Orin: Agbe ló l'aró
.
Orin: Agbe ló l'aró
Agbe ló l'aró
Kìí ráhùn aró
Àlùkò ló l'osùn
Kìí ráhùn osùn
Lékèélékèé ló l'ẹfun
Kìí ráhùn aró
Àlùkò ló l'osùn
Kìí ráhùn osùn
Lékèélékèé ló l'ẹfun
Kìí ráhùn ẹfun.
Ọ̀ṣun lékèé o dá mi o.
Káwa má ráhùn ire - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ọmọ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn owó - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ọlà - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ọlà - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ẹ̀kọ́ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ayọ̀ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ifẹ́ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ọ̀rẹ́- Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ẹ̀rọ̀ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ilé - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ounjẹ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ounjẹ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn aláàfíà - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn àfo - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn àfo - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn iṣẹ́ - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ṣire - Àṣẹ!
Káwa má ráhùn ọdún - Àṣẹ!
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário).
Agbe, s. Um tipo de ave semelhante à galinhola.
Ló, v. + pron. Ser ele.
Ló, v. + pron. Ser ele.
Ló, v. Tranquilizar-se.
L', ní, v. Ter, obter, possuir.
Aró, s. Tinta azul, índigo(anil, azul).
Kìí, part. neg. Não ter costume, não estar acostumado, não ter maneira de fazer algo. Faz a negativa do verbo no tempo que indica uma ação habitual.
Ráhùn, v. Reclamar.
Àlùkò, v. Ave silvestre com penas vermelhas, que simboliza boas-novas.
Osùn, s. Um pó de cor vermelha.
Lékeléke, s. Passaro de penas brancas semelhante à garça.
Ẹfun, s. Giz, cal.
L', ní, v. Ter, obter, possuir.
Aró, s. Tinta azul, índigo(anil, azul).
Kìí, part. neg. Não ter costume, não estar acostumado, não ter maneira de fazer algo. Faz a negativa do verbo no tempo que indica uma ação habitual.
Ráhùn, v. Reclamar.
Àlùkò, v. Ave silvestre com penas vermelhas, que simboliza boas-novas.
Osùn, s. Um pó de cor vermelha.
Lékeléke, s. Passaro de penas brancas semelhante à garça.
Ẹfun, s. Giz, cal.
Káwa, conj. + pron. Que nós.
Má, máà, adv. Não. Negativa do verbo na forma imperativa, tempo de comando.
Ọ̀ṣùn, s. Divindade das águas dos rios que fertilizam o solo e que dá nome a um dos rios que corre na região de Ìbàdàn, na Nigéria.
Má, máà, adv. Não. Negativa do verbo na forma imperativa, tempo de comando.
Ọ̀ṣùn, s. Divindade das águas dos rios que fertilizam o solo e que dá nome a um dos rios que corre na região de Ìbàdàn, na Nigéria.
Lékè, v. Estar em cima, ser superior.
O, pron. Você.
Dá, v. Criar, fazer, fabricar, contribuir.
Dá, part. pré-v. Indica uma ação que se faz sozinho.
Dá, part. Pode ser traduzida por "Fazer com que." Usada com nomes ligados às partes do corpo, emoções etc.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Mi, pron. pess. Eu.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você.
Ọ, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Orin, s. Cantiga.
Àṣẹ, s. Força vital, sagrada e reallidade última, que pode ser aumentada, diminuida e transferida para outro ser. Não é exclusivamente física e sim uma força do ser total, sendo que sua expressão inclui os progressos de ordem material e o prestígio social.
O, pron. Você.
Dá, v. Criar, fazer, fabricar, contribuir.
Dá, part. pré-v. Indica uma ação que se faz sozinho.
Dá, part. Pode ser traduzida por "Fazer com que." Usada com nomes ligados às partes do corpo, emoções etc.
Mi, pron. poss. Meu, minha.
Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo.
