quarta-feira, 7 de março de 2012

Indígenas e Quilombolas

Àwọn àmẹ́ríńdíà àtàwọn ọmọ ìlétò bokẹ́lẹ́ múlágbára ìtaláiya lòdì sí ètò ìjọba aláṣẹ oníkùmọ̀ àti ìṣẹlẹyàmẹyà.

Indígenas e Quilombolas fortalecem resistência contra fascismo e racismo.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário). 


Àmẹ́ríńdíà, s. Ameríndio, índios das Américas.
Èèyàn ìbílẹ̀, s. Povo indígena.
Ti ìbílẹ̀, ti ilẹ̀, ti ìlú, ti ọmọ-ìbílẹ̀, adj. Indígena, aborígene.
Ọmọ-ìbílẹ̀, ẹ̀yà àbínibí, onílẹ̀, ìbílẹ̀, s. Índio, nativo, aborígine, indígena.

A, àwa, pron. pess. Nós.
A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceções, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.

O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. Ọdẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Ọ, ẹ, pron. oblíquo. Você.

Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu. Èmi ni Álfà àti Òmégà - Eu sou o Alfa e o Ômega.
Ìwọ, o, pron. pess. Você.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Ìkọjújàsí, s. Assalto, ataque.

Ìtaláiya, s. Ataque, oposição, resistência.
Itàpási, s. Resistência.
Ìtakò, s. Contradição, objeção.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Kò ń, ò ń, kì í, kò kì í, ò kì í, kò kì ń, ò kì ń, adv. pré. v. Não ter o costume de, não estar acostumado a, não ter maneira de fazer algo. Estes advérbios pré-verbais negam à ação habitual no presente do indicativo do tempo negativo. Em outra palavras, revelam uma ação que não será executada no futuro.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares. 
Rírí ìbùkún Ọlọ́run gbà kò ṣàìsinmi lórí àwọn ipò kan - A bênção de Deus não é incondicional.
Kọ́, v. 1. Não ser. Negativa do verbo ni (ser). Yánsàn kọ́ ìyá mi - Yansan não é minha mãe. 2. Estudar, ensinar, aprender, educar. 3. Construir. 4. Pendurar, estar suspenso, fisgar, engachar. 5. Tossir.
Rárá, ó tì, ńdao, bẹ́ẹ̀ kọ́, àgbẹdọ̀, adv. Não.
Rárá, adv. Não, nunca, absolutamente.

Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

Ìyípadà tegbòtigaga, ìjídìde, s. Revolução.
Iwájú, s. Frente.
Ìdáǹdè, s. Redenção, libertação, emancipação.
Òmìnira, ònnira, s. Liberdade.
Ilómínira, s. Independência.

Àìbàlẹ ọkàn nítorí ọjọ́ iwájú,s. Crise.
Wàhálà, v. Aborrecer, preocupar-se.
Wàhálà, s. Atribulação, problema, crise.
Ìṣòro, s. Dificuldade, crise.
Ewu, s. Perigo, crise.
Áwọ̀, s. Briga, desentendimento.
Ìdààmú, s. Perplexidade, confusão, distracão.
Ìdàrúdàpọ̀, s. Confusão, mistura.

Ìyara-ẹni, s. Alienação.

Òléwájú, s. Líder, capataz.
Ogun Abẹ́lé Siẹrra Lẹ́ónè, s. Guerra Civil de Serra Leoa.
Àwọn ọmọ ogun kọ́múníìsì, s. Guerrilhas. comunistas.
Àwọn ọmọ ogun ọlọ̀tẹ̀, s. Tropas rebeldes.
Ẹgbẹ́ ọmọ ogun àwọn ọlọ̀tẹ̀, s. Exército de rebeldes.

Ọ̀tẹ̀, s. Conspiração, revolta, rebelião. Ìwà ipá fọ́ orílẹ̀-èdè - Violência destrói o país.
Ohun ìṣe họ́ọ̀, s. Algo detestável. Àwọn ohun ìṣe họ́ọ̀ sí tó ń lọ lọ́wọ́ báyìí - As coisas detestáveis que estão acontecendo agora.
Lẹ́tàn, adj. Fraudulento, falso, ilusório, enganador. 
Nírẹ́jẹ, adj. Enganador, trapaceiro,  golpista, ardiloso. Gbájúẹ̀ kan tiẹ̀ lè díbọ́n ṣe bí aṣojú báńkì kan tàbí ti ilé iṣẹ́ tó ń báni dáàbò bo káàdì ìrajà láwìn - O golpista pode até fingir ser representante de banco ou duma companhia seguradora de cartões de crédito.
Ìjọba, s. Governo, reino. Àwọn Kọ́múníìsì gbàjọba lórílẹ̀-èdè, s. Comunistas dominam o país.
Ìwà ipá àwọn ológun tí wọ́n dìtẹ̀ láti gbàjọba, s. Violência de um golpe militar.
Àwọn èèyàn tó fẹ́ fipá gbàjọba, s. Pessoas que querem tomar o governo.
Ìdìtẹ̀-gbàjọba, s. Revolta política.
Ìdìtẹ̀ gbàjọba lórílẹ̀-èdè, s. Golpe de Estado.
Ìdìtẹ̀, ìṣọ̀tẹ̀, s. Conspiração, complô, intriga, trama.
Ọ̀gágun, s. Comandante do exército, general. Àwọn ọ̀gágun ará Nàìjíríà -  Generais da Nigéria.
Ọ̀gágun Méjọ̀ Gẹ́nẹ́rà, s. Major-general. É um posto de oficial general nos exércitos e forças aéreas de vários países do mundo. Nos exércitos da NATO, o major-general é, normalmente, um general de duas estrelas (OF-7), responsável pelo comando de unidades de escalão brigada ou divisão.
Ọ̀gágun Méjọ̀ Gẹ́nẹ́rà tí ó ti fẹ̀hìntì, s.  Major-general aposentado.
Ọ̀gá, s. Mestre, chefe, uma pessoa ue se distingue numa sociedade. Ọ̀gá ológun tó darí ìdìtẹ̀ gbà'jọba - O comandante militar conduziu o  golpe de Estado.
Olùṣe ìdìtẹ̀ gbàjọba, s. Golpista.
Ṣe, v. Fazer, causar, desempenhar. Ser.
Olùṣe, s. Aquele que faz.
Ìjọba ológun, s. Governo militar, regime militar.
Ológun, olórogun, s. Título de um oficial de guerra. 
Àwọn ológun tó ń dojú ìjà kọ Boko Haram - Soldados lutando contra Boko Haram.

Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer , reconhecer.
Ọgbọ́n, s. Sabedoria, senso, arte.
Ìmọ̀, s. cultura, saber. conhecimento.
Ìjìnlẹ̀, s. Profundidade, intensidade.

Ohun tó jẹ́ èrò, s. Ponto de vista.
Wíwò nípa àgbáyé, s. Visão de mundo.
Agbára ìjọba aláṣẹ oníkùmọ̀, ètò ìjọba aláṣẹ oníkùmọ̀, ìjọba bóofẹ́bóokọ̀ arínilára,  s. Fascismo.
Ìmúnisìn tipátipá, ìjọba ìmúnisìn tipátipá, s. Totalitarismo (hitlerismo, fascismo, nazismo, nacional-socialismo).
Ètò ìjọba Násì, s. Nazismo.
Ẹgbẹ́ násì, s. Partido nazista.
Ẹgbẹ́ aláṣẹ bóofẹ́bóokọ̀, s. Partido de extrema direita.
Ẹgbẹ́  àwọn Òṣìṣẹ́ Sósíálístì Tọmọorílẹ̀-èdè Jẹ́mánì, s. Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães.

Ẹgbẹ́ àwọn afáríkodoro alátakò ìjọba Násì, s. Skinheads neonazistas.
Afáríkodoro, s. Pesso acabeça raspada.
Ẹgbẹ́ ìmùlẹ̀ Ku Klux Klan, s. Ku Klux Klan.
Onípadà-sẹ́hìn, aládẹ̀hìnbọ̀, olùpadà-sẹ́hìn, konsafetifu, s. Reacionário, conservador.
Ti àdẹ̀hìnbọ̀, adj. Reacionário, conservador.
Mọniwọnba, adj. Conservador.

Ìjọba ológun, s. Governo militar.
Àgọ́ ìṣẹ́niníṣẹ̀ẹ́ Násì, s. Campo de concentração nazista.
Ọ̀dáràn, apànìà, apani, s. Criminoso, assassino, malfeitor, culpado, matador.
Ìkóríra, ìkórìíra, s. Ódio.
Ìṣojúsàájú, s. Parcialidade, favoritismo, xenofobia.
Ìṣẹlẹyàmẹyà, s. Racismo.
Aláìfẹ́irúẹ̀dáọmọẹnìkéjì, s. Racista.

Kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, adj. Racista.f
Ajàfẹ́tọ̀ọ́-ọmọnìyàn lórí ọ̀ràn ìṣèlú, s. Ativista político.

Ọ̀rọ̀àbá, s. Ideologia.
Ìjọba, s. Governo, reino.

Ipa, s. Caminho, trajetória, linha de conduta, trilha, curso.
Ipá, s. Força, violência. Convulsão, desmaio, epilepsia.
Ìpá, s. Pontapé, patada. Hidrocele, elefantíase.
Ìpa, pref. Usado na composição de palavras.
Ipá afẹ́ẹ́fẹ́, s. A força do vento.
Ọmọ ìlétò bokẹ́lẹ́, s. Quilombola.
Ìlétò bokẹ́lẹ́, abúlé bokẹ́lẹ́, s. Aldeia secreta, quilombo. 
Ibùdó bokẹ́lẹ́, àgọ́ bokẹ́lẹ́, s. Acampamento secreto, quilombo.  Lugar secreto em que ficavam ou para onde iam os escravos fugidos, normalmente encoberto ou escondido em meio ao mato.

Lágbára, v. Ter força, ter firmeza, ter poder.
Tako, v. Resistir, contradizer.
Àntí, pref. Anti, contra, em oposição a. 
Mọ́, prep. Contra.
Ọ̀kánkán, prep. Contra, em oposição, em frente a. 
, prep. Contra, para, com, em, junto de.
Àntí, pref. Contra.
Aṣòdì, òṣòdì, s. Adversário, oponente.
Lòdì, adj. Contrário, adverso.
Lòdì sí, prep. Contra.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.

