sábado, 10 de maio de 2014

Acentuação Gráfica yorùbá

Àwn àmì ohùn ábídí yorùbá.


Os acentos do alfabeto yorubá. 


                                                                                  

1- Ṣ, 

2-  Ọ,  Ọ̀,Ọ́, ọ̀, ọ́

3- Ẹ̀, Ẹ́, ẹ̀, ẹ́, Ẹ, ẹ  

4- ú

5- Ń, ń, 


ÁBÍDÍ YORÙBÁ ( ALFABETO YORUBÁ)

GRAFIA ------- PRONÚNCIA

A--------------- A ( AMOR).

B--------------- BI ( BICO).

D--------------- DI ( DIÁRIO).

E---------------- E ( ELE).
-----------------É ( ELA ).

F-----------------FI ( FILA).

G----------------GUI ( GALINHA, GUITARRA, FIGO).

GB--------------GBHI ( AS DUAS LETRAS SÃO PRONUNCIADAS AO MESMO TEMPO ) igba.

H----------------HI ( ASPIRADO) BARRIGA, CORRIDA.


I----------------- I ( IMAGEM).


J---------------- DJI ( DJAVAN, ADJETIVO ).

K----------------KI ( QUINTAL, QUILO ).

L----------------LI ( LIBERDADE).

M--------------- MI ( MILHO ).

N -------------- NI ( NISTO, NINHO).

O --------------O ( OVO, BOLO).

 --------------Ó ( MOLE, OVOS, NÓS ).

P -------- PI ( A letra ' p ' é pronunciada como se entre ela e todas as vogais tivesse um 'u' pronunciado rapidamente).


R -------------- RI (BRANDO) CARIOCA, PARA, CARENTE, CARIDADE.

S ---------------SI (SÍVIA, SIM, CIDADE ).

---------------XI, CHI ( CHINA, XIXI ).

T---------------- TI ( TIRO, TANTO, PLANTA ).

U---------------- U ( UVA ).


W ---------------Wi (WIKIPÉDIA).

Y ---------------- Ii ( IODAR, IARA, IODO).





ALFABETO YORUBÁ: PECULIARIDADES


1-SISTEMA TONAL: ALTO ( ´),MÉDIO ( ), BAIXO ( `).


2- CONSOANTES ( 18): B, D, F, G, GB, H, J, K, L, M, N, P, R, S, S̩, T, W, Y.


3-VOGAIS ( 7): A, E, Ẹ , I, O, Ọ, U.


4- LETRAS COM PONTOS DIFERENCIAIS:  Ẹ , Ọ , . S̩ (com ponto embaixo) tem o som de "x" ou "ch".  Ọ e Ẹ (com ponto embaixo) têm som aberto.

5- TOTAL DE LETRAS DO ALFABETO: 25 LETRAS.



6- NÃO EXISTEM AS LETRAS: C, Ç, Q, V, X, Z.

C -  Kòlómbìà (Colômbia). Kepu Ferde ( Cabo Verde).
 Spẹ́ktróskópì (Espectroscopia).

V - Ìlú Fatikan ( Vaticano). Fídíò ( vídeo). Fenesuela (Venezuela).

Z - Sámbíà (Zâmbia).

X -  Ṣàngó ( Xangô).

Q - kito ( Quito).





Ìwé gbédègbéyò  (Vocabulário)

Àkójópò  Itumò  (Glossário).

 Ọ̀bà = Obá.
Ọlọ́run= Deus supremo.
Àṣẹ = Axé.
lọ́ṣà = ladrão.
Tẹ́ńpìlì = templo.
Ìpínlẹ̀ = Estado. Ex.: Pará.
Ṣùgbọ́n = mas, porém
Pa wọ́n rẹ́ ráúráú!’ = aniquilá-los! "
Ráúráú = aniquilado.
lọ́wọ̀ =  pessoa que impõe respeito.
Ọ̀dọ́ = homens ou animais jovens.
Ẹ̀kọ́ = aula, educação.
Ọ́fíìsì = escritório.
Pẹlẹbẹ = brochura, folheto, catálogo.
Nǹkan, ǹkan, ǹkankan, nkan, ohun kan = coisa, algo.
Ìṣiṣẹ́ kọ̀mpútà = informática.



















sexta-feira, 31 de maio de 2013

Que tem relação

1. Àwọn ọ̀rọ̀ míì tí ìtumọ̀ wọn jọra pẹ̀lú ọ̀rọ̀ ìṣe - Outras palavras que têm um significado semelhante ao verbo.
2. Àwọn ọ̀rọ̀ tó tan mọ́ ọn - Palavras relacionadas.
3. Àwọn ọ̀rọ̀ míì tó ní í ṣe pẹ̀lú ọ̀rọ̀ tó túmọ̀ sí “amọ̀kòkò” - Outras palavras relacionadas com a palavra "oleiro".

segunda-feira, 18 de março de 2013

A HISTÓRIA DO NÚMERO UM: OLÙKÓ ORLANDES


 Nómbà òkan ní  ìtàn nifanimóra kan.
 O número um tem uma história fascinante.