Mi, pron. pess. Eu.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
O, pron. pess. Você.
Ọ, pron. Você. É usado dessa forma depois de verbo ou preposição.
O, ò, pref. Adicionado ao verbo para formar substantivos que indicam alguém que faz.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Orin, s. Cantiga.
Àṣẹ, s. Força vital, sagrada e reallidade última, que pode ser aumentada, diminuida e transferida para outro ser. Não é exclusivamente física e sim uma força do ser total, sendo que sua expressão inclui os progressos de ordem material e o prestígio social.
Ire, oore, s. Coisas boas, sorte, bondade, bênção.
Ọmọ, s. Filho.
Ọmọ, s. Filho.
Owó, s. Dinheiro.
Ọlà, s. Riqueza, fortuna.
Ọlà, s. Riqueza, fortuna.
Ẹ̀kọ́, ìmọ̀, s. Conhecimento.
Ayọ̀, s. Alegria.
Ifẹ́, s. Amor.
Ọ̀rẹ́, s. Amigo.
Ẹ̀rọ̀, s. Calma, realização.
Ilé, s. Casa.
Oúnjẹ, ońjẹ, s. Comida.
Oúnjẹ, ońjẹ, s. Comida.
Àláàfíà, àláfíà, s. Paz, felicidade, bem estar.
Àfo, s. Vaga, espaço, abertura de caminhos.
Ojú-oríta, s. Abertura de caminhos.
Àfo, s. Vaga, espaço, abertura de caminhos.
Ojú-oríta, s. Abertura de caminhos.
Iṣẹ́, s. Trabalho.
Ìṣiré, ìṣeré, s. Brincadeira.
Aré, eré, iré, s. Jogo, brincadeira.
Ìdárayá, s. Exercício, esporte.
Ìmúlárayá, s. Estimulação, animação.
Ọdún, s. Ano, estação, festa.
Àwọn gbólóhùn (frases):
Agbe ló l´aró - O pássaro agbe é o dono do aro (índigo, uma espécie de cor azul).
Kìí ráhùn aro - Nunca lhe falte o índigo.
Àlùkò ló l´osùn - O pássaro àlùkò é o dono do osùn (vermelho, extraído de planta, como o urucum no Brasil)
Kìí ráhùn osùn - Nunca lhe falte o osùn (usado para tratamento de pele).
Lékèélékèé ló l` ẹfun - O pássaro Lékèélékèé ló (pássaro branco com penas e pescoço longos) é o dono da cor branca (giz)
Kìí ráhùn ẹfun - Que nunca falte a cor branca
Ọ̀ṣùn lékèé o dá mi o - Que Oxum me abençoe.
Káwa má ráhùn owo - Que nunca nos falte riqueza.
Káwa má ráhùn ọmọ - Que nunca nos falte filhos.
Ìdárayá, s. Exercício, esporte.
Ìmúlárayá, s. Estimulação, animação.
Ọdún, s. Ano, estação, festa.
Àwọn gbólóhùn (frases):
Agbe ló l´aró - O pássaro agbe é o dono do aro (índigo, uma espécie de cor azul).
Kìí ráhùn aro - Nunca lhe falte o índigo.
Àlùkò ló l´osùn - O pássaro àlùkò é o dono do osùn (vermelho, extraído de planta, como o urucum no Brasil)
Kìí ráhùn osùn - Nunca lhe falte o osùn (usado para tratamento de pele).
Lékèélékèé ló l` ẹfun - O pássaro Lékèélékèé ló (pássaro branco com penas e pescoço longos) é o dono da cor branca (giz)
Kìí ráhùn ẹfun - Que nunca falte a cor branca
Ọ̀ṣùn lékèé o dá mi o - Que Oxum me abençoe.
Káwa má ráhùn owo - Que nunca nos falte riqueza.
Káwa má ráhùn ọmọ - Que nunca nos falte filhos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário