domingo, 17 de abril de 2022

- Corredor ecológico triplo a

 Agbègbè ìdáàbòbò kan tí ó ní ìjẹ́pàtàki kárí ayé  tó bẹ̀rẹ̀ láti àwọn òkè ńlá Andes, ìgbó kìjikìji Amasónì  títí dé  Òkun Àtìláńtíìkì.

Uma área protegida que tem importância internacional que se estende desde os Andes, a selva Amazônica até o Oceano Atlântico. 

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www1.folha.uol.com.br/ambiente/2019/10/para-criador-do-corredor-triplo-a-na-amazonia-preservacao-se-sobrepoe-a-soberania-brasileira.shtml

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Agbègbè kan láti dáàbò bo àyíká tí ó ní ìjẹ́pàtàki kárí ayé tó bẹ̀rẹ̀ láti   àwọn òkè ńlá Andes, ìgbó kìjikìji Amasónì  títí dé  Òkun Àtìláńtíìkì, s. Uma área para proteger o meio ambiente que tem importância internacional que se estende desde a Cordilheira dos Andes, a Selva Amazônica até o Oceano Atlântico.

Agbègbè ìdáàbòbò kan tí ó ní ìjẹ́pàtàki kárí ayé  tó bẹ̀rẹ̀ láti  àwọn òkè ńlá Andes, ìgbó kìjikìji Amasónì  títí dé  Òkun Àtìláńtíìkì, s. Uma área protegida que tem importância internacional que se estende desde os Andes, a selva amazônica até o Oceano Atlântico. 

Agbègbè, s. Arredores, periferia, subúrbio, cercanias. 

Ìdáàbòbò, s. Proteção.

Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Àwọn ọjọ́ òkùnkùn, s. Dias de escuridão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná (l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Tí ó ní ìjẹ́pàtàki kárí ayé, adj. Que tem importância internacional.

Ìjẹ́pàtàki, s. Importância.

Kárí, v. Ir ao redor, em torno de. 

Àyè, s. O fato de estar vivo.

Aláyè, s. O senhor da vida. 

Ẹ̀mí, ìyè, wíwà láàyè, ìgbésí ayé, ayé, yíyè, ààyè, ìwàláàyè, s. Vida.

Àyíká, s. Ambiente.
Ẹ̀kọ́ nípa àyíká, s. Educação ambiental.
Ẹ̀dá, s. Criatura, criação, qualquer criatura viva. Natureza, criação.
Àdánidá, s. Natureza.
Àwọn ìṣòro àyíká, s. Problemas ambientais.
Ìbàyíkájẹ́, s. Poluição.
Ilé Ẹ̀kọ́ Nípa Àyíká, s. Instituto Ambiental.
ILÉ Iṣẹ́ Tó Ń Rí sí Ọ̀ràn Àyíká, s. Ministério do Meio Ambiente.
Ọdún Ìgbógo fún Ibi Rírẹwà Jù Lọ, s. Ano do Paisagismo.
Ìgbèríko, s. Vizinhaça, província, costa. Área rural, zona rural.
Àgbègbè àrọko, s. Zona rural.
Àwọn ìgbèríko, s. Áreas rurais. Nígbà àtijọ́, ìlú Vagnari jẹ́ ìgbèríko èyí tí olú ọba ń ṣàkóso, àwọn lébìrà máa ń yọ́ irin níbẹ̀, wọ́n sì tún ń ṣe àwo ìbolé níbẹ̀ - Nos tempos antigos, Vagnari era uma propriedade imperial rural — uma região controlada pelo imperador — onde os trabalhadores fundiam ferro e produziam telhas de barro.
Tí wọ́n wà láwọn ìgbèríko, adj. Nas zonas rurais.

Ìlétò, abúlé, s. Vila, vilarejo.
Iṣẹ́ àgbẹ̀, s. Agricultura. Kí ló mú káwọn àgbẹ̀ máa ṣí kúrò nílẹ̀ náà? - O que provoca o êxodo rural?
Ìgbésí ayé oko, s. Vida rural.

Ibi-ààbò, ibi-àsálà, s. Refúgio, asilo. Esconderijo.