Ọ̀pọ̀lọpọ̀, adj. Numeroso, abundante.
Onírúurú, adj. Vários, diferentes.
Púpọ̀, adj. Muito.
Púpọ̀-púpọ̀, adv. Abundantemente.
Ìwà, s. Comportamento, conduta. 
Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ẹlẹyamẹya, ẹ̀mí kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà,  ìwà kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo. Ní Erénà 21, ọdún 2012, Ọ̀gbẹ́ni Ban Ki-moon tó jẹ́ ọ̀gá àgbà Àjọ Ìparapọ̀ Àwọn Orílẹ̀-Èdè sọ pé: “Ọ̀pọ̀ àdéhùn àti àwọn nǹkan ajẹ́bíidán míì tó gbéṣẹ́ wà kárí ayé tí a lè lò láti fi mú kí ìwà kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, àìfẹ́ rí àjèjì sójú àti àìrára gba nǹkan sí kásẹ̀ nílẹ̀ tàbí kó má tiẹ̀ rú yọ rárá - O secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, disse em 21 de março de 2012: “Há muitos tratados e dispositivos, bem como um programa global, para impedir e erradicar o racismo, a discriminação racial, a xenofobia e a intolerância.
Tó wà láàárín àwọn ẹ̀yà, kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, adj. Racial. 
Aláìfẹ́irúẹ̀dáọmọẹnìkéjì, s. Racista.
Ìkóríra, ìkórìíra, s. Ódio.
Ìṣojúsàájú, s. Parcialidade, favoritismo, xenofobia.
Àìfẹ́ rí àjèjì sójú, s. Xenofobia.
Ìkórìíra tó wà láàárín àwọn ẹ̀yà, s. Ódio racial. 
Ìṣòro kẹ́lẹ́yàmẹ̀yà, s. Tensão racial.
Híhùwà ipá, s. Violência.
Ìwà ipá, s. Violência. Kí ló ń fa ìwà ipá yìí? - O que causa essa violência?
Híhùwà ipá sí àwọn obìnrin, s. Violência contra as mulheres.
, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
Wà, àwa, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.
Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural. Àní àti “ọmọdékùnrin àti àgbàlagbà,” ìyẹn ni, tọmọdé tàgbà, ni wọ́n máa gba gbogbo ohun ìní wọn, wọn yóò sì kó wọn lọ sígbèkùn - Até mesmo “rapazes e anciãos” — crianças e velhos — perderiam todos os seus bens e seriam exilados.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Òṣìṣẹ́ tó ń gbowó iṣẹ́, s. Assalariado.
Òṣìṣẹ́, oníṣẹ́, s. Trabalhador, operário, proletário.
Aṣòdì sí Kristi, s. Anticristo.

Fún lágbára, fi ipá fún, mú lọ̀kàn le, mú lókun, v. Fortalecer.
Múlera, v. Fortalecer.
Múlọ́kànle, v. Confirmar, fortalecer a mente.
Múlọ́kàn, v. Ter atenção.
Múlágbára, v. Fortalecer, dar poder.
Mú lókun, v. Fortalecer.
Lókun, adj. Forte, potente.
Filẹ̀bora, v. Morrer.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkús. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, mọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrùs. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ mọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.
Bẹ̀rẹ̀ sí, v.  Iniciar a, começar a. Tẹ́túlọ́sì bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Tértulo começou a acusá-lo.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.
Ìjọba, s. Governo, reino.
Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Sísọ̀rọ̀ ketekete, s. Articulação clara.
Sísọ̀rọ̀, s. Pronunciação, fala, articulação.
Oríkèé, s. Articulação, junta.
Ọgbọ́nkọ́gbọ́n, ọgbọ́n tó ń dá, ọgbọ́n ẹ̀wẹ́, ètekéte, s. Estratégia.
Ète, s. Propósito, plano, projeto, intenção.
Ẹ̀tàn, s. Estratégia, atração, armadilha, engodo, fraude, decepção.
Ọ̀nà ọgbọ́n, s. Estratégia.
Ọ̀nà, s. Caminho.

Ìṣèlú, s. Política.
Òṣèlú, aṣèlú, s. Político.
Èròǹgbà, s. Ideologia. 
Ọ̀rọ̀àbá, èrò-ọ̀rọ̀, s. Ideologia, crença, fé, ideias.
Ètò, s. Ordem, sistema.
Ìwé ètò ohun tí a o ṣe ní ìpàdé, ìwé iṣẹ́, ètò, s. Programa.
Èròǹgbà ètò ìṣèlú, s. Ideologia política, pensamento político.
Obìnrin dúdú, s. Mulher negra.
Adúláwọ̀, s. Negro.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.
Ní ti Áfríkà, ti orílẹ̀ èdè Áfríkà, adj. Africano.
Ọmọ ilẹ̀ Áfríkà, s. Africano.
Ọmọ kùnrin ilẹ̀ Áfríkà, s. Africano.
Ọmọbìnrin ilẹ̀ Áfríkà, s. Africana.
Ọmọ Áfríkà Amẹ́ríkà, aláwọ̀dúdú Ará Amẹ́ríkà, adúláwọ̀ ará Amẹ́ríkà, s. Afro-americano.
Ọmọ Áfríkà Ásíà, s. Afro-asiático.
Ọmọ Áfríkà Bràsíl, aláwọ̀dúdú ará Bràsíl, adúláwọ̀ ará Bràsíl, s. Afro-brasileiro.
Ọmọ Áfríkà Kàríbẹ́ánì, aláwọ̀dúdú ará Kàríbẹ́ánì, adúláwọ̀ ará Kàríbẹ́ánì, s. Afro-caribenho.
Ọmọ Áfríkà Kúbà, aláwọ̀dúdú ará Kúbà, adúláwọ̀ ará Kúbà, s. Afro-cubano.
Melanésíà, s. Melanésia.
Papua, s. Papua.
mọorílẹ̀-èdè papua, s. Papuásio. Natural de Papua-Nova Guiné.
Ní ti papua, adj. Papuásio. Relativo a Papua-Nova Guiné.
Ní ti Melanésia, adj. Melanésio.
Ọmọ ilẹ̀ Melanésia, s. Melanésio.
Ẹ̀yà ènìyàn tàmil, s. Etnia tâmil.
Ní ti tàmil, adj. Tâmil.
Ọmọ ilẹ̀ Tàmil Nadu, s. Tâmil.

