sábado, 10 de fevereiro de 2018

Desemprego


Àwọn ohun mìíràn tún ni ìṣòro ìṣúná owó, àìríṣẹ́ṣe, àti káwọn orílẹ̀-èdè má fi àpẹẹrẹ tó péye lélẹ̀, bíi Bràsíl.
Outras razões são problemas econômicos, desemprego e o mau exemplo de países, como o Brasil.

Nenhum texto alternativo automático disponível.


Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).

Àwọn, wọ́n, pron. pess. Eles, elas. Indicador de plural.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn , pron. poss De eles, deles.
Àwọn ohun mìíràn tún, s. Outros fatores, outras coisas.
Oun, ohun, s. Coisa, algo.
Oùn, ohùn, s. Voz.
Òun, ó, pron. pess. Ele, ela.
Òun, on, Conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas. Òjó on Àjàdí - Ojô e Ajadi.

Ohun iyebíye, s. Algo precioso, objeto precioso, coisa preciosa.

Òmíràn, òmí, ìmí, s. Um outro, outra coisa.
Mìíràn, míràn, mí, adj. Outro, outra coisa.

Tún, adv. pré-v. Novamente, mais uma vez, também.
Tún, v. Repetir de novo, outra vez. 
TÙN, v. Derreter, dissolver.
Titun, tuntun, adj. Novo, fresco, recente.

Ìṣòro ìṣúná owó, s. Problema econômico, crise financeira.
Ìṣòro ìgbé ayé ẹ̀dá, s. Problemas sociais.
Ìgbé-àiyé, ìgbé ayé, ìgbà-àiyé, s. Vida, tempo de vida.
Ìgbé, s. Usado para composição de palavras.
Gbé, v. Morar, viver em determinado lugar.
Igbe, s. Grito, choro, clamor.
Ìtàn ìgbé-àiyé tí atikaraẹni kọ, s. Autobiografia.
Ẹ̀dá, s. Criatura, criação, qualquer coisa viva.
Ìṣòro, s. Dificuldade, problema.
Tó ti ta gbòǹgbò, adj Que já existem há muito tempo, enraizado.

Àìríṣẹ́ṣe, s. Desemprego.
Àwọn òbí má fi àpẹẹrẹ tó péye lélẹ̀, s. Mau exemplo dos pais.
Òbí, oobi, s. A família biológica, os parentes carnais, pai e mãe.
Obí, abo, s. Fêmea (para definir o sexo de um animal)
Obì, s. Nos-de-cola, cola acuminata (Sterculiaceae). Contém muita cafeína, causando insônia, estimulando os nervos, além de excitação muscular. Obì ẹdun, obì gidi, obì górò, obì àáyá (outras denominações  para nos-de-cola).
Obì gbànja, s. Nos-de-cola que abre em dois gomos.
Obì àbàtà, s. Nos-de-cola de cor vermelha.
Obì ẹdun, s. Nos-de-cola de cor clara.
Obì ifin, s. Nos-de-cola de cor branca.
Ma, mà, adv. Sem dúvida, com certeza. É usado para expressar força, surpresa ou ênfase, indicando uma ação positiva.
Má, máà, adv. Não. Negativa do verbo na forma imperativa, tempo de comando. Má lọ! = Má ṣe lọ! - Não vá! A forma má ṣe pode ser usada para ênfase, sem alterar o sentido da frase. Má ṣe bẹ́ẹ̀ - Não faça assim.
Máa, part. v. Usada como outra opção para marcar o tempo futuro do verbo, admitindo o pronome pessoal de uma sílaba.
Máa, v. aux. Indica uma ação habitual, costumeira.
Máa ń, a máa, adv. pré v. Ter costume de, estar acostumado, ter maneira de (fazer algo). Emprega-se o presente do indicativo para expressar uma ação constante ou habitual.
Máa, maa, obs. : Colocado antes do verbo, dá um sentido polido a uma ordem. Ẹ máa padà níbí - Volte aqui.
Maa, Obs. Posicionado depois de qualquer das partículas indicadoras do tempo futuro, dá um sentido progressivo ou habitual ao verbo. Ng ó maa kà á- Eu continuarei a ler isto.
, Pron. pess. com adv. Eu. Mà á jẹ ẹ̀bà - Eu vou comer pirão de mandioca.

Fi, part. Usada como verbo simples, como parte de um verbo composto e para ênfase na composição de frases. Díẹ̀díẹ̀ ni ọjà fi nkún - Pouco a pouco o mercado encheu.
Fi, v. 1. Pôr, colocar. É muito usado na composição de frases. 2. Usar, tomar, pegar para fazer. 3. Dar, oferecer. 4. Deixar de lado, desistir, abandonar. 5. Secar alguma coisa expondo-a ao calor.
Fi, prep. Com, para. Antecede os substantivos que indicam o uso de instrumentos, meios e ingredientes materiais. Ó fi òkúta fọ́ dígí - Ele quebrou o espelho com uma pedra.
, v. Balançar, oscilar, ser instável, rodopiar. Ó fì apá mi - Ele balançou meu braço.
, v. Levar para fazer.

Bí àpẹẹrẹ, fún àpẹẹrẹ, s. Por exemplo.
Àpẹẹrẹ, s. Exemplo, padrão.

Péye, píye, adj. Saudável, correto, forte.
Pèwé, v. Enrolar a roupa na cintura e deixar a parte de cima do corpo nua.
Lélẹ̀, adv. Abaixo, sobre o chão.
Àwọn orílẹ̀-èdè má fi àpẹẹrẹ tó péye lélẹ̀, s. Mau exemplo de países, as nações não definem o exemplo certo.
Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão. 
Orílẹ̀-èdè Olómìnira, s. Republica.
Ìpínlẹ̀, orílẹ̀-èdè, s. Estado.
Ìpínlẹ̀, s. Fronteira, demarcação, limite entre duas cidades, Estado ( SP, RJ).
Orílẹ̀, s. Nome que denota um grupo de origem ou clã.
Orílẹ̀-èdè, s. Estado, nação.

Ìlú, s. Cidade, terra, , região, país.
Ìlù, s. Tambor, um tipo de toque de atabaque.
Ìlù, s. Atabaque, tambor.
Ìlu, s. Verruma, perfurante.
Ìlú etí, s. Tímpano.
Èdè, s. Idioma, língua, dialeto.
Olómìnira, adj. Independente.
mọorílẹ̀-èdè papua, s. Papuásio. Natural de Papua-Nova Guiné.
Ní ti papua, adj. Papuásio. Relativo a Papua-Nova Guiné.

, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
, adj. Suficiente, bastante.
, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome  e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.

Orílẹ̀-èdè tó ṣẹ̀ṣẹ̀ ń gòkè àgbà, s. País em desenvolvimento.
Kò ń, ò ń, kì í, kò kì í, ò kì í, kò kì ń, ò kì ń, adv. pré. v. Não ter o costume de, não estar acostumado a, não ter maneira de fazer algo. Estes advérbios pré-verbais negam à ação habitual no presente do indicativo do tempo negativo. Em outra palavras, revelam uma ação que não será executada no futuro.
Bí ...bá ti, adv. Tanto tempo quanto, como, quando.
Bí... bá, v. aux. Expressa uma condição indefinida.
, prep. Como, da mesma forma que.
, v. 1. Perguntar, indagar de alguém, comunicar. Também usado para formar frases interrogativas; nesse caso, é posicionado no fim da frase. 2. Entregar, distribuir. 3. Gerar, dar nascimento a. 4. Estar zangado, aborrecer.
, conj. v. aux. Se. Indica uma condição.

Ilẹ̀, s. Terra, solo, chão.
Ilẹ̀ Bràsíl, Bràsíl, s. Brasil, Pindorama.
Orílẹ̀-èdè Olómìnira Aparapọ̀ ilẹ̀ Bràsíl, s. República Federativa do Brasil.
Orílẹ̀-èdè, s. Nação, país.
Orílẹ̀, s. Grupo de origem ou clã.
Èdè, s. Língua, idioma, dialeto, linguagem.
Olómìnira, adj. Independente.
Àpapọ̀, s. Soma, total, combinação, ato de unir, de juntar
Aparapọ̀, adj. Federativa.

Ọmọorílẹ̀-èdè Bràsíl, ọmọ ilẹ̀ Bràsíl, ọmọkùnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileiro.
Ọmọkùnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileiro do sexo masculino.
Ọmọbìnrin ilẹ̀ Bràsíl, s. Brasileira.
Ní ti Bràsíl, ti orílẹ̀ èdè Bràsíl, adj. Brasileiro.

Tòkòwò, adj. Econômica. Àgbàjọ Tòkòwò àwọn Orílẹ̀-èdè Ìwọòrùn Áfríkà - Comunidade Econômica dos Estados da África Ocidental
Okòwó, s. Capital, valores. Ọ̀mọ̀wé Stanisława Golinowska, ògbógi nínú ìmọ̀ ìṣúnná owó àti àjọṣe ẹ̀dá, sọ pé: “[Lórílẹ̀-èdè Poland] níbí, kò sẹ́ni tó wù kó máà rí ilé gbé. . . . - Stanisława Golinowska, especialista em economia social, diz: “Aqui [na Polônia] não há nenhum caso real de alguém que escolheu ser sem-teto. 

Ètò ìṣòwò, òwò, okòwó, ètò ọrọ̀ ajé, ọrọ̀ ajé, ìṣúná, ìṣúnná owó, ètò ìṣúná, ọ̀ràn Ìgbọ́bùkátà, s. Economia.
Ètò ọrọ̀ ajé àgbáyé, ètò ọrọ̀ ajé dorí kodò lágbàáyé, s. Economia global.
Òwò, s. Comércio, negócio. Ẹ̀yìn náà ló wá kan ìròyìn nípa ìlera (ìyẹn lé ní ìpín mẹ́wàá), ìròyìn nípa ìjọba (ìyẹn jẹ́ nǹkan bí ìpín mẹ́sàn-án), àti ìròyìn nípa ètò ọrọ̀ ajé (ìyẹn jẹ́ ìpín mẹ́jọ ààbọ̀) - A seguir, vêm notícias sobre saúde (10,1%), assuntos de governo (8,7%) e economia (8,5%).

Owó, s. Dinheiro, moeda.
Ètò ọrọ̀ ajé kárí ayé, s. Economia mundial.
Orílẹ̀-èdè tó nílé iṣẹ́ ẹ̀rọ tí ètò ọrọ̀ ajé rẹ̀ sì dáa, s. Industrialização.
Ìnáwó, s. Despesa, gasto.
Ọ̀ràn àyíká, s. Meio ambiente.
Ètò ọrọ̀ ajé dúró sójú, s. Economia instável, incerteza econômica.
Ọrọ̀ ajé orílẹ̀-èdè, s. Economia do país, economia nacional. Lẹ́yìn Ogun Àgbáyé Kejì, ọrọ̀ ajé orílẹ̀-èdè wa búrẹ́kẹ́, ìfẹ́ láti kó ohun ìní jọ wá gbòde kan - Depois da Segunda Guerra Mundial, houve uma tremenda melhora na economia do país, e uma onda de materialismo varreu a nação.
Ètò ọrọ̀ ajé ìpínlẹ̀ náà, s. A economia do Estado.

Ìṣúná, s. Economia, cuidado com os gastos.
Àti, Conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, ( conj. pré-v.). E, além disso, também. Liga sentenças, porém, não liga substantivos; nesse caso, usar " àti". É posicionado depois do sujeito e antes do verbo.

Ti, àti, conj. E.
Pẹ̀lú, Conj. E.
Òun, on, conj. E. Geralmente usada com nomes de pessoas.

Ń, v. Estar. Indicador de  gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.

, conj. que. É a marca do subjuntivo e usada com verbo que expressa obrigação, desejo, permissão, geralmente com o verbo fẹ́ ( querer). Ex.: Mo fẹ́ kí o wá ( eu quero que você venha).
, conj. A fim de que, de modo que, com a intenção de.
, adv. Antes de. Ex.: kí èmi tó dé ( antes de eu chegar ).
, part. Qualquer. Usada entre duas palavras repetidas. Ex.: Ẹnikẹ́ni ( qualquer pessoa). 
, v. Cumprimentar, saudar, aclamar. Ex.: Mo kí i ( Eu o saudei).



Nenhum comentário:

Postar um comentário