sexta-feira, 1 de junho de 2018

Teoria atômica

Amòye ọmọorílẹ̀-èdè Íńdíà tó dá èrò ìjìnlẹ̀ átọ́míìkì náà ní nǹkan bí ẹgbẹ̀rún méjì àti ọgọ́rùn-ún mẹ́fà ọdún [2,600] sẹ́yìn.

O sábio indiano que desenvolveu a teoria atômica há 2.600 anos.

Resultado de imagem para Acharya Kanad


John Dalton (1766 – 1844), um químico e físico inglês, é o homem creditado hoje com o desenvolvimento da teoria atômica.  Porém, a teoria dos átomos foi na realidade formulada 2.500 anos antes de Dalton, por um sábio e filósofo indiano conhecido como Acharya Kanad.

Acharya Kanad nasceu em 600 AC, em Prabhas Kshetra (próximo de Dwaraka), em Gujarat, Índia.  Seu nome real era Kashyap.

Kashyape estava em peregrinação para Prayag quando viu milhares de peregrinos jogando flores e grãos de arroz nas ruas, que eram oferecidos ao templo.  Kashyap, fascinado pelas pequenas partículas, começou a colecionar os grãos de arroz.  Uma multidão se uniu ao seu redor para ver o homem estranho colecionando grãos da rua.  Então lhes perguntaram o porquê dele estar coletando grãos, os quais nem mesmo um pedinte iria tocar.  Ele os disse que os grãos individuais podem parecer sem valor, mas uma coleção de algumas centenas de grãos constituem a refeição de uma pessoa; a coleção de várias refeições alimentaria uma família inteira e, finalmente, que toda a humanidade era feita de muitas famílias, assim, até mesmo um único grão de arroz era tão importante quanto todas as riquezas valiosas deste mundo.  Desde então, as pessoas começaram a chamá-lo de ‘Kanad’, pois ‘Kan’, em sânscrito, significa ‘a menor partícula’.

Kanad perseverou em sua fascinação com o mundo não visto e com a concepção da ideia da menor partícula.  Ele começou a escrever suas ideias e a ensiná-las aos outros.  Assim, as pessoas começaram a chamá-lo de ‘Acharya’ (‘o professor’), daí o nome Acharya Kanad (‘o professor de menores partículas).

A concepção do Anu (o átomo) de Kanad
Kanad estava caminhando com comida em suas mãos, quebrando-a em pequenos pedaços, quando percebeu que ele era incapaz de dividir a comida além de um certo ponto; os pedaços eram muito pequenos.  A partir deste momento, Kanad concebeu a ideia de uma partícula que não poderia ser divida em menores pedaços.  Ele chamou esta matéria indivisível de Parmanu, ou anu (átomo).

Acharya Kanad propôs que esta matéria indivisível não poderia ser sentida através do órgão humano, ou vista a olho nu, e que uma compulsão inerente fazia um Parmanu combinar com outro.  Quando dois Parmanus pertencentes à uma classe de substância combinavam, um dwinuka (molécula binária) era o resultado.  Esta diwinuka tinha propriedades similares a dois Parmanus ‘progenitores’.

Acharya Kanad fundou a escola de filosofia Vaisheshika, onde ensinou suas ideias sobre o átomo e a natureza do universo.  Ele escreveu um livro sobre sua pesquisa, “Vaisheshik Darshan”, e se tornou conhecido como “O Pai da Teoria Atômica”.No ocidente, o atomismo emergiu no quinto século AC, com os antigos gregos Leucippus e Democritus.  Se a cultura indiana influenciou a grega, ou vice-versa, ou se ambos evoluíram independentemente, é uma caso de disputa.

Relata-se que Kanda disse: “Todo o objeto da criação e feito de átomos, que por sua vez conectam entre si para forma moléculas.”  Sua teoria do átomo foi abstrata e emaranhada em filosofia, pois era baseada em lógica e não na experiência ou experimento pessoal.  Mas, nas palavras de A.L. Basham, o indologista australiano veterano, “elas eram explanações brilhantes e imaginativas da estrutura física do mundo e, em grande parte, concordavam com as descobertas da física moderna“.

http://ovnihoje.com/2014/03/05/o-sabio-indiano-que-desenvolveu-a-teoria-atomica-ha-2-600-anos/

http://www.semprequestione.com/2015/06/gravidade-descoberta-na-india-antes-de-newton.html

Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


Ọmọ ilẹ̀ Íńdíà, ọmọorílẹ̀-èdè Íńdíà, s. Indiano.
Ọlọ́gbọ́n, amòye, s. Sábio.  Àwọn ọkùnrin ọlọ́gbọ́n àti olóye àti onírìírí - Homens sábios, discretos e experientes. Ọlọ́run sọ fun un pé: “Nígbà náà ni ìwọ yóò mú kí ọ̀nà rẹ yọrí sí rere, nígbà náà ni ìwọ yóò sì hùwà ọgbọ́n" - Deus disse: “Então farás bem sucedido o teu caminho e então agirás sabiamente".
Oní ìmọ̀ sáyẹ́nsì, s. Cientista experiente, sábio.
Onímọ̀ ẹ̀rọ, s. Engenheiro.
Èrò ìjìnlẹ̀, s. Teoria.
Ìtànkálẹ̀ìfihànìtúsílẹ̀, ẹfolúṣọ̀n, s. Evolução. 
Ìtànká, ìtànkálẹ̀, s. Extensão, alastramento. 
Ìtẹ̀síwájú, s. Progresso, predisposição para melhora, ato ou estado de se mover para a frente.

