sábado, 25 de fevereiro de 2017

Exú

A pàdé lọ́ọ̀na, ẹ mo júbà òjíṣẹ́, àwa ṣe awo, àwa ṣe awo, àwa e awo. Mo júbà òjíṣẹ́.

Resultado de imagem para Laroye



Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).

Ọlọ́ọ̀na, s. Senhor dos caminhos.
Pàdé, v. Encontrar com, vir junto.
Ẹ̀nyin, ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês, vós.
Mo, pron. pess. Eu
Júbà, v. Considerar, estimar, admitir como superior.
Òjíṣẹ́, s. Mensageiro, criado.
Àwa, a, pron. Nós.
e, v. Fazer, agir, causar, ser.
Awo, s. Mistério, plano, segredo, culto.

Diálogo

Ìkíni àti ìpàdé (saudações e cumprimentos)

Resultado de imagem para Saudações e cumprimentos de mulheres

- Ẹ́ káàár sà, pẹ̀lẹ́. Sé dáadáa l'o ji?
Bom dia senhor, olá. Será que bem estar você acordar?
Bom dia senhor, olá. Será que você acordou bem?
- A dúpẹ́, sà.
Obrigado, senhor
é o ti jun?
Será que você já comeu?
- Rárá sà. Mo ṣẹ̀ṣẹ̀ ji ni.
Não senhor. Eu acabei de acordar.
-Tètè lọ jun. Èmi nl síbi iṣẹ́. Mi ò níí pẹ́ dé.
Rapidamente vá comer. Eu tenho que ir para o local de trabalho. Eu não demoro chegar
- Kò burú sà. O dàbọ̀ sà.
Sem problema, senhor. Tchau senhor

Pronúncia:

Ẹ, ọ ( Som aberto como em pelé e bola).

E,o ( Som fechado)

 ( Som de X ou ch como em xícara ou em chuva).

S ( Som de s como em saúde).

J ( tem o som de DJ como em adjetivo).

 ( Pronuncia-se san ou sã). Obs. não é regra geral.

O yorùbá é uma língua tonal:

Acento grave( `) - tom baixo.
Sem acento( ) - tom médio.
Acento agudo (´) - tom alto.

Fica Temer

Igbe ti ìkóódẹ
O grito do papagaio.


Àwòrán Lívia Barreto



Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).

Igbe, s. Grito.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?.
Odídẹ, odídẹrẹ́, odẹ́s. Papagaio de cor parda.
Ìkóódẹ, s. Papagaio de penas vermelhas.
Ìkódidẹ, s. Trata-se de uma pena vermelha, extraída da cauda do papagaio africano da espécie Psittacus eritchacus, conhecido popularmente por papagaio-cinzento, papagaio-gabão, ou papagaio-do-congo. 

Diagnóstico político das dores nas costas de José Serra

Àwọn ìrora ti Aṣàkóso ọ̀rọ̀ òkèrè ní ìtorí méjì:
As dores do Ministro das relações exteriores têm duas causas:

1. De tanto agachar perante o império americano.


2. De tanto participar da suruba de Jucá.

Resultado de imagem para Suruba de jucá




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural.
Aṣàkóso ọ̀rọ̀ òkèrè, s. Ministro das relações exteriores.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Aṣàkóso, s. Ministro.
Ọ̀rọ̀, s. Palavras, texto, assunto, expressão.
Ọ̀rọ̀, iwin, s. Tipo de espírito e fadas que vivem em certas árvores.
Òkèrè, òkèèrè, s. Uma longa distância.
Ìrora, ẹ̀dùn, s. Dor.
Ìtorí, s. Razão, causa.
Méjì, num. Dois.