Ààbò, s. Proteção, refúgio, cobertura, defesa, segurança, escudo.

Dáàbò, v. proteger, defender, abrigar.

Dáàbòbò, v. Proteger.

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 

Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Bẹ̀rẹ̀, v. Começar, iniciar.
Bẹ̀rẹ̀ sí, v.  Iniciar a, começar a. Tẹ́túlọ́sì bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Tértulo começou a acusá-lo.
Àwọn òkè ńlá Andes, s. Cordilheira dos Andes.
Ìgbó kìjikìji Amasónì, s. Selva Amzônica. 
Òkun Àtìláńtíìkì, s. Oceano Atlântico.





Ex-presidiário Bolsonaro

Ẹlẹ́wọ̀n tẹ́lẹ̀ tá a pe orúkọ rẹ̀ ní Bolsonaro.

Ex-presidiário chamado Bolsonaro.

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://veja.abril.com.br/coluna/reveja/o-artigo-em-veja-e-a-prisao-de-bolsonaro-nos-anos-1980/

https://www.conjur.com.br/2021-ago-10/stm-fez-vista-grossa-planos-terroristas-bolsonaro-anos-1980


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹlẹ́wọ̀n, s. Prisioneiro, presidiário.

Ẹlẹ́wọ̀n tẹ́lẹ̀, s. Ex-prisioneiro.

Ààrẹ, s. Presidente.
Tẹ́lẹ̀, s. Ex (que deixou de ser alguma coisa). Àwọn ìpín amójútó Nàìjíríà tẹ́lẹ̀ - Antigas divisões administrativas da Nigéria.

Àwọn akéde kan, s. Alguns publicadores. 
Kàn án mọ́gi!, v. imper. Crucifica-o!, Para a estaca com ele!  Bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Começou a acusá-lo.
Ìkan, ọ̀kan, num.  Um.
Kan, v. Tornar azedo.
Kan, adj. Amargo, ácido, azedo. Longe, ao largo.
Kan, num. e art. Um, uma.
Kàn, adv. pré. v. Somente, simplesmente.
Kàn, v. Atingir, tocar, alcançar. Pregar com um martelo. Bater na porta, bater com a cabeça como um carneiro. Girar, retornar, fazer um rodízio. Referir-se a, aludir, recorrer. Devolver, interessar alguém.
Kán, v. Pingar, gotejar ( a chuva ou qualquer líquido). Quebrar, partir, estalar algo sólido.
Mọ́gi, s. Estaca. 

Tá a pe orúkọ rẹ̀ ní Bolsonaro, adj. Chamado Bolsonaro.

Ta, pron. interrog. Quem. Referente a substantivos pessoais.
Ta, v. Atirar, arremessar, dar um tiro. Chutar, dar um coice como um cavalo. Esparramar, entornar, pingar , borrifar. Dar um laço, dar um nó. Abrir um abcesso, sair. Picar , perfurar com bico, furar. Jogar o jogo de ayò, jogar na loto, jogar cartas. Executar, agir. Ressoar, vibrar, mover-se. Esticar, dilatar. Ser frio, ser friorento. Cair, esparramar-se. Queimar. Dar, oferecer. Ser persistente.
, v. Vender, expor à venda.
, v. Procurar às cegas por. Faltar.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Àwọn ọjọ́ òkùnkùn, s. Dias de escuridão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

A, àwa, pron. pess. Nós.

A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceções, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.

, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.

Orúkọ, s. Nome.

Rẹ̀, ẹ̀, pron. poss. Dele, dela. É posicionado depois de substantivo.
Rẹ̀, v. Estar cansado. Aumentar. Atirar, cair frutas ou folhas.
Rẹ, ẹ, s. Seu, sua, de você.
Rẹ, v. Tingir. Molhar na água, encharcar, estar ensopado.
Rẹ́, v. Ser cordial, ser amigável, ser simpático. Cortar.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná (l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

quinta-feira, 14 de abril de 2022

- Corrupção e mamata vestem fardas

 Kí nìdí táwọn ọmọ ẹgbẹ́ ogun ti Orílẹ̀-Èdè Bràsíl ń lo àwọn ohun àjèjì bí májèlé botulinum, tábúlẹ́ẹ̀tì aláwọ̀ búlúù láti fún okó (phalli) lókun, gírísì tí ó wà fún bíbá ẹlòmíì lò pọ̀ ní ihò ìdí àti ẹ̀yà ara àtọwọ́dá tí a lè lo fún okó (phalli) náà? 

