Ẹ kọ́ èdè Yorùbá lọ́dọ̀ Olùkọ́ Orlandes àti pé, láfikún sí i, ẹ jẹ́ kí àwọn Òrìṣà tọ́ ọ padà síbi tí ẹ ti wá. Ẹ jẹ́ kí èrò inú rẹ lágbára, kí ó lómìnira, kí ẹ ṣe àwọn àṣàyàn tó dára, kí ẹ sì di olórí rere - Aprenda o idioma yorubá com o Professor Orlandes e, além disso, deixe os orixás guiá-lo de volta à origem. Que vossa mente seja forte, livre, faça boas escolhas e se torne olórí rere.
Ìṣe gbogbo Áfríkà, ìṣe pan-áfríkánístì (pan-africanismo).
É um movimento de caráter social, filosófico e político, que busca defender os direitos do povo africano através da construção de um único Estado soberano.
DECIDINDO O NOSSO DESTINO Por Walter Passos
Cuidado Não vá pela esquerda, Nem pela direita, Não fique no centro, Os caminhos são todos partidos. Olhe Nessas trilhas vem um trem Que entorpece as consciências, Entope as coronárias, Engana com falácias de liberdade. Cautela Os pilotos de roupas brancas, Mentes ocidentais, São descendentes dos que enriqueceram Com os trabalhos dos nossos ancestrais. Viajemos Pelo caminho da união integral, Sem estarmos partidos da nossa africanidade! Caminhemos No pan-africanismo Decidindo o nosso destino!
Àdúrà fún ilẹ̀ Papua níhà ìwọòrùn. Oração pela Papua Ocidental. Olùkọ̀wé (autor): olùkọ́ Orlandes. Ẹ̀bẹ̀ mi sí Ọlọ́run.
A fẹ́ òmìnira àti ìdájọ́ fún ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn. Gbogbo (èmi, ìwọ, òun, àwa, ẹ̀yin ati àwọn ) ní láti gbé ní òmìnira. Lẹ́hìnnáà, gbogbo ibi (ìsọdibiàmúsìn, ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, ìninilára, ifipabanilòpọ̀, ikú, ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, ìdáyàfò) yẹ kí ó wà ìdúró. Òmìnira àti ìlómìnira, báyìí àti ní ọjọ́ iwájú. Ìsisìyí àti ní ìgbà tí mbọ̀. Ààmin.
Meu pedido a Deus. Queremos independência e justiça para Papua Ocidental. Todos (eu, você, tu, ele, ela, nós, vocês, eles e elas) temos que viver em liberdade. Em seguida, todo o mal (colonialismo, racismo, opressão, estupro, assassinato, terror, intimidação) deve ser interrompido. Liberdade e independência, agora e no futuro. Agora e no futuro. Amém
Papua Ocidental é uma colônia da Indonésia, localizada na Nova Guiné. Foi criada em 14 de Novembro de 2003 ao ser desmembrada da província de Papua, e até fevereiro de 2007 chamava-se Irian Jaya Ocidental. Possui cerca de 800 mil habitantes e sua capital é a cidade de Manokwari.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário). Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário). Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição. Mi, pron. poss. Meu, minha. Sí, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional. Sì, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo. Ọlọ́run, s. Deus supremo. A, pron. pess. Nós. Fẹ́, v. Querer, desejar. Ìdájọ́, s. Justiça. Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém). Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar. Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar. Gbogbo, adj. Todo, toda, todos, todas. Èmi, mo, mi, n, ng, pron. pess. Eu. Ìwọ, o, pron. pess. Você. Òun, ó, pron. pess. Ele, ela. Àwa, a, pron. pess. Nós. Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês. Àwọn, wọn, pron. pess. Eles, elas. Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional. Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado. Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar. Lẹ́hìnnáà, adv. Depois, em seguida. Ibi, s. Mal, infortúnio. Lugar. Ibí, adv. Aqui, cá. Ìbí, s. Nascimento. Pergunta, questão. Olùkọ̀wé, olùdásílẹ̀, olùpilẹṣẹ̀, s. Autor, iniciador. Àdúrà, s. Oração, reza, prece. Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém). Nípa, nípasẹ̀, adv. Sobre, acerca de, concernente a. Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. República. Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã. Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação. Èdè, s. Idioma, língua, dialeto. Olómìnira, adj. Independente. Ilẹ̀, s. Terra, chão, solo. Níhà, adj. e prep. No lado de, para. Papua Níhà ìwọòrùn, ilẹ̀ Papua Níhà ìwọòrùn, s. Papua ocidental. Papua, s. Papua. Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai). Níhà ìwọòrùn, adj. Ocidental. Ìwọòrùn, apáìwọ̀orùn, s. Ocidente. Sí, prep. Para, em direção a. Indica movimento direcional. Mi, pron. pess. Eu. Mi, pron. poss. Meu, minha. Mi, pron. oblíquo. Me, mim, comigo. Ọlọ́run, s. Deus supremo. Ẹ̀bẹ̀, s. Súplica, pedido, petição Ìsọdibiàmúsìn, s. Colonialismo. Ìṣẹlẹ́yàmẹ̀yà, s. Racismo. Ìninilára, s. Opressão. Ifipabanilòpọ̀, s. Estupro. Ikú, s. Morte. Ìṣẹ̀lẹ̀ ìdánilóró, s. Atentado terrorista. Ìdáyàfò, s. Intimidação. Yẹ, v. Ser conveniente, apropriado, adequado, ser correto. Ó, pron. pess. Ele, ela. Ìdúró, s. Pausa, parada. Wá, v. Vir. Procurar por, buscar, vasculhar. Tremer de nervoso. Dividir, partir em pequenos pedaços. Wà, v. Ser, haver, existir, estar. Wà, V. Cavar. Remar, dirigir. Abraçar, prender, apertar . Monopolizar. Wà, àwa, pron. pess. Você. Wa, pron. oblíquo. Nos, conosco. Possui função reflexiva e é posicionado depois de verbo e preposição. Wa, pron. poss. Nosso, nossa. Kí, conj. Que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fé ( querer). Ex.: Mo fé kí o wá - Eu quero que você venha. Kí, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de. Kí, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé - Antes de eu chegar . Kí, part. Usada entre duas palavras para dar sentido "qualquer". Ex.: Enikéni - Qualquer pessoa. Kí, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Visitar. Dever. Ex.: Mo kí i - Eu o saudei. Ki, v. Ser grosso, denso, viscoso, compacto. Kì, v. Comprimir, apertar, pressionar. Proclamar, declinar qualidades. Definir. Pôr fumo no cachimbo. Prender (uma pessoa). Kì, adv. Não. Faz a negativa dos verbos no tempo futuro e condicional, antes das partículas verbais yíò, ó, ìbá. Fica localizado entre o sujeito eo verbo. Èmi kì ó lọ mọ́ - Eu não irei mais. Kì bá má kú - Ele não teria morrido. Òmìnira, s. Liberdade. Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos. Ìlómìnira, s. Independência. Báyìí, adv. Assin, desse modo, dessa maneira, agora. Ní, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní". Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática. Ní, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar. Ni, v. Ser, é. Nì, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì - Aquele chapéu. Ọjọ́-iwájú, s. Futuro. Ìsisìyí, adv. Agora, no presente momento. Ìgbà tí mbọ̀, s. Futuro.
Ìṣègùn ilẹ̀ Kúbà. Medicina cubana. Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário). Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário). Oògùn, s. Remédio, medicamento, encanto, magia, medicina. Ìṣègùn, s. Medicina. Dókítà (do inglês doctor), oníṣègùn, s. Doutor, médico. Ìwòsàn, s. Curandeiro, cura. Adáhunṣe, s. Aquele que cura com ervas, doutor herbalista. Orílẹ̀-èdè Olómìnira ilẹ̀ Kúbà, s. República de Cuba. Kúbà, ilẹ̀ Kúbà, s. Cuba.
"Àwọn olúmúlò tábà líle Jésù" lò oògùn láti kọ́ Bíbélì mímọ́ náà. "Maconheiros de Jesus" usam droga para estudar a Bíblia
"Maconheiros de Jesus" usam droga para estudar a Bíblia Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário). Ìwé gbédègbéyọ̀ (Vocabulário). Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural. Aṣàmúlò, olúmúlò, s. Usuário. Tábà, sàrútò, tábà tí a fi ewé wè, s. Cigarro. Tábà líle, s. Maconha. Aṣàmúlò tábà líle, olúmúlò tábà líle, s. Maconheiro, chicheiro, fumeiro. Oògùn, egbògi, s. Droga, medicamento, remédio. Kòká, kòkéní, s. Cocaína. Kòkéní ti òkúta mímọ́ gara, kòká ti òkúta mímọ́ gara, kirákì, s. Cocaína cristalizada, crack.
Jésù, s. Jesus. Lò, wọ̀, v. Usar. Kọ́, v. Ensinar, estudar. Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional. Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado. Bíbélì mímọ́, s. Bíblia. Mímọ́, adj. Limpo, puro, íntegro, sagrado. Náà, pron. dem. Aquele, aquela, aquilo. Náà, art. O, a, os, as. Náà, adv. e conj. pré-v. Também, o mesmo.
Ètufu, òtufu, s. Tocha. Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai). Ti òlímpíkì, adj. Olímpico. Àwọn Ìdíje Òlímpíkì, s. Jogos Olímpicos. Áùnsì, s. Onça.