Ọmọ ilẹ̀ Éṣíà dúdú, s. Asiático negro.
Ọmọorílẹ̀-èdè Íńdíà dúdú, s. Indiano negro.
Ìyá, s. Mãe.
Ìyá ńlá, s. Avó. Nome dado à grande protetora do culto de Gẹ̀lẹ̀dẹ́.
Ìyá ìyá ìyá, s. Bisavó.
Ìyá ìyáwo, s. Sogra, mãe da esposa.
Ìyákọ, ìyá ọkọ, s. Sogra, mãe do marido.
Ìyá àgan, s. Mulher com função no culto de Egúngún.
Ìyágán, s. Título feminino no culto Egúngún.
Ìyá àgbà, s. Avó, matriarca, mulher idosa e respeitável. Nome pelo qual são chamadas as divindades patronas do culto das feiticeiras, ìyámi.
Ìyáàfin, s. Dama.
Ìyágán, s. Título feminino no culto Egúngún.
Ìyágàn, s. Esterilidade da mulher.
Ìyá kékeré, s. Mãe-pequena, a irmã mais jovem do pai ou da mãe, tia.
Ìyálé, s. A primeira esposa ou a mais velha. Quando o homem tem várias esposas, as demais são chamadas de ìyàwó; a mais nova, de òbòtun.
Ìyálérò, s. Anfitriã, hoteleira.
Ìyálóde, s. Primeira-dama,  mãe da sociedade.
Ìyálórìṣà, olórìṣà, s. Sacerdotisa do culto aos òrìṣà.
Ìyá násò, s. Título da mulher responsável pelo culto de Ṣàngó.
Ìyàwó, s. Esposa; pessoa recém-iniciada.
Aya, s. Esposa.
Ìyá ilé, s. Título dado à primeira mulher de um homem polígamo ou à esposa mais antiga de um clã .
Ìyá ìsàmì, s. Madrinha.
Ìyá mẹsan ọ̀run, s. Mãe dos nove céus, oríkì e título de Ọya, Yánsàn.
Ìyá mi, s. Minha mãe. Divindades que presidem o culto das feiticeiras.
Ìyá orí, s. Mãe das cabeças. Qualificação dada a yemọjá.
Ìyá ominibu, s. Mãe das águas profundas. Um dos oríkì de Ọ̀ṣùn.
Iyaba, ayaba, s. Mãe, rainha.
Ìyámi ẹlẹyẹ, s. Mãe idosa possuidora do pássaro. Nome atribuído a ìyámi.
Ìyàwó ọmọ ẹni, s. Nora.
Abiyamọ, s. Mãe que ainda amamenta seu bebê.
Ìyámi ọ̀ṣọ̀rọ̀ngà, àjẹ́, ìyámi, s. Divindade que preside o culto praticado por mulheres consideradas feiticeiras.
Ẹdan, s. Imagem em metal utilizada no sociedade Ọ̀gbóni. Divindade feminina que simboliza a terra e proporciona longa vida. Orixá feminino (filha da mãe terra) que está relacionada com existência organizada do ser humano na terra.
Onílẹ̀, s. Proprietário, dono de terra. Divindade cultuada como "a dona da terra", do solo. A mãe terra, a deusa da terra.
Ajogun, s. Forças maléficas.
Ọmọ ayé, s. Devotos de Ẹdan e Onílẹ̀.
Oṣó, s. Feiticeiro. Homem pactuado em Ìyámi.
Àjẹ́, s. Feiticeira, mulher pactuada em Ìyámi, bruxa com a crença de que se transforma em pássaro noturno
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Tereza, s. Tèrésà.
Tèrésà ti Benguela, s. Teresa de Benguela. Ela foi uma líder quilombola que viveu no atual estado de Mato Grosso, no Brasil, durante o século XVIII.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa.
Àjọ, ìjọ, s. Assembleia, reunião, congregação.
Ètò, s. Ordem, sistema.
Ètò àjọ, s. Organização.
Ìtẹ̀síwájú nínú ìṣètò, s. Progresso na organização.
Ìṣètò, s. Arranjo, programação.
Ètò òde òní, s. Programa de hoje, organização hoje.
Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.
Ìsọ̀rọ̀, s. Conversação.
Ìsọ̀kọ́, s. Grupo de pessoas para um mesmo objetivo temporário.
Ìgbìyànjú, s. Tentativa, esforço, mobilização. Ìgbìyànjú láti yọ ìjọba póòpù kúrò nínú Àjọ Ìparapọ̀ Àwọn Orílẹ̀-Èdè - Mobilização para excluir o Vaticano da ONU
Ìṣedúró, s. Ato de permanecer de pé, ato de estar de pé num local, ato de esperar.




terça-feira, 6 de março de 2012

Filosofia africana

Lítíréṣọ̀ áti Ìmọ̀ ọgbọ́n orí Áfíríkà.
Literatura e filosofia africana.






Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário). 



Áfríkà, Áfíríkà, s. África.
Ìṣe gbogbo Áfríkà, ìṣe pan-áfríkánístì, s. Pan-africanismo.
Gbogbo ọmọ Áfríkà, adj. Pan-africano.
Ọmọ-ẹ̀hìn ìṣe pan-áfríkánístì, ọmọlẹ́hìn ìṣe pan-áfríkánístì, s. Seguidor do pan-africanisno, pan-africano. 
Filọ́sọ́fi, ìmòye, ìmọ̀ ọgbọ́n orí, èrò àwọn ọ̀mọ̀ràn, èrò àwọn onímọ̀ ọgbọ́n òrí, s. Sabedoria, filosofia, rekhet. 
Èrò ìjìnlẹ̀ tó ń fi Áfríkà bí ipò kìíní nínú ìgbésí ayé wa, s. Afrocentricidade.
Èrò ìjìnlẹ̀, s. Teoria.
Ìmọ̀ ọgbọ́n orí Ẹ́gíptì, s. Filosofia egípcia.
Filọ́sọ́fi Bàntú, s. Filosofia bantu.