Por que os militares brasileiros estão usando coisas estranhas como botox, Viagra, gel para sexo anal e prótese peniana?

Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:

https://www.brasildefato.com.br/2021/07/09/a-mamata-veste-farda-veja-10-casos-de-suspeitas-de-corrupcao-e-crimes-de-militares-desde-2019

https://www.istoedinheiro.com.br/ministerio-da-defesa-licitou-r-37-mil-em-gel-lubrificante-intimo/

https://www.em.com.br/app/colunistas/ricardo-kertzman/2022/04/13/interna_ricardo_kertzman,1359810/na-bolsolandia-absorvente-para-pobres-nao-mas-viagra-para-militares-sim.shtml

https://www.pragmatismopolitico.com.br/2022/04/viagra-protese-peniana-documentos-militares-reservaram-botox.html

https://brasil.elpais.com/brasil/2019/06/26/politica/1561577623_739675.html

https://www.bbc.com/portuguese/internacional-48773880

Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar.
, conj.  Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha.
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. 
Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto.
, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa).
, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido.

Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas.

Báwo ni, adv. interrog. Como? Báwo ni? - Como vai? Báwo ni a ṣe ń kọ àwọn ìwé wa, tí a sì ń túmọ̀ wọn? - Como nossas publicações são escritas e traduzidas?  Báwo ni ibi ìkówèésí tó wà nínú Gbọ̀ngàn Ìjọba ṣe ń ṣe wá láǹfààní? - Como a biblioteca do Salão do Reino pode nos ajudar? 
Kí La, adv. interrog. Como? Kí la lè ṣe láti máa tọ́jú Gbọ̀ngàn Ìjọba wa? - Como podemos cuidar do nosso Salão do Reino?  Outras palavras interrogativas: Kíni, kín - O que? Tani - Quem? Titani - De quem é? Èló ni - Quanto? (valores). Níbo ni - Onde? Aonde? Síbo ni - Para onde?  Nígbàwo ni - Quando?. Báwo ni - Como? Wo ni - Qual é? Mélòó ni - Quantos? Nípa kíni - Por meio de quê? Láti ibo ni - De onde?
Ṣé, ǹjẹ́, part. interrog. Será que?. Inicia uma frase interrogativa quando exigem respostas sim (bẹ́ẹ̀ni, ẹ́n) ou não (bẹ́ẹ̀kọ́, rárá, ẹ́n-ẹ́n). Ṣé o mọ ọ̀nà? - Você conhece o caminho?  Rárá, èmi kò mọ̀ - Não, eu não conheço.
Kí ló dé, exp, O que houve? Kí ló dé tí irú ìdáwọ́lé gbígbówólórí bẹ́ẹ̀ fi pọn dandan, kí ló sì ti ṣe yọrí? - O que tornou necessário um projeto tão caro, e o que conseguiu?
Nítorí èyí, adv. Por causa disso. “Nítorí èyí ni a ṣe bí mi, nítorí èyí sì ni mo ṣe wá sí ayé, kí n lè jẹ́rìí sí òtítọ́” - “Para isso nasci e para isso vim ao mundo, a fim de dar testemunho da verdade.”
Kínìyẹn?, exp. O que é aquilo?
Kíni, kín, pron. interrog. O quê. Somente usado em frases interrogativas
Kí nìdíadv. interrog. Por que? Na língua portuguesa, o por que tem dois empregos diferenciados: Quando for a junção da preposição por + pronome interrogativo ou indefinido que, possuirá o significado de “por qual razão” ou “por qual motivo”. Exemplos: Por que você não vai ao cinema? (por qual razão). Não sei por que não quero ir (por qual motivo). Quando for a junção da preposição por + pronome relativo que, possuirá o significado de “pelo qual” e poderá ter as flexões: pela qual, pelos quais, pelas quais. Exemplo: Sei bem por que motivo permaneci neste lugar (pelo qual). Kí nìdí tí Mósè fi béèrè orúkọ Ọlọ́run? Kí nìdí tó fi fẹ́ káwọn ọmọ Ísírẹ́lì gbà gbọ́ pé Ọlọ́run máa dá wọn nídè? - Por que Moisés indagou a Deus a respeito de Seu nome, e por que sua preocupação era compreensível?  Kí nìdí tó o fi fẹ́ràn sáyẹ́ǹsì? O que fez você se interessar pela ciência? Kí nìdí tó o fi fẹ́ bá ilé iṣẹ́ yìí gan-an ṣiṣẹ́? - Por que quer trabalhar para essa empresa? 
Nítorí, nítorítí, nítorípé, conj. Porque. Na língua portuguesa, é conjunção causal ou explicativa, com valor aproximado de “pois”, “uma vez que”, “para que”.  Exemplos: Não fui ao cinema porque tenho que estudar para a prova (pois). Não vá fazer intrigas porque prejudicará você mesmo (uma vez que).  Àwọn èdè díẹ̀ sọ orúkọ oṣù kínní ní àpèmọ́ rẹ̀ nítorípé ìbẹ̀rẹ̀ ọdún jẹ́ àkókò fún ìronúsẹ́hìn bẹ̃ gẹ́gẹ́ ni ó sì jẹ́ ti ìpalẹ̀mọ́ - Em alguns idiomas, o mês de janeiro tem esse nome por causa dele, porque o início do ano era um momento de reflexão e também de planejamento.
Nítorí kíni, básí, èéhaṣe, èéhatiṣe, adv. interrog. Por quê? por qual razão? como é?. Na língua portuguesa, quando vier antes de um ponto, seja final, interrogativo, exclamação, o por quê deverá vir acentuado e continuará com o significado de “por qual motivo”, “por qual razão”. Exemplos: Vocês não comeram tudo? Por quê? Andar cinco quilômetros, por quê? Vamos de carro.

Ìdí, s. Porquê (razão, causa, motivo).  Explicação de uma ação; aquilo que faz com que algo aconteça. Ara mi ṣáà fà sí Sally lọ́nà kan ṣáá, àmọ́ mi ò mọ ìdí tó fi rí bẹ́ẹ̀ - Eu me sentia à vontade com ela, mas não sabia o porquê. 

Àwọn ọmọ ẹgbẹ́ ogun ti Orílẹ̀-Èdè Bràsíl, s.  Integrantes das forças armadas brasileiras.

Àwọn ohun àjèjì, s. Coisas estranhas.

Ẹ̀yà ara àtọwọ́dá tí a lè lo fún okó (phalli) náà, s.  Órgão artificial que pode ser usado para o falo, prótese peniana.  

Tábúlẹ́ẹ̀tì aláwọ̀ búlúù kan láti fún okó (phalli) lókun, s. Comprimido azul para fortalecer o falo, Viagra.

Májèlé botulinum, s. Toxina botulínica, botox.

Gírísì tí a lè lo fún bíbá ẹlòmíì lò pọ̀ ní ihò ìdí, s. Gel que pode ser usado para sexo anal.

Gírísì tí ó wà fún bíbá ẹlòmíì lò pọ̀ ní ihò ìdí, s. Gel para sexo anal. 

Gírísì, s. Gel, graxa.

Bíbá ẹlòmíì lò pọ̀ ní ihò ìdí, bíbá ẹlòmíì lò pọ̀ látinú ihò ìdí, s. Sexo anal.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.

, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Àwọn ọjọ́ òkùnkùn, s. Dias de escuridão.

Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Ti lọ, adj. Desaparecido.

, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.

, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.

Ó, pron. pess. Ele, ela.

O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.

Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná (l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.

, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.
Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.

Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.

Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, Bìràsílì, Brasíì, s. Brasil, Pindorama
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem

, v. Usar, fazer uso de, utilizar.

A, àwa, pron. pess. Nós.

A, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos, geralmente concretos, com algumas exceções, Ta- queimar; ata - pimenta.
A, pref. Para dar forma equivalente a Ẹni tí - a pessoa que, aquele que. Em provérbios, poesias e enigmas etc., é impessoal e tem sentido de pessoa, na forma passiva.
Á, part. v.  Forma alternativa para fazer o tempo futuro dos verbos. Á (com significado de ir). Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.
A, á, pron. da terceira pessoa do singular, representado pela repetição da vogal final do verbo. Os demais pronomes possuem formas definidas. Este procedimento é conhecido como o caso objetivo da 3ª pessoa. Ó bá - Ele ajudou; Ó bá a - Ele a ajudou.

Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
Bí... bá, v. aux. Expressa uma condição indefinida.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.

Gẹ́gẹ́ bí, conj. De acordo com, assim, exatamente.

Gẹ́gẹ́, Gẹ́ẹ́, adv. Simultaneamente, exatamente.

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Okó (phalli), s.  Pênis, falo.

Lókun, adj. Forte, potente.

, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. 

Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. O lè máa ronú pé ẹni pípé ni - Você poderá até acreditar que ele ou ela seja a perfeição em pessoa. “Bí ọmọbìnrin kan bá lè bọ̀wọ̀ fún mi, á jẹ́ pé kò ní ṣòro fún un láti nífẹ̀ẹ́ mi nìyẹn.”—Mark - “Se uma moça é capaz de me respeitar, com certeza é capaz de me amar.” — Mark.
Le, v. Ser difícil, ser árduo. Ser forte, sólido, capaz, poderoso.
, v. Surgir como a lua, aparecer num lugar. Estar em cima, empilhar. Seguir em frente, seguir para longe, correr atrás. Ser mais do que necessário, exceder. Procurar, caçar. Expelir, expulsar, mandar sair. Aumentar.
, prep. Após, depois.
Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Àwọ̀ búlúù, s. Cor azul.
Oògùn oníhóró, s. Pílula. 
Tábúlẹ́ẹ̀tì, s. Comprimido.  
Egbòogi málòóyún, egbòogi tí a fi ń ṣàkóso ìbímọ, s. Pílula anticoncepcional.
Egbòogi oníhóró tí àwọn ọkùnrin lè tẹnu jẹ fún ìfètò-sọ́mọ-bíbí, s. Pílula anticoncepcional oral para homens.
Oògùn ajẹ́bíidán, s. Pílula mágica.
Egbòogi àìleèkú oníhóró, s. Pílula da imortalidade.


terça-feira, 12 de abril de 2022

- Frente Sandinista de Libertação Nacional (FSLN)

 

Ẹgbẹ́ Ọmọ Ogun àwọn Ọlọ̀tẹ̀ Atẹ̀lé Ìlànà Ọ̀gọ́sítọ́sì Késárì Sándínò fún Ìdáǹdè Torílẹ̀-èdè.

Frente Sandinista de Libertação Nacional (FSLN).


Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).


Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.

Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; neste caso, é posicionado antes do substantivo.

Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.

Wọn, pron. poss. Deles, delas.

Ẹgbẹ́ Ọmọ Ogun, s. Exército.

Ẹgbẹ́ ọmọ ogun àwọn ọlọ̀tẹ̀, s.  Exército rebelde.

Ẹgbẹ́ Ọmọ Ogun àwọn Ọlọ̀tẹ̀ Atẹ̀lé Ìlànà Ọ̀gọ́sítọ́sì Késárì Sándínò fún Ìdáǹdè Torílẹ̀-èdè, Ẹgbẹ́ Ọmọ Ogun àwọn Ọlọ̀tẹ̀ Atẹ̀lé Ìlànà Ọ̀gọ́sítọ́sì Késárì Sándínò fún Ìlómìnira Torílẹ̀-èdè, s. Frente Sandinista de Libertação Nacional (FSLN).

Ẹgbẹ́, s. Sociedade, associação, clube, partido. Companheiro, par. Posição, classe.

Ọ̀mọ̀, s.Uma árvore cuja madeira é utilizada para fazer o tambor bẹ̀mbẹ́. Cordia millenii (Boraginaceae).
Ọmọ, s. Filho, criança, descendência.
Ọmọbìnrin, s. Filha.
Ọmọkùnrin, s. Filho. 
Ọmọ àgbàbọ́, s. Filho adotivo.
Ọmọ àgbo, ọmọ ọwọ́, ọmọ ọmú, s. Bebê, criança.
Ọmọ aládé, s. Príncipe, princesa.
Ọmọ aláìloobiọmọ òkú, s. Órfão.
Ọmọ àlè, s. Bastardo, o filho da outra.
Ọmọbíbí, s. Nascimento de uma criança.
Ọmọdé, s. Criança.
Ọmọ̀dọ̀, s. Criada, serviçal.
Ọmọdọ́mọ, s. De criança em criança, de tempos em tempos.
Ọmọ ènìà, s. Ser humano, cavalheiro.
Ọmọ ẹ̀hìn, s. Discípulo, seguidor, aprendiz.
Ọmọge, s. Mulher jovem, criada.
Ọmọge ìbílẹ̀, ọmọ ìlú, s. Nativo da terra.
Ọmọ iléwé, akẹ́kọ̀ọ́, akẹ́kọ́, ọmọ ilé-ẹ̀kọ́, ọmọ-sùkúrù, s. Aluno, estudante.
Ọmọ ìlú, s. Nativo da mesma cidade, nativo da mesma região.
Ọmọ jẹ́jẹ́, s. Criança fina, gentil.
Ọmọkọ́mọ, s. Qualquer criança, uma criança má.
Ọmọ làlà, s. O primeiro neto.
Ọmọlé, s. Grupo familiar.
Ọmọlẹ́hìn, s. Seguidor.
Ọmọlójú, s. Neto, menina dos olhos.
Ọmọlúwàbí, s. Pessoa de caráter, cavalheiro e educado.
Ọmọ ọba, s. Filho do rei, príncipe, princesa.
Ọmọnìkéjì, s. Companheiro, vizinho.
Ọmọ ọmọ, s. Neto.
Ọmọ-ọmú, s. Criança em fase de amamentação.
Ọmọpẹ́, s. Denominação de uma criança que passa dos nove meses de gestação.
Ọmọṣẹ́, s. Aprendiz de trabalho.
Ọmọ tuntun, s. Recém-nascido, bebê.
Ọmọ wáhàrí, s. Filho de uma escrava tomada como esposa.
Ọ̀mọ̀wé, s. Pessoa educada, sábia.
Ọ̀mọwẹ̀, s. Nadador.

Ogun, s. Exército, batalha, guerra.

Ogún, num. Vinte.

Ogún, s. Aquilo que se consegue por herança, doação.

Ògún, s. Um rio da cidade de Abẹ́òkúta, onde se presta culto à Yemọjá.

Ògún, s. Divindade do ferro e das batalhas.

Ògún, s. Tipo de cesto usado para apanhar camarões.

Oògùn, s. Remédio, medicamento, encanto, magia.

Òógùn, s. Transpiração, suor. 

Ọlọ̀tẹ̀, s. Pessoa rebelde, pessoa revolucionária.

Atẹ̀lé, s. ou adj. Sucessor.

Kóòdù, s. Código.

Òfin, s. Lei.
Ìlànà, s. Determinação, estatuto, preceito, regimento, regra e roteiro.

Ọ̀gọ́sítọ́sì Késárì Sándínò, s. Augusto César Sandino.

Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.

Ìdáǹdè, s. Redenção, libertação, emancipação.
Òmìnira, ònnira, s. Liberdade.
Ilómínira, s. Independência.

Torílẹ̀-èdè, adj. Nacional.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.

sábado, 2 de abril de 2022

- Companhias de fast-food

 Àwọn iléeṣẹ́ tó ń ta oúnjẹ àyáragbọ́  (companhias de fast-food).

Oúnjẹ àyáragbọ́ (fast food) é o nome genérico dado ao consumo de refeições preparadas e servidas num curto espaço de tempo. São comercializados, desta maneira, sanduíches, pizzas, pastéis etc.