Àwọn oògùn tó ń ṣèdíwọ́ fún àwọn kòkòrò tó ń fa éèdì àti ààrùn Coronavirus.
Medicamentos antirretrovirais para o tratamento da AIDS e do Coronavírus.
Medicamentos antirretrovirais para o tratamento da AIDS e do Coronavírus.
Valentin Agon , nome verdadeiro Agon A. Chidi Valentin nascido em 1 de janeiro de 1970 em Vêhou, no departamento de ( Zou ), no Benin , é pesquisador , inventor , industrial e empresário beninense, proprietário e diretor-gerente (DG) da Api-Bénin, indústria farmacêutica que produz fitomateriais no Benin e DG da Api -Pharma, o instituto universitário de pesquisa e desenvolvimento em saúde e indústria.
No início dos anos 2000, Valentin Agon inventou o Apivirine , um anti - retroviral contra o HIV, um medicamento patenteado em vários países, incluindo Europa e África do Sul . Este medicamento é anunciado eficaz contra a pandemia da doença de coronavírus de 2020 em Burkina Faso pelo Ministro do Ensino Superior, Pesquisa Científica e Inovação de Burkina Faso . Os médicos de Burkinabé realmente tiveram a idéia de testá-lo em um paciente de covid-19 . Apivirina foi encontrado para ser rapidamente eficaz. Portanto, ensaios clínicos estão sendo realizados por oito semanas no Burkina Faso para verificar cientificamente a eficácia desse medicamento contra o covid-19
Olùtumọ̀ èdè (tradutor): Google Tradutor.
Ọ̀wọ́ ọ̀rọ̀ tó wà nínú èdè, àwọn ọ̀rọ̀ tó máa lò, àkójọ ọ̀rọ̀ tí ò ń lò lójoojúmọ́, àwọn àkànlò ọ̀rọ̀, àwọn àkànlò èdè, ọ̀rọ̀ tó máa ń sọ, àkànlò èdè lọ́nà tó gún régé (vocabulário).
Àkójọ́pọ̀, s. Coleção de alguma coisa, ajuntamento.
Ìwé atúmọ̀ èdè, s. Dicionário.
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀, s. Glossário.
Ìwé gbédègbẹ́yọ̀, s. Enciclopédia, vocabulário.
Nwọ́n, pron. pess. Eles, elas. Expressa uma ação que não é creditada a nenhuma pessoa em particular.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Àwọn, wọ́n, pron. Eles, elas. É também usado como partícula para formar o plural do substantivo; nente caso, é posicionado antes do substantivo.
Wọn, pron. oblíquo. A eles, a elas.
Wọn, pron. poss. Deles, delas.
Oògùn, egbògi, s. Droga, medicamento, remédio.
Oògùn olóró, oògùn líle, s. Droga.
Àwọn oògùn tó ń ṣèdíwọ́ fún àwọn kòkòrò tó ń fa éèdì, àwọn oògùn tó wà fún àrùn éèdì, s. Medicamentos anti-retrovirais para AIDS.
Àwọn oògùn tó ń ṣèdíwọ́ fún àÀìsàn Ìmúsára Àìpé Ìgbóguntàrùn, s. Síndrome da imunodeficiência adquirida (SIDA ou AIDS).
Èràn àìtóagbóguntàrùn ènìyàn, s. Vírus da Imunodeficiência Humana (VIH ou HIV).
Tó ga, adj. Alto.
Tó, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Tó, v. Bastar, ser o bastante, ser o suficiente. Ser igual a, equivaler.
Tó, adj. Suficiente, bastante.
Tó, pron. rel. Que. Contração de tí ó. A partícula ó é sempre usada se tí for seguida por um verbo. Antes de pronome e substantivo, ela não é usada. Ọkùnrin tó pè mí ẹ̀gbọ́n mi - O homem que me chamou é meu irmão.
Tó, tóó, adv. pré-v. Antes de. É antecedido por kí. Kí òun tó lọ, ó sọ̀rọ̀ pẹ̀lú mi - Antes de ele ir, eu conversei com ele.
Ń, v. Estar. Indicador de gerúndio.
Ń, adv. pré-verbal. O prefixo "ń" no verbo indica não só uma ideia presente como uma ação que esteja ocorrendo, em desenvolvimento (gerúndio). Pela sua função, é equivalente ao verbo auxiliar estar em português.
L', pref. No.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
Ní, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
Ní, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ní, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
Nì, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
L, pref. Forma modificada da palavra ní quando seguida de palavra iniciada por vogal diferente de i.
Ní, prep. Contração da preposição ní e substantivo. Quando a vogal inicial do substantivo não é i, a consoante n da preposição se transforma em l, e a vogal i toma forma de vogal do substantivo posterior. Mas se a vogal do substantivo é i, ela é eliminada. Ní àná ( l'ánàá ). Ní ilé (ní'lé)
Ní, part. enfática. Usada na construção de frases, quando o verbo tiver dois objetos, o segundo objeto é precedido por " ní".
Ní, prep. No, na, em. Usada para indicar o lugar em que alguma coisa está. Indica uma posição estática.
Ní, v. Ter, possuir, dizer.Transportar carga em um barco ou navio. Ocupar, obter, pegar.
Ni, v. Ser, é.
Nì, pron. dem. Aquele, aquela. Requer alongamento da vogal final da palavra que o antecede somente na fala. Ex.: Fìlà ( a ) nì = aquele chapéu.
Tó ń ṣèdíwọ́. adj. Que está bloqueando.
Fún, prep. Para, em nome de (indica uma intenção pretendida para alguém).
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Fún, v. Dar. Espremer, apertar, extrair. Espalhar, desperdiçar, empurrar para os outros. Espirrar, assoar.
Fun, v. Ser branco. Soprar, ventar.
Kòkòrò, s. Verme, larva, espinha, erupção cutânea. Inseto.
Kòkòrò àrùn, s. Micróbio.
Mùkúlú mopane, s. Lagarta-mopane.
Mùkúlú, s. Lagarta, mandruvá, mandarová, marandová.
Kòkòrò tọọrọ kékeré, s. Pequena lagarta.
Àwọn kòkòrò wùkúwùkú, s. Invasão de lagartas. Àwọn mìíràn tí wọ́n wà lórí ìrìn ni àwọn kòkòrò wùkúwùkú—ìdin àfòpiná tàbí ti labalábá - Quem avança também são lagartas — o estágio larval de mariposas ou borboletas.
Kòkòrò àrùn, s. Micróbio.
Mùkúlú mopane, s. Lagarta-mopane.
Mùkúlú, s. Lagarta, mandruvá, mandarová, marandová.
Kòkòrò tọọrọ kékeré, s. Pequena lagarta.
Àwọn kòkòrò wùkúwùkú, s. Invasão de lagartas. Àwọn mìíràn tí wọ́n wà lórí ìrìn ni àwọn kòkòrò wùkúwùkú—ìdin àfòpiná tàbí ti labalábá - Quem avança também são lagartas — o estágio larval de mariposas ou borboletas.
Tó ń fa éèdì, adj. Que causa a SIDA (AIDS).
Fa àrùn, v. Causar epidemia, espalhar epidemia.
Fa ìparun, v. Causar destruição.
Fà, fà jáde, v. Tirar, remover, puxar. Atrair, seduzir. Arrastar, esparrar. Abater, reduzir.
Fà, adj. Lento, tardio, negligente.
Fá, v. Raspar, esfregar, barbear, limpar. Ocupar o tempo da pessoa.
Fàà, adv. Despreocupadamente.
Fàá, adv. Explosivamente.
Éèdì, s. AIDS.
Ààrùn Coronavirus, s. Coronavírus.
Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:
https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&sl=fr&u=https://fr.wikipedia.org/wiki/Valentin_Agon&prev=search
Fa ìparun, v. Causar destruição.
Fà, fà jáde, v. Tirar, remover, puxar. Atrair, seduzir. Arrastar, esparrar. Abater, reduzir.
Fà, adj. Lento, tardio, negligente.
Fá, v. Raspar, esfregar, barbear, limpar. Ocupar o tempo da pessoa.
Fàà, adv. Despreocupadamente.
Fàá, adv. Explosivamente.
Éèdì, s. AIDS.
Ààrùn Coronavirus, s. Coronavírus.
Tó o bá fẹ́ ìsọfúnni síwájú sí i - Se você precisar de mais informações:
https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&sl=fr&u=https://fr.wikipedia.org/wiki/Valentin_Agon&prev=search
Nenhum comentário:
Postar um comentário