         OLÙKÓ ORLANDES


Glossário:

Nómbà, iye, ònkà = número.

òkan, kan, ení = um, uma.

Ni = ser, é

Ní = ter, possuir. Dizer. Ocupar, obter, pegar. Transportar carga em um barco ou navio.

Nì = aquele, aquela.

Ìtàn = lenda, história.

Nifanimóra( adj.) = fascinante.

Ni ìwù = fascinante.

Dídùn = doce.

Fanimóra = atraente, sedutor, encantador.

Nífàiyà = atraente, charmoso.


Àwòmámójúkúrò( adj.) = charmoso, fascinante, irresistível.

Àwon = eles, elas, os, as. Utilizado para indicar plural.

Ibùsò = lugar onde se descansa durante uma viagem, estação, etapa.

Méwàá = total de dez.



ÀWON IBÙSÒ MÉWÀÁ ÌTÀN NÓMBÀ ÒKAN.

AS DEZ ETAPAS DA HISTÓRIA DO NÚMERO UM.


1- No bastão de ishango ( descoberto no Congo e com idade de 25.000 a 20.000 anos), o um era um risco feito num osso .

2-Na Suméria, o número um ganhou forma de cone.

3-Os aborígenes australianos só contam até "um."
Acima desse número, usam a expressão" muitos."
Por exemplo, tenho uma mulher e muitos filhos.

4- Entre os egípcios, o um virou bastão de medida( uma régua) para ser utilizado nas grandes obras dos Faraós.

5- Com o grego Pitágoras, o um tornou-se macho, divino e musical. Os números eram ímpares e pares, machos e fêmeas. Deus é uno, uma unidade ( Deus está no universo e o universo está em Deus). Além disso, a harmonia musical depende de números inteiros( coleções de um).

6- Entre os romanos, o um virou servo e se alistou no exército para ser soldado de Roma. E na rígida organização numérica dos militares, dez soldados forma uma divisão, dez divisões uma centúria e duas centúrias um manípulo ( uma mão cheia).

7- Com os indianos, o um ganhou um parceiro, o zero. Eles inventaram os algarismos atuais e criaram um símbolo para o nada (0). Foi uma revolução na matemática.

8- Os árabes difundiram os números indianos nas civilizações islâmica e Ocidental. Assim, o um ganhou fama internacional.

9- O mundo atual criou o sistema binário composto de zero (0) e um (1) para uso de computadores. Zero e um governam o mundo e substituem os demais números que perderam sua importância na realidade digital.

10-No Brasil, o número um virou afrodescendente.
Um negro no Supremo Tribunal Federal. Uma dançarina negra no programa do Faustão. Uma negra no Big Brother Brasil de 2013 ( Rede globo de televisão). Um ministro negro no governo da Presidenta Dilma Rousseff, etc... O um ( afrodescendente) serve para proteger a instituição das acusações de racismo.





sexta-feira, 25 de janeiro de 2013

DIÁLOGO EM YORUBÁ


Diálogo em yorubá

 

 K: Túnjí, báwo ni nǹkan?
(Túnjí, como vão as coisas?)
T: Dáadáa ni. Jọ̀wọ́ má bínú.
(Bem. Por favor, não me aborreça)
...
K: Níbo l´o lọ lálẹ́ àná. Mo wá sí ilé ẹ lẹ́ẹ̀mejì lálẹ́ àná.
(Aonde você foi ontem à noite? Eu estive em sua casa duas vezes ontem à noite)
T: Mo gbọ́ bẹ́ẹ̀. Mo lọ rí ọmọ kíláàsì mi kan ni.
(Eu ouvi isso. Eu fui ver minha colega de classe)
K: Ki l´orúkọ ẹ̀?
(Qual é o nome dela?
T: Kimberly. (Kimberly)
K: Ọmọ ìlú ibo ni?
(Qual é a nacionalidade dela?)
T: Ọmọ ìlú Amẹ́ríkà ni, ṣùgbọ́n ó jẹ́ akẹ́kọ̀ọ́ ní yunifásítì ti Ìbàdàn nísisìyí. Àwọn ẹbi ẹ̀ ń gbé ní New York.
(Ela é cidadã norte americana, mas ela tornou-se aluna da universidade de Ibadan agora. Seus familiares moram em New York).
K: Ṣé a lè jìjọ lọ kí i lọ́la?
(Será que podemos ir juntos visitá-la amanhã? )
T: Bóyá.
(Talvez).


terça-feira, 16 de outubro de 2012

Èdè yorùbá

 
Láti mọ púpọ̀ sí i nípa èdè yorùbá.
Para saber mais sobre o idioma yorubá.

http://yoruba-scipedia.wikidot.com/wiki:atumo-o-ro-dictionary-yoruba-english-s-t

http://yoruba-scipedia.wikidot.com/wiki:chemistry-e-ko-ela-terms-of-chemistry-eno-kemistiri

https://oer.ui.edu.ng/sites/default/files/English-Yoruba%20Glossary%20of%20HIV%2C%20AIDS%20and%20Ebola-related%20terms.pdf

http://aulasdeyoruba.blogspot.com/

https://yo.birmiss.com/ero-ti-o-gbajumo-julo-fun-android-o-ni-gbogbo-eniyan/

http://yoruba-scipedia.wikidot.com/wiki:atumo-o-ro-dictionary-english-yoruba-s-t


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti dé, prep. Indica de um lugar para o outro. Láti Ẹ̀kọ́ dé Ìbàdàn - De Ekó para Ibadam.
Láti di, prep. Indica de um período para outo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.