Lítíréṣọ̀, s. Literatura.
Ẹ̀kọ́ fífi-òye-mọ-Ọlọ́run tó wọ́pọ̀ lápá Ìlà Oòrùn ayé, s. Misticismo Oriental.
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.

Negros

Àwọn aláwọ̀dúdú jẹ́ èèyàn ìbílẹ̀ àkọ́kọ́ náà, "àtilẹ̀bá", ti plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé yìí.
O povo preto é o primeiro nativo,"originário", deste planeta terra.

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário). 

Àwọn júù, s. Povo judeu.
Àwọn ará Íjíbítì, s. Povo egípcio.
Aláwọ̀funfun, s. Branco.
Òyìnbó, òyìbó, òìbó, s. O homem branco, o europeu.
Funfun, adj. Branco.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.

Èèyàn dúdú, ọkùnrin dúdú, s. Preto, homem negro. 
Ẹlẹ́yàpúpọ̀, s. Indivíduo mestiço, colorido ou multirracial.
Aláwọ̀dúdú, s. Preto.
Adúláwọ̀, s. Negro.

Èèyàn aláwọ̀ dúdú, s. Povo preto, povo negro.
Àwọn ènìyàn dúdú, s. Negros.
Èèyàn ìbílẹ̀, s. Povo nativo.
Ènìyàn dúdú, s. Negro.
Dúdú, v. Ser preto.
Dúdú, adj. Negro.

Ti ènìà, adj. Humano.
Ẹ̀dà èèyàn, s.  Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
Ajọ̀bọ, irúọmọnìyàn, àwọn irúọmọnìyàn, s.  Hominoidea. A superfamília de mamíferos, incluindo macacos antropóides e os seres humanos.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s.  Homo sapiens. 
Ènìà, ènìyàn, s. Pessoa. É também usado de forma impessoal para significar povo, seres humanos, alguém. 

Ènìyàn àkọ́kọ́, s. Primeiro homem. Èmi Ni Ẹni Àkọ́kọ́, Èmi Ni Ẹni Ìkẹyìn - Eu sou o primeiro e o último.
Aráàlú, s. Povo do lugar, da cidade, da região.
Ará, ènìyàn, s. Povo. 

Ọmọ ìlú, ará ìlú, s.  Cidadão. 
Ará ìlú kannáà, s. Compatriota.
Iye ènìyàn inú ìlú, s. População. 
Ọ̀pọ̀ ènìà aláìníláárí, àwọn "ọmọ ìta", s. Plebe, populacho, povo, ralé, populaça.

Àtilẹ̀bá, s. Original, costume tradicional, hereditário.
Àtilẹ̀nde, s. Nascimento, origem, raíz.
Àtilẹ̀wá, adv. No início, no começo.
Àtìlẹ́hìn, s. Ajuda, sustento.
Àkọ́, adv. ou adj. Inicialmente, originalmente, primordial.
Àkọ̀, s. Estojo, invólucro.
Àkọ, s. Macho, varão. Forma de denotar dureza, força.
Àkọ́bẹ̀rẹ̀, adj. Básico, elementar, fundamental, começo.
Àkọ́jù, s. Estudo profundo.
Àkọ́bí, ìkọ́bí, s. Primogênito, o primeiro filho nascido.
Àkọ́kọ́, adj. Primeiro, início, começo.  
(Málákì 3:6) Nínú Ìṣípayá, Jèhófà kéde pé: “Èmi ni Ááfà àti Ómégà, ẹni àkọ́kọ́ àti ẹni ìkẹyìn, ìbẹ̀rẹ̀pẹ̀pẹ̀ àti òpin”- (Malaquias 3:6) Em Revelação, Jeová declara: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último, o princípio e o fim.”
Àkọ́rọ̀-òjò, As primeiras chuvas do ano.
Àkọ́pọ́n, s. Primeiras frutas maduras.
Àkọ́rà, s. A primeira coisa comprada.
Àkọ́tán, àkọ́kọ́tán, s. Primeiro produto a ser vendido.
Àkọ́wá, ìkọ́wá, s. O primeiro a vir.
Àkọ́, s. Primeiro ser criado.
Kìíní, kíní, kínní, Num. Primeiro.  Àwọn Kókó Pàtàkì Látinú Ìwé Kíróníkà Kìíní - Destaques do livro de Primeiro das Crônicas.
Ìkínní, èkínní, num. Primeiro.

Lẹ́ẹ̀kíní, adv. Primeiramente.
Ogun Àgbáyé Kìíní, s. Primeira guerra mundial‎.
Ìlú ńlá àkọ́kọ́, s. Primeira cidade
Ojúewé àkọ́kọ́, s. Primeira página.
Ìgbà àkọ́kọ́, s. Primeira vez.

Àkọ́kọ́, adj. Primeiro, início, começo. Aya mi àkọ́kọ́ - Minha primeira mulher.
Ìkíní, ìkínní, èkínní, num. Primeiro. 
Ọjọ́ kìníníọ̀sẹ̀, s. Primeiro dia da semana.
Ọkùnrin àti obìnrin àkọ́kọ́, s. Primeiro homem e a primeira mulher.

Ìgbà àkọ́kọ́, s. Tempo primordial.Àwọn ọmọlẹ́yìn Jésù ìjímìjí, s.  Os primeiros seguidores de Jesus.
Alákòóso Àgbà, s. Primeiro-ministro. Àkójọ àwọn Alákòóso Àgbà ilẹ̀ Tànsáníà - Lista de primeiros-ministros da Tanzânia.
Ìgbà Àpínyà Àkọ́kọ́, s. Primeiro período intermediário do Egito.
Àkọ́dà, àṣẹ̀dá, s. Primeiro ser criado. Obinrin ti ó nṣe ìbà Aṣẹ̀dá - Uma mulher fazendo reverência ao Criador.
Ọkùnrin àti obìnrin àkọ́kọ́, s. O primeiro homem e a primeira mulher.

Èèyàn àkọ́kọ́, s. Primeiro humano. 
Tọkọtaya àkọ́kọ́, s. Primeiro casal humano.

Tó jẹ́ ààrẹ àkọ́kọ́, adj. Que é o primeiro presidente.
Àwọn òbí wa àkọ́kọ́, s. Nossos primeiros pais.
Ìgbà ìrìn àjò àkọ́kọ́, s. Durante a primeira viagem.

Àwọn ẹ̀dá ènìyàn àkọ́kọ́, s. Os primeiros humanos.
Ibi àkọ́kọ́, s. O primeiro lugar. 
Èèyàn ìbílẹ̀, s. Povo indígena.
Ti ìbílẹ̀, ti ilẹ̀, ti ìlú, ti ọmọ-ìbílẹ̀, adj. Indígena, aborígene.
Ọmọ-ìbílẹ̀, ẹ̀yà àbínibí, onílẹ̀, ìbílẹ̀, s. Índio, nativo, aborígine, indígena.

Ìbí-ọmọ, ìbímọ, s. Nascimento de uma criança.
Ìbí, ìtilẹ́nde, àwọn bàbá ńlá tàbí ìyá ńlá, ìran, ìran baba ńlá àtí ìyá ńlá, s. Ancestralidade.
Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão.
Ìran, s. Geração, descendência. Visão, transe, aparição.
Ìyá ńlá, s. Grande mãe, avó.
Bàbá, baba, s. Pai.
Bàbá-bàbá, baba ńlá, s. Avô, grande pai, ancestral.
Ìran baba ńlá àtí ìyá ńlá, s.  Geração de pais e mães, ancestralidade.

Orísun, s. Fonte, nascente, poço.
Ìbẹ̀rẹ̀, s. Início.

Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Gbé, v. Carregar, levantar, erguer, morar, viver.
Láyè, láàyè, adj. Vivo.
Àyè, s. O fato de estar vivo.
Ìyè, ẹ̀mí, wíwà láàyè: ìgbésí ayé, ayé, s. Vida.
Wíwà. s. Estado de ser , de existir.
Àgbáyé, s. Mundo, universo, cosmo.
Ayé, gbogbo ẹ̀dá, àgbáyé, àgbáálá ayé, s. Universo.
Ayé, àiyé, s. Mundo, planeta.
Ilẹ̀-ayé, ayé, ilé-ayé, s. Terra (planeta terra).
Plánẹ̀tì ilẹ̀-ayé, s. Planeta terra.
Àdánidá, s. Natureza.
Yi, adj. Persistente, perseverante, tenaz.
Yi, v. Ser elástico. Ser duro, ser resistente, ser difícil.
Yí, yìí, pron. dem. Este, esse, esta, essa, isto, isso. Forma reduzida de èyí. Quando o nome é seguido de um adjetivo, o pronome é colocado por último. Aṣọ titun yìí - Essa roupa nova.
, s. Virar, rolar, rodar. Mudar, trocar. Resolver. 

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Àlùfáà àgbà náà, s. O sumo sacerdote.

Consciência negra

Jẹ́ kí àwọn ohun tó ń gbéni ró nípa tẹ̀mí máa wà nínú ọkàn rẹ.

Encha a mente com pensamentos espiritualmente edificantes.


A imagem pode conter: 1 pessoa, texto


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.

, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar .
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural. "Ó tún fi kún ọ̀rọ̀ rẹ̀ pé: “Àwọn tí wọ́n ṣe ohun rere sí àjíǹde ìyè, àwọn tí wọ́n sọ ohun búburú dàṣà sí àjíǹde ìdájọ́”- Depois acrescentou: “Os que fizeram boas coisas, para uma ressurreição de vida, os que praticaram coisas ruins, para uma ressurreição de julgamento.”
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Nǹkan, ǹkan, ǹkankan, nkan, ohun kan, s. Coisa, algo.
Ìní, s.  Propriedade, possessão
Ohun iyebíye, s. Algo precioso, objeto precioso, coisa preciosa.
Ohun mèrèmèrè, Algo louco, algo fantástico.

Ohun èlò, s. Aparato, maquinaria, ferramenta, instrumento. Aplicação, aplicativo. 

O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você 
, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz. Ọdẹ (caçador) e dẹ (caçar).
Ọ, ọ́, pron. da 3ª pessoa do singular representado pela repetição da vogal final do verbo de uma sílaba ( caso objetivo 3ª pessoa). Ó ṣọ́ - Ele vigiou, Ó ṣọ́ ọ - Ele a vigiou.
Ọ, ẹ, pron. oblíquo. Você.
Kò, ò, adv. Não. Faz a negativa dos verbos regulares.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Gbéni, v. Edificar.
Gbémi, v. Engolir, consumir líquido ou sólido. 
, v. Pensar, raciocinar, imaginar, conceber, meditar. Relatar, contar, reclamar, queixar-se. Preparar, mexer. Vagar no sentido de arejar a cabeça.
, v. Produzir som, dar um som de atabaque. Drapejar, vestir (para mulher). Estar de pé. Cobrir com telhas. Enrolar o pano no corpo sem dar nó, pôr uma roupa (mulher).
Ro, v. Pingar, vazar. Cavar. cultivar. Ser elástico. Doer.
Ohun tó máa ń dáa, s. O que é melhor, ideal.
Àpẹẹrẹ tí ó dárajùlọ, s. Ideal, o melhor exemplo.
Àpẹẹrẹ, s. Exemplo, padrão.

Atete rò tẹlẹ, s. Premissa.
Imúwá fún ìfiyèsí, ìmọ̀ràn, àbá, s. Proposição
Ágúmẹ́ntì, s. Argumento.
Aríyànjiyàn, s. Argumento, disputa.
Ọ̀rọ̀, s. Termo, palavra, assunto, expressão.
Lápẹrẹ, lámì, adj. Simbólico.
Bí iṣe, bí ìwà, ti àṣà, bí ti ìrísí, adj. Formal.
Iyè inú, iyè, ìro, s. Ideia.
Ṣàṣàrò, v.  Matutar, raciocinar, discorrer, cuidar, cogitar, cismar, ruminar, considerar, ponderar, pensar.
Ìrogún, s. Instilação, indução.
Ìdí, èrèdí; èrò, ìpìlẹ̀, s. Razão.
Ìrònú, s Raciocínio, pensamento, reflexão, cogitação. 
Ìṣe ti ṣàṣàrò, s Ação de raciocinar. 
Ìrònú lílo ọgbọ́n, s. Raciocínio lógico.  
Èrò orí ìdí, s. Raciocínio.
Ìmúkúrò, s. Dedução, remissão, indicação. 
Ìyọkúrò, s. Dedução, extração, processo de subtração.
Ìyọjáde, s. Dedução, aparecimento, ato de sair para fora, brotar. 
Ẹ̀kọ́, s. Dedução, aula, educação, instrução.
Ọgbọ́n lámì, s. Lógica simbólica
Ọgbọ́n bí ti ìrísí, s. Lógica formal.
Èrò, s.  Opinião, doxa, parecer, gosto, juízo, crença, palpite. 
Ìdájọ́, s. Juízo, julgamento, sentena pronunciada, condenação.  
Ìro, ìrònú, s. Pensamento. "A Filosofia afroperspectivista define o pensamento como movimento de ideias corporificadas, porque só é possível pensar através do corpo. Este, por sua vez, usa drible e coreografia como elementos que produzem conceitos e argumentos" (Renato Noguera). 
Aríyànjiyàn ìmúkúrò, s. Argumento dedutivo.
Aríyànjiyàn ìrogún, s. Argumento indutivo.
Ìjọra, àjọra, s. Semelhança, analogia.
Ìfiwé, s. Comparação, analogia. 
Apéerẹìgbìyànjú, s. Analogia
Aríyànjiyàn nípa Apéerẹìgbìyànjú, s. Argumento por analogia.
Lílo ọgbọ́n ìronú, adj. Lógico..
Aríyànjiyàn kò sí ọgbọ́n, s.  Argumento sem lógica.
Aríyànjiyàn láìlágbára, aríyànjiyàn bí olókùnrùn, aríyànjiyàn tí kò jámọ́, s. Argumento inválido.
Ọgbọ́n kúántù, s. Lógica quântica. 

Ẹ̀rí, s. testemunha, evidência, prova, sinal.
Èrò, s. Pensamento, ideia, imaginação. 
Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Iyè inú, iyè, ìro, s. Ideia.

Tẹ́mi, v. Não conseguir o que se deseja com urgência.
Tẹ̀mí, adj. Espiritual.
Àárẹ̀ tẹ̀mí, s. Sensação de fadiga emocional ou espiritual. Bákan náà ni ṣíṣe àwọn ìgbòkègbodò tẹ̀mí déédéé lè ṣèrànwọ́ láti dín àárẹ̀ tẹ̀mí kù -De modo similar, atividades espirituais regulares podem ajudar a reduzir qualquer sensação de fadiga emocional ou espiritual.
Ma, mà, adv. Sem dúvida, com certeza. É usado para expressar força, surpresa ou ênfase, indicando uma ação positiva.
Má, máà, adv. Não. Negativa do verbo na forma imperativa, tempo de comando. Má lọ! = Má ṣe lọ! - Não vá! A forma má ṣe pode ser usada para ênfase, sem alterar o sentido da frase. Má ṣe bẹ́ẹ̀ - Não faça assim.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem. Ẹ máa padà níbí - Volte aqui.
Maa, Obs. Posicionado depois de qualquer das partículas indicadoras do tempo futuro, dá um sentido progressivo ou habitual ao verbo. Ng ó maa kà á- Eu continuarei a ler isto.
, Pron. pess. com adv. Eu. Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Nínú, prep. Dentro, no interior de.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de.

Àìleèkú ọkàn, s. Imortalidade da alma.
Ìyè àìnípẹ̀kun, s. Vida eterna. 
Ẹ̀rí-ọkàn, ọkàn, ipò àìsùn-àìjí,  s. Consciência.
Ìfura, àkíyèsí, ìmọ̀, s. Consciência, atenção, conhecimento.
Ẹ̀rí-ọkàn dúdús. Consciência negra.
Ẹ̀rí-ọkàn kúántù, s. Consciência quântica.
Ẹ̀rí-ọkàn ti gbogbo ẹ̀dá, s. Consciência cosmica.
Ipò, s. Cargo, posto, posição, lugar, situação.
Àìsùn, s. Sem dormir, vigília.
Ẹ̀rí, s. testemunha, evidência, prova, sinal.
, v. Acordar alguém, despertar, levantar. Roubar.
Àì, láì, pref. neg. Sem, carecer de.

Ọkàn, s. Coração, espírito, consciência. Ânimo exterior , representado pelo coração. É a base da emoção e da energia psíquica. Egúngún (eégún, égún) é a alma forte do corpo físico (espírito ancestral) que se manifesta em rituais específicos. 
Ẹ̀mí, s. Alma. vida representada pela respiração. 
Iwin, s. Ânimo interior. Espírito, fantasma, fada.  
Èrò-inú, s. Mente, alma.
Okun, s. Força, vigor, energia. 

Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. É posicionado depois de substantivo.
Rẹ̀, v. Estar cansado. Aumentar. Atirar, cair frutas ou folhas.
Rẹ, ẹ, s. Seu, sua, de você.
Rẹ, v. Tingir. Molhar na água, encharcar, estar ensopado.
Rẹ́, v. Ser cordial, ser amigável, ser simpático. Cortar.

Armas de fogo

Ewu ńlá ni ìbọn yíyìn jẹ́ fún àwọn èèyàn orílẹ̀-èdè wa.

A violência com armas de fogo é uma ameaça à saúde pública do nosso país.


Nenhum texto alternativo automático disponível.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ohun ìjà, s. Arma.
Ewu ńlá, s. Muito perigoso.
Ewu, s. Perigo.
Tóbi, ńlá, adj. Grande.
Tóbi, v. Ser grande.
Pọ̀, adj. Cheio, farto, barato, comum, grande.
Gbórín, v. Ser grande, largo, amplo.

Ọmọ orílẹ̀-èdè, s. Cidadão.
Ti ènìà, adj. Humano.
Ẹ̀dà èèyàn, s.  Homem, ser humano. O indivíduo que pertence à espécie humana.
Èèyàn, s. Povo, gente, pessoas.
Ajọ̀bọ, irúọmọnìyàn, àwọn irúọmọnìyàn, s.  Hominoidea. A superfamília de mamíferos, incluindo macacos antropóides e os seres humanos.
Ọmọnìyàn, ọmọ ènìyàn, s.  Homo sapiens. 
Ènìà, ènìyàn, s. Pessoa. É também usado de forma impessoal para significar povo, seres humanos, alguém. 
Aráàlú, s. Povo do lugar, da cidade, da região.
Ará, ènìyàn, s. Povo. 
Iye ènìyàn inú ìlú, s. População. 
Ọ̀pọ̀ ènìà aláìníláárí, àwọn "ọmọ ìta", s. Plebe, populacho, povo, ralé, populaça.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Yìnbọn, v. Disparar uma arma.
Ìbọn yíyìn, s. Arma de fogo.
Ìbọn-ìléwọ́, s. Revólver.
Ìbọn, s. Arma, pistola.
Ẹnu ìbọn, s. Boca do cano de uma arma de fogo.
Ẹnu, s. Boca, abertura, orifício.
Yíyìn, s. Fuzilaria, tiro.
Yíyìn, adj. Honrado, digno de elogio.
Jẹ, v. Comer, consumir alimento. Ser devedor. Ganhar na loteria, ganhar dinheiro, vencer. Ascender a um título, a um cargo.. Experimentar algo agradável ou desagradável.
Jẹ́, v. Ser. Concordar, permitir, admitir, arriscar-se a um empreendimento. Ser feito de, envolver. Responder, replicar. Chamar-se. ser chamado.
Jẹ̀, v. Jogar algo ao redor. Pastar.

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural. "Ó tún fi kún ọ̀rọ̀ rẹ̀ pé: “Àwọn tí wọ́n ṣe ohun rere sí àjíǹde ìyè, àwọn tí wọ́n sọ ohun búburú dàṣà sí àjíǹde ìdájọ́”- Depois acrescentou: “Os que fizeram boas coisas, para uma ressurreição de vida, os que praticaram coisas ruins, para uma ressurreição de julgamento.”
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Àwọn ará Bràsíl, s. Brasileiros.
Ti orílẹ̀ èdè Bràsíl, adj. Brasileiro.
Ọmọorílẹ̀-èdè Bràsíl, ọmọ ilẹ̀ Bràsíl, ọmọkùnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileiro.
Ọmọkùnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileiro do sexo masculino.
Ọmọbìnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileira.

Ní ti Bràsíl, ti orílẹ̀ èdè Bràsíl, adj. Brasileiro.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.
Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Tóbi, ńlá, adj. Grande.
Tóbi, v. Ser grande.
Pọ̀, adj. Cheio, farto, barato, comum, grande.
Gbórín, v. Ser grande, largo, amplo.

, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços.
, v. Ser, haver, existir, estar.
, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar.
, pron. pess. Você.
Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição.
Wa, pron. poss. Nosso, nossa.

Ṣakabùlà, s. Mosquete, espingarda.
Ìbọn jagamù, s. Rifle.
Ìbọn ṣakabùlà, s. Mosquete. Àwọn nǹkan ìjà tí wọ́n lò nígbà yẹn ni ìbọn ìléwọ́, ìbọn ṣakabùlà, ìbọn jagamù, àti àwọn àgbá ayinta, orílẹ̀-èdè Swídìn sì làgbà nínú àwọn tó ń ta nǹkan ogun - As armas da época incluíam pistolas, mosquetes, morteiros e canhões, sendo a Suécia o principal fornecedor de armamentos.
Bájí, s. Despertar junto.
Ìré ìbọn, s. Gatilho. Peça do fecho de uma arma de fogo, que serve para destravar o cão e fazê-lo atingir o projétil, para o disparo.
Àgbá ayinta, ìbọn àgbá, s. Canhão.
Ìdí ìbọn, s. Cabo de revólver.
Ẹtu ìbọn, s. Espoleta de arma de fogo.
Ẹ̀tù, s. Pólvora, material explosivo. Pó medicinal. Um tipo de antílope.
Ọta ìbọn, s. Projétil de arma de fogo.
Ọta, s. Bala, projétil.
Ọta àgbá, s. Bala de canhão.
Àgbá, s. Barril, canhão, morteiro.
Bájínọ́tú, s. Pistola yorubá, pistola tradicional, revólver tradicional, Revólver yorubáOrúkọ ìbọn ìbílẹ̀ - Nome de uma pistola tradicional.