Ti ìgbà ìsisìyí, ti ìgbàlodé, adj. Moderno.
Àṣà ìgbàlodé, s. Moda, modernidade.

Ẹ̀kọ́ ẹfolúṣọ̀n, s. Teoria da evolução.
Ìṣeìtànkálẹ̀, s. Evolucionismo.
Ẹ̀mí ìtẹ̀síwájú, ẹ̀mí ìlọsíwájú, s. Evolução espiritual.
Èrò ọmọ aráyé, èrò orí àwọn ènìyàn, s. Teoria humana, opinião humana.
Bọ́ǹbù átọ́míìkì, s. Bomba atômica.
Ti lọ, adj. Desaparecido.
, pron. rel. Que, o qual, do qual, cujo.
, conj. Se. Enquanto, ao mesmo tempo que.
, prep. Desde que.
, v. Bater com a mão ou com algo na mão, acertar o alvo.
, adv. Onde, quando.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular.
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Tìti, adv. Tremendamente, violentamente.
Títí, adv. Continuamente, constantemente.
Títí, prep. Até.
Tìtì, adv. Tremulamente, balançadamente.
Títì, adj. Trancado, que deve ser empurrado, fechado.
Títì, ọ̀nà, s. Via pública, rua, passagem.
Ti... ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - Ambos, eu e minha esposa.
Títi-àiyé, adv. Eternamente.
Títí dé, prep. Até. (referindo-se a um local ou espaço).
Títí di, prep. Até. (referindo-se a período de tempo).
Títí  láé, títí láí, adv. Perpetuamente, para sempre, definitivamente.
Títilọ, adv. Continuadamente, assim por diante.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática. Na contração da preposição ní e substantivo, quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé).
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
Bí... bá, v. aux. Expressa uma condição indefinida.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.

Lẹ́yìn náà, prep. e adv. Depois, mais tarde. Ọjọ́ márùn-ún lẹ́yìn náà - Cinco dias depois.
Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo.
Náà, art. O, a, os, as. 
Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.

Nǹkan, ǹkan, ǹkankan, nkan, ohun kan, s. Coisa, algo.
Ìní, s.  Propriedade, possessão.
Ẹgbẹ̀rún méjì àti ọgọ́rùn-ún mẹ́fà ọdún, num. Dois mil e seiscentos anos (2.600 anos). Ní ohun tó lé ní ẹgbẹ̀rún méjì àti ọgọ́rùn-ún mẹ́fà ọdún [2,600] sẹ́yìn - Mais de 2.600 anos atrás.
Ọdún, s. Ano, estação, período próximo das festividades anuais.

Sẹ́hìn, sẹ́yìn, adv. Para trás de.

Àwọn Adífábù, s. Advérbios. Wo àwọn àpẹẹrẹ yìí ná (Considere os exemplos a seguir): lóní (hoje, neste dia), láná(ontem), lọ́la (amanhã), níjẹ́ta (anteontem, antes de ontem, três dias atrás), lọ́túnla (depois de amanhã), síwájú (para frente, à frente), lẹ́hìn, lẹ́yìn (depois, depois de, após, atrás), láìpẹ́ (cedo, logo, já), pẹ́ (tarde), nísisìyí ( agora),  lọ́sán ( de tarde, durante a tarde),  lọ́sán yí, lọ́sán yìí (nesta tarde), nígbàwo ( quando), nígbàtí (quando, enquanto, no tempo que), lálẹ́ ( de noite), lóru ( de madrugada), lọ́sángangan ( ao meio dia), lọ́sẹ̀lọ́sẹ̀, lọ́sọ̀ọ̀sẹ̀ (semanalmente), lọ́wọ́lọ́wọ́ (no tempo presente, recentemente, no momento atual, agorinha), nígbà-àtijọ́ (antigamente, há muito tempo), lẹ́hìn ( atrás), dúró  lẹ́hìn ( fique atrás), níbí ( aqui, cá), níbẹ̀ ( lá, ali), níbẹ̀náà( ali, naquele lugar), níbẹ̀yẹn (acolá), lóde ( na rua, fora, exterior, do lado de fora, sem),lọ́hún, lọ́húnyí ( lá, ali, acolá), sókè (para cima, para o alto ), jìnnà ( longe), níbo (onde, aonde),nínú ( dentro, no interior de), níwájú ( em frente, na frente), níbòmíràn, níbòmí ( em nenhum lugar),dáradára, dáadáa (bem, esplendidamente), pẹ̀lúpẹ̀lú (além disso, além de), pẹ̀lú (também), búburú (mal, de maneira má, de maneira errada ou insatisfatória),  kíákíá ( apressadamente, rapidamente, ativamente), nífọwọ́sọwọ́ ( com as mãos apertadas, entrelaçadas),nẹgẹ́nnẹgẹ́n (calmamente), tòye-tòye(inteligentemente, com compreensão), towótowó ( por dinheiro), tótó ( fortemente), fẹrẹgẹgẹ ( animadamente), fẹ̀ẹ̀rẹ̀ ( superficialmente, ligeiramente), níbú, níbúrùbú (lateralmente, transversalmente, através de), bẹ́ẹ̀ni(sim, assim é), ẹ́n (sim), dájudáju ( certamente, seguramente, evidentemente),  ẹ́n ẹ̀n ( não),  bẹ́ẹ̀kọ́ (não, asim não), ndào ( nunca, não), nhún(não), bẹ́ẹ̀kọ́ láé (nunca), àgbẹ́dọ̀ (não, nunca, jamais), jù ( muito mais),jùlọ ( o mais), tó ( bastante), tán ( muitíssimo, completamente), báwo ni ( como),nítorí kíni ( por quê, por qual razão), níbo,ibo(onde, aonde), nígbàwo (quando), nípa tani ( acerca de quem, sobre quem), èló ( quanto),méló, mélòó (quanto, quanta), jù (muito mais), jùlọ ( mais do que, o mais), fẹ́rẹ̀,  fẹ́ẹ̀, kù díẹ̀, kù fẹ́ẹ́ fẹ́ẹ́ (quase), díẹ̀ (menos), níní (muito, excessivamente), toto ( muito), lẹ́ẹ̀kan (uma vez), lẹ́ẹ̀méjì (duas vezes), lẹ́ẹ̀mẹ́ta (três vezes),lẹ́ẹ̀mẹ́rin ( quato vezes), níméjìméjì (duplamente, de dois em dois, dois de cada vez), lẹ́ẹ̀méje (sete vezes), lẹ́ẹ̀kọ̀ọ̀kan ( de vez em quando, uma vez em muitas), lẹ́ẹ̀kíní (primeiramente, primeira vez), lẹ́ẹ̀kéjì (secundariamente, segunda vez), lẹ́ẹ̀kẹ́ta ( em terceiro lugar, terceira vez),lẹ́ẹ̀kẹ́rin ( em quarto lugar), nítorínáà(portanto, desse modo, assim, por isso, então),nígbànáà ( então, às vezes), bóyá (talvez, porventura, ou...ou).

, v. Tender a fazer algo. Tornar-se, vir a ser. Moldar um metal, fundir. Dirigir, conduzir, cuidar. Derramar, despejar água, colocar para fora, esvaziar. Trair, delatar. Pôr uma criança nas costas. Fazer uma oferenda.
, v. interrog. Onde está? 
Dáa, v. Estar bem. Ó dáa - Tudo bem.
, v. Cessar, interromper, parar, ser raro, ser escasso. Atingir, acertar, bater. Abandonar, desertar. Estar bem. Causar. Arrancar o inhame. Quebrar o que é compacto, rachar. Derrubar em uma luta. Contribuir. Confiar. Estar inativo. Consultar. Criar, fazer, fabricar.
, part. pré.v. Indica uma ação que se faz sozinho. Ó dá jó - Eu fiz um solo de dança.
, part.  Partícula que pode ser traduzida por "fazer com que"e usada com nomes ligados às partes do corpo, emoções etc. Ó dá mi lágara - Ela cansou minha paciência.

, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional.
, adv. Exatamente, indica uma situação exata e pontual.
, adv. Usado no fim de uma frase afirmativa a fim de indicar adição um pouco mais da conta. Mo fẹ́ jẹun sí - Eu quero comer mais.
, part. Usada entre duas palavras repetidas para dar o sentido de lá e cá. Ìlúsílú - de cidade em cidade.
, v. Forma negativa do verbo wà (existir, haver, estar). É precedido por kò. Kò sí ewu - Não há perigo.
, v. Descolorir, desbotar. Verbo com sentido de descer, descambar, e usado em certas composições. Ara rẹ̀  silẹ̀ - O corpo dele esfriou (depois da febre). Ó sì í délẹ̀ - Ele destruiu isto.
Sì, ṣì, adv. pré.v. Ainda, além disso. Má sìlọ - Não vá ainda.
Sii, adv. Por algum tempo.
Síi, adv. Mais do que, aumentar. Usado como complemento de verbo. Owó mi wú síi - Meu dinheiro aumentou mais do que antes. 
Sìì, adv. Vagarosamente, forçadamente. Ó nrìn sìì - Ele correu vagarosamente.

, conj. pré-v. E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. 
Pẹ̀lú, prep. Com, junto com.
Pẹ̀lú, adv. Também.
Pẹ̀lú, v. Estar em companhia de, acompanhar.
Pẹ̀lú, conj. E. Liga substantivos, mas não liga verbos.

Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.





   

Nenhum comentário:

Postar um comentário