Mọ̀, v. Saber, compreender. Conhecer , reconhecer.
Ọgbọ́n, s. Sabedoria, senso, arte.
Ìmọ̀, s. cultura, saber. conhecimento.
Ìjìnlẹ̀, s. Profundidade, intensidade.

Ohun tó jẹ́ èrò, s. Ponto de vista.
Wíwò nípa àgbáyé, s. Visão de mundo.

Ọ̀pọ̀, s. Plenitude, grande quantidade, multidão.
Ọ̀pọ̀lọ́pọ̀, adj. Numeroso, abundante.
Onírúurú, adj. Vários, diferentes.
Púpọ̀, adj. Muito.
Púpọ̀-púpọ̀, adv. Abundantemente.

Pọ̀, adj. Cheio, farto, barato, comum, grande.
Pọ̀, adv. Economicamente, sem gastar muito dinheiro.
Pọ̀, v. Ser abundante, ser numeroso, ser muito. Vomitar. 
Pọ̀, s. Som da pele ou do couro quando tocados, um baraulho estranho.
Pọ́, v. Evacuar. Inchar, inflar. Torcer.

Bẹ̀rẹ̀ sí, v.  Iniciar a, começar a. Tẹ́túlọ́sì bẹ̀rẹ̀ sí fẹ̀sùn kàn án - Tértulo começou a acusá-lo.
, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.

, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.
Kò sí, v. Forma negativa do verbo wà (estar, existir, haver). Kò sí owó kò sí orò - sem dinheiro não há obrigação.

Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a.
Kọjá, prep. Sobre, além de. 
Ní orí, lórí, lérí, prep. Sobre, em cima de, cerca de, acerca de, a respeito de. 
Lórísórí, prep. Em, por, ao. sobre. 
Sórí, prep. Para cima de. 
Nípati, prep. Conforme. 
Lókè, ní òkè, prep. Acima, no alto de.

Èdè yorùbá, s. Idioma yorubá.

sábado, 23 de junho de 2012

Faixa

Adíkalà, s. Tarja, malhado, pintado, manchado, multicolorido, com relação a animais, aves e tecidos.
Etí ìpele, s. Cercadura, guarnição, moldura, ornato, tarja. Wọ́n fi eyín erin ṣọ̀ṣọ́ sára àwọn kan, wọ́n wá fi àwọn nǹkan olówó iyebíye yí etí ìpele kọ̀ọ̀kan ká - Alguns eram incrustados com marfim, cada compartimento estando cercado por bordas e molduras elegantes.
Bẹ́líìtì dúdú, s. Faixa preta.
Bẹ́líìtì dúdú tó dè dúró sẹpẹ́ sí i níbàdí, s. Uma faixa preta bem presa à cintura.
Gba àmì ẹ̀yẹ bẹ́líìtì dúdú, v. Receber uma faixa preta.
Aṣọ tẹ́ẹ́rẹ́, s. Fita.
Nkan tẹrẹ́, s. Faixa, tira. 
Àwọ̀tẹrẹ́, s. Correia.

Etíkun tẹ́ẹ́rẹ́, s. Estreita faixa litorânea.
Ọ̀já ìgbàjà, s. Tecido para diversos fins, faixa, tira.

Ọ̀já-gáàrì, s. Cinturão.
Ìlà, s. Linha, marca desenhada em papel ou riscada no chão.
Ìgbànú, s. Cinto de homem, faixa.


sexta-feira, 30 de março de 2012

Limpeza



Ìmọtótó ló lè ṣẹ́gun àrun o.
A limpeza pode vencer a doença!.

Ìmọtótó ilé ( Limpeza da casa).
ìmọtótó ara ( Limpeza do corpo).
ìmọtótó aṣọ ( Limpeza da roupa).
Ìmọtóto ouńjẹ (Limpeza da comida).

Ìmọtótó ló lè ṣẹ́gun àrun o

Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).



L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.

, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
, v. tranquilizar-se.
, v. aux. Poder físico ou intelectual. Mo lè gun ẹṣin - Eu posso montar a cavalo. Tendência para uma ocorrência. Dever, precisar. 
Ṣẹ́gun, v. Vencer.
Àrùn, s. Doença.
O, òo, part. adv. 1. Forma frases exlamativas para ênfase. Ó ti dé o! - Ele já chegou! 2. A forma òo é usada para responder a uma saudação, caso não exista outra estabelecida, ou para concordância diante de uma outra expressão. Ẹ káalẹ́ o - Boa-noite; Òo (respondendo).
Ouńjẹ, ońjẹ, s. Comida.