quarta-feira, 15 de abril de 2026

Afrocentricidade

 

Áfíríkàsẹ́ńtírísítì ṣe pàtàkì fún ìdàgbàsókè àṣà wa.  Afrocentricidade é importante para o desenvolvimento da nossa cultura.

A Afrocentricidade é um paradigma acadêmico e filosófico que busca reposicionar o povo africano e sua diáspora como sujeitos e agentes de sua própria história, cultura e destino. Desenvolvida sistematicamente pelo intelectual Molefi Kete Asante na década de 1980, ela surge como uma resposta crítica à hegemonia do eurocentrismo, que historicamente marginalizou ou silenciou as contribuições africanas ao conhecimento mundial. 
Pilares Fundamentais
  • Agência: Trata-se da capacidade das pessoas africanas de atuarem de acordo com seus próprios interesses humanos e culturais, deixando de ser meros objetos da história alheia.
  • Centramento: Propõe que o conhecimento sobre a África deve ser construído a partir de uma perspectiva interna, centrada em suas próprias realidades históricas e sociológicas.
  • Conscientização: É o processo de compreender as opressões sofridas e identificar caminhos de libertação através da valorização da ancestralidade.
  • Crítica ao Eurocentrismo: Questiona a pretensão europeia de ser o único referencial de validade para o conhecimento universal, denunciando o apagamento histórico da cultura negra.
Diferença entre Afrocentricidade e Afrocentrismo
Embora usados como sinônimos, há distinções teóricas:
  • Afrocentricidade: É rigorosamente uma metodologia acadêmica e uma posição epistemológica para o estudo da realidade africana.
  • Afrocentrismo: Frequentemente refere-se a um movimento ideológico ou cultural mais amplo, focado no orgulho, na estética e nos interesses políticos da população negra. 
No Brasil, essa abordagem é fundamental para a implementação de diretrizes educacionais que visam o ensino da história e cultura africana e afro-brasileira, promovendo uma educação mais plural e representativa. Obras de intelectuais como Elisa Larkin Nascimento são referências centrais para o estudo do tema no país

Wo àlàyé ọ̀rọ̀ (veja o glossário):

Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Áfíríkàsẹ́ńtírísítì, s. Afrocentricidade.

Ṣeé, v. Ser possível.

Ṣe, v. Fazer, agir, causar, desempenhar. Ser. Usado ao lado de advérbio para exibir certa aparência incomum. Imú rẹ̀ ṣe gọn-gọn - O nariz dele é pontudo. Substitui o verbo principal da frase, caso ele seja um verbo de ação. Ṣé o ti ṣe tán? - Você já terminou?
Ṣe, adv. pré-v. Definitivamente, certamente. Ṣe ni mo lọ - Certamente que eu fui.
Ṣe, part. v. Compõe a forma negativa do verbo jẹ́ (ser). Ìwọ kì í ṣe ọ̀rẹ́ mi - Você não é meu amigo. Kì í ṣe - Não ser.
Ṣe, pref. Usado com certas palavras para dar ênfase.  Má ìyọnu = Má ṣe ìyọnu - Não se aflija.
Ṣe, v. Interrog. Expressa uma forma de questão equivalente  a "por quê?". Ó ṣe jẹ́  pé o lọ  síbẹ̀? - Por quê é que você foi lá?
Ṣe, v. Usado da seguinte forma:  Ẹ ṣe é o (obrigado); Ó mà ṣe é o! (que pena!); Ẹ ṣe é púpọ̀, Ẹ ṣeun púpọ̀ (muito obrigado).
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.
Pàtàkì, adj. Importante.
Funfun, adj. Branco.
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Fún, prep. Para, em prol de, em nome de. Indica uma intenção pretendida para alguém. 
Ìdàgbàsókè, s. Desenvolvimento, crescimento.
Àṣà, s. Cultura, costume, hábito, moda. 
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. pess. Outra forma de àwa, quando usado de pois de preposição ou adjetivo. Ó  fi owó fún wa - Ele deu o dinheiro para nós.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.