educação para a Acção Social, no âmbito do Governo de Unidade e Reconciliação Nacional, pelo Partido Liberal Democrático, onde também era Secretária para as Relações Internacionais.
Participou no programa "Elas e o Mundo" da Rádio LAC, e nos últimos tempos, atreveu-se a escrever um livro - "Kalucinga", editado pela Chá de Caxinde - e segundo consta tomou o gosto da escrita, preparando-se actualmente para outras aventuras!
A participação enquanto cidadã nas questões sociais e a política são a sua paixão. No presente, desenvolve e coordena, entre outros projectos, a Campanha de Sensibilização para a Anemia Falciforme em Angola e promove o SEMEAR ESPERANÇA - acções de solidariedade e cidadania - e ainda arranja tempo para escrever crónicas sociais para a imprensa escrita e para responder às inúmeras questões que lhe são colocadas nas redes sociais!
Fonte: http://www.alexandrasimeao.com/HOME/index.php/alexandra-simeao
Soberania nacional em risco
Aláṣẹ lárugẹ torílẹ̀-èdè ní ewu. Soberania nacional em risco.
Entreguismo a todo vapor: governo Temer negocia base de Alcântara com os EUA
O governo Temer assumiu que pretende entregar a base de Alcântara, no Maranhão, para o uso do governo estadunidense de Donald Trump. O Centro de Lançamento (CLA), a pouco mais de 30 km de São Luis, é considerado estratégico por sua posição próxima à Linha do Equador.
A negociação, comandada pelo ministro das Relações Exteriores, José Serra (PSDB) – o mesmo autor do projeto que resultou na entrega do Pré-Sal brasileiro para empresas estrangeiras -, quer fazer com que os EUA se utilizem da base para, em troca, poder usar equipamentos fabricados pelo país.
Para Serra, essa é uma das primeiras providências para construir relações com o novo presidente dos EUA, o republicano Donald Trump – alvo no último fim de semana de protestos de cerca de 500 mil mulheres contra a sua posse.
A utilização dos equipamentos, porém, não vai significar qualquer transferência de tecnologia para o Brasil. E pior: para poder usá-los, nosso país terá que aprovar uma lei para que, segundo reportagem do jornal O Globo, “indique de forma técnica e pormenorizada a proteção que será dada a todo componente tecnológico manipulado em solo brasileiro.”
A reportagem afirma, ainda, que o mesmo texto terá que ser analisado pelo Congresso dos EUA – e, caso o brasileiro modifique alguma coisa do “acordo”, os norte-americanos podem cancelar o negócio.
O processo sobre a base de Alcântara já atravessa décadas: foi costurado por Fernando Henrique Cardoso, também do PSDB, durante o seu governo.
Por motivos óbvios – ir radicalmente de encontro à soberania nacional, inclusive impedindo o acesso de brasileiros a determinadas áreas do complexo -, não foi pra frente, sendo posteriormente descartado durante o governo Lula (PT).
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Aláṣẹ lárugẹ, s. Soberania.
Torílẹ̀-èdè, tọmọorílẹ̀-èdè, adj. Nacional, pátrio, vernáculo.
Onítọmọorílẹ̀-èdè, oníbínibí, s. Nacional.
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ewu, s. Risco, perigo.
Entreguismo a todo vapor: governo Temer negocia base de Alcântara com os EUA
O governo Temer assumiu que pretende entregar a base de Alcântara, no Maranhão, para o uso do governo estadunidense de Donald Trump. O Centro de Lançamento (CLA), a pouco mais de 30 km de São Luis, é considerado estratégico por sua posição próxima à Linha do Equador.
A negociação, comandada pelo ministro das Relações Exteriores, José Serra (PSDB) – o mesmo autor do projeto que resultou na entrega do Pré-Sal brasileiro para empresas estrangeiras -, quer fazer com que os EUA se utilizem da base para, em troca, poder usar equipamentos fabricados pelo país.
Para Serra, essa é uma das primeiras providências para construir relações com o novo presidente dos EUA, o republicano Donald Trump – alvo no último fim de semana de protestos de cerca de 500 mil mulheres contra a sua posse.
A utilização dos equipamentos, porém, não vai significar qualquer transferência de tecnologia para o Brasil. E pior: para poder usá-los, nosso país terá que aprovar uma lei para que, segundo reportagem do jornal O Globo, “indique de forma técnica e pormenorizada a proteção que será dada a todo componente tecnológico manipulado em solo brasileiro.”
A reportagem afirma, ainda, que o mesmo texto terá que ser analisado pelo Congresso dos EUA – e, caso o brasileiro modifique alguma coisa do “acordo”, os norte-americanos podem cancelar o negócio.
O processo sobre a base de Alcântara já atravessa décadas: foi costurado por Fernando Henrique Cardoso, também do PSDB, durante o seu governo.
Por motivos óbvios – ir radicalmente de encontro à soberania nacional, inclusive impedindo o acesso de brasileiros a determinadas áreas do complexo -, não foi pra frente, sendo posteriormente descartado durante o governo Lula (PT).
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Aláṣẹ lárugẹ, s. Soberania.
Torílẹ̀-èdè, tọmọorílẹ̀-èdè, adj. Nacional, pátrio, vernáculo.
Onítọmọorílẹ̀-èdè, oníbínibí, s. Nacional.
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ewu, s. Risco, perigo.
Assinar:
Postagens